"avoir un bébé" - Traduction Français en Arabe

    • بطفل
        
    • إنجاب طفل
        
    • الحصول على طفل
        
    • انجاب طفل
        
    • لإنجاب طفل
        
    • أنجب طفلاً
        
    • أن ننجب طفلاً
        
    • نحصل على طفل
        
    • وَضْع طفل
        
    • الإنجاب
        
    • إنجاب طفلاً
        
    • أن تنجب
        
    • أنجبت طفلاً
        
    • أنجبت طفلة
        
    • مولوداً
        
    C'est le plus beau moment de nos vies ! On va avoir un bébé ! Open Subtitles مهلاً، مهلاً، من المفترض ان تكون هذه اسعد لحظات حياتنا سنرزق بطفل
    Messieurs, cet homme va avoir un bébé cette nuit. Et au lieu d'aller à l'hôpital Saint Marcus, nous allons à Buffalo. Open Subtitles سيدي ، هذا الرجل سيرزق بطفل الليلة وبدلاً من الذهاب لمشفى سانت ماركوس ، نحن ذاهبون لبافلو
    Ou on pourrait juste avoir un bébé et vivre heureux. Open Subtitles أو يمكننا إنجاب طفل وعيش حياتنا ونكون سعيدين.
    Il paraît que toi et Léo pensez à avoir un bébé. Open Subtitles لقد سمعتكم انتي مع ليو تفكرون في إنجاب طفل
    Pas sûr, mais tu peux avoir un bébé pour 80 dollars au marché noir du web. Open Subtitles لست متأكدة , لكن يمكنك الحصول على طفل ب80 دولار في النت العميق
    En voyant un médecin qui aurait pu l'aider à avoir un bébé. Open Subtitles من خلال رؤية طبيب يمكن أن يساعدها على انجاب طفل
    Et si mon bébé ressemble à ça ? Tu vas avoir un bébé ? Open Subtitles ربما يصبح ابني الجديد شبهه هل سترزق بطفل أخر ليني ؟
    On va avoir un bébé qui ne mérite pas qu'on se dispute à son sujet. Open Subtitles .. سوف نُرزقُ بطفل و الذي لا يستحق أن ندخل في جدال بسببه
    on va avoir un bébé. Open Subtitles ولكن هذا توقيت سيئ فنحن على وشك أن نرزق بطفل
    Je vais avoir un bébé d'un autre homme alors ce n'est pas de ce sujet. Open Subtitles أنا سأحضى بطفل رجل آخر الأمر ليس بشأن ذلك
    Ou on pourrait avoir un bébé et vivre nos vies et être heureux. Open Subtitles أو يمكننا إنجاب طفل وعيش حياتنا ونكون سعيدين.
    Elle ne voulait pas acheter de maison ni parler d'avoir un bébé. Open Subtitles لم تكُن تريد شراء منزل أو التحدث عن إنجاب طفل
    avoir un bébé avec un homme marié c'est une chose. Open Subtitles إنجاب طفل مع رجل متزوج هو شيء واحد.
    Je devrais pouvoir avoir un bébé comme n'importe quelle femme. Open Subtitles يجب أن أتمكن من الحصول على طفل كأي إمرأة أخرى.
    Nous allons bientôt avoir un bébé. J'ai bâti une extension à l'arrière. Open Subtitles نحن على وشك الحصول على طفل و لقد قمت بعمل ملحق في الخلف
    Mon mari et moi parlons d'avoir un bébé depuis longtemps. Open Subtitles زوجي وانا تكلمنا عن انجاب طفل منذ وقت طويل
    Je veux dire, planifier d'avoir un bébé sans le dire à son copain ? Open Subtitles أعني، تخطط لإنجاب طفل خلف صديقها الخاص بك؟
    Oh, mon Dieu, qu'on nous sorte d'ici ! Je vais avoir un bébé ! Open Subtitles يا إلهي, فاليخرجنا أحدكم من هنا, أنا أنجب طفلاً
    On peut avoir un bébé chinois si on veut. Ca ne regarde personne. Open Subtitles يمكننا أن ننجب طفلاً صينياً إن أردنا لا يجب أن يتدخل أحد
    On devrait avoir un bébé ensemble. Open Subtitles يجب علينا ان نحصل على طفل معاً
    C'est tellement irresponsable d'avoir un bébé à 40 ans. Open Subtitles لامبالي جداً، وَضْع طفل في 40.
    Tout d'abord, j'ai renoncé à l'idée d'avoir un bébé et j'ai abandonné tout espoir. Open Subtitles أولاً، لقد تخليت عن فكرة الإنجاب. سأبدا فى فقد الأمل.
    Vous vouliez avoir un bébé avec Michelle ? Open Subtitles حاولتما إنجاب طفلاً مع "ميشيل" أليس كذلك ؟
    Elle pourra sans doute toujours avoir un bébé si elle congèle ses ovules. Open Subtitles أعتقد بأنها مازالت تستطيع أن تنجب أطفال اذا جمدت بويضاتها
    Ça veut juste dire que je suis un peu débordée en ce moment. Je viens d'avoir un bébé et je ne suis pas prête. Open Subtitles ذلك يعني أن مشاعري طغت علي لقد أنجبت طفلاً مؤخراً ولست مستعدة
    Elle vient d'avoir un bébé par césarienne. Open Subtitles لقد أنجبت طفلة لتوها بعملية قيصرية طارئة
    Elle a dit que sa soeur allait avoir un bébé et que ça se passait mal. Open Subtitles ، وقالت أنّ أختها تنجب مولوداً . وقد حصل تعقيدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus