C'est pour cela que nous avons travaillé pendant des années. | Open Subtitles | إنّه كلّ ما عملنا لأجله كلّ هذه السنوات. |
Nous avons travaillé ensemble une fois, il y a 10 ans. | Open Subtitles | بالواقع لقد عملنا سوية لمرة واحدة قبل 10 سنوات |
Nous avons travaillé dur pendant des années et souffert de revers tragiques dans nos tentatives d'entrer en communication avec votre monde. | Open Subtitles | لقد عملنا بجد لسنوات عديدة.. عانينا كثير من المآسي والإنتكـاسات في محاولة .. لإيجاد التواصل مع عالمكما. |
Votre frère et moi avons travaillé durement pour faire d'Empire une compagnie cotée en bourse. | Open Subtitles | أخوكم و أنا كنا نعمل بجد لـنحول الإمبراطورية إلى شركة تدوال عامية |
Cependant, nous avons travaillé ensemble pour trouver des stratégies pour les gérer. | Open Subtitles | على كل حال , كنا نعمل مع بعضنا لنجد السبيل الأمثل لتعامل مع هذه العلة |
Ce n'est qu'en année junior lorsque nous avons travaillé ensemble sur le livre de l'année que les choses sont devenues sérieuses. | Open Subtitles | إلا في الصف قبل الأخير عندما عملنا معاً على الكتاب السنوي حينها ، صارت الأمور أكثر جدية |
A chaque fois que nous avons travaillé ensemble, tu avais tort et j'avais raison. | Open Subtitles | كل مرّة عملنا فيها معًا كنتَ على خطأ وكنتُ على صواب |
Les membres savent dans quelles conditions nous avons travaillé ce matin. | UN | إننا نعلم جميعا الظروف التي كانت تخيم على عملنا هذا الصباح. |
Avec le nouveau dirigeant de la communauté chypriote turque, nous avons travaillé pendant tout l'été et nous nous sommes réunis plus fréquemment au cours des dernières semaines. | UN | ومع القائد الجديد للطائفة القبرصية التركية، عملنا طوال الصيف، وكثفنا اجتماعاتنا أكثر في الأسابيع القليلة الماضية. |
Nous avons travaillé depuis le début avec les autorités nationales et provinciales, en inscrivant notre action dans le cadre de leurs stratégies et de leurs priorités. | UN | ومن البداية، عملنا مع السلطات الوطنية وسلطات المقاطعة، مراعين استراتيجياتها وأولوياتها. |
Nous avons travaillé ensemble cette année pour l'humanité. | UN | لقد عملنا معا هذا العام من أجل البشرية. |
Nous avons travaillé ensemble sur des propositions et des décisions spécifiques et sur leur mise en œuvre. | UN | لقد عملنا معا بشأن مقترحات وقرارات محددة وبشأن تنفيذها. |
Nous avons travaillé d'une façon dévouée en équipe, même si nous ne sommes pas toujours tombés d'accord. | UN | إننا عملنا كفريق متفاني، حتى إذا اتفقنا على ألا نتفق. |
Je pense que nous avons travaillé de façon très constructive même si nous n'avons pas pu, à la fin de ce cycle de trois ans, aboutir à un consensus sur des mesures concrètes de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | وأعتقد أننا عملنا بطريقة بناءة جدا، بالرغم من أننا لم نتمكن، في نهاية دورة العمل هذه، التي استمرت ثلاث سنوات، من التوصل إلى توافق آراء بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Pendant neuf ans, nous avons travaillé pour faire avancer ce processus, mais sans résultats significatifs, surtout pour les sujets qui touchent le cœur même du fonctionnement du Conseil de sécurité. | UN | لقد عملنا طوال تسع سنوات لإحراز تقدم في هذه العملية، ولكن دون تحقيق نتائج ذات مغزى، وخاصة بصدد الأمور المتعلقة بلب عمل مجلس الأمن. |
Nous avons travaillé ce cas à partir du haut vers le bas. | Open Subtitles | كنا نعمل على هذه القضية من الأعلى إلى الأسفل |
Nous avons travaillé fort à modifier les commandes, et avec l'évaluation psychologique de demain, je préfère que vous passiez peu de temps avec elle. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل بشدة لتعديل الأوامر الأشارية ومع التقييم النفسي غداً أنا أفضل أن يكون وقتك معها وجيز |
Il est nouveau jouet du metteur en scène ... quelque chose que nous avons travaillé. | Open Subtitles | إنها لعبة المدير الجديدة شئ كنا نعمل عليه |
Nous avons travaillé sur la nouvelle musique 14 heures par jour pendant 11 mois maintenant. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل على الموسيقى الجديدة 14 ساعة .. في اليوم لمدة احدا عشر شهراً حتى الآن |
Mon père et moi avons travaillé avec le FBI. | Open Subtitles | والدي وأنا كنا نعمل مع مكتب المباحث الفيدرالية |
C'est parce que récemment, mon mari et moi avons travaillé pour la CIA. | Open Subtitles | هذا لإننا ومنذ فترة ليست بالبعيدة ، أنا وزوجي كُنا نعمل لصالح وكالة الإستخبارات المركزية |