"avraham" - Traduction Français en Arabe

    • أبراهام
        
    • أفراهام
        
    • افراهام
        
    • ابراهام
        
    • ابرهام
        
    • وأفراهام
        
    • إبراهام
        
    Interrogé, M. Wissam a d'abord nié connaître M. Avraham ou avoir des relations d'affaires ou financières avec lui. UN وبسؤال السيد وسام، نفى في البداية معرفته بالسيد أبراهام أو وجود أي ترتيبات تجارية أو تعاملات ماليه معه.
    Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako. UN وتتوافق فترة العمل هذه تماما مع الفترة التي قام السيد أبراهام برحلات متكررة إلى باماكو.
    Ni M. Avraham ni M. Freund n'a pu produire de bulletin de paie. UN على أنه لم يكن بوسع أي من السيدين أبراهام أو فرويند تقديم أي كشوف للمرتبات.
    Par ailleurs, des sources palestiniennes ont signalé que des colons avaient agressé un cycliste palestinien près du quartier Avraham Avinu. UN وفي حادثة ثالثة، أفادت المصادر الفلسطينية أن المستوطنين هاجموا فلسطينيا يركب دراجة قرب مجمع أفراهام أفينو.
    La Haute Cour de justice devait se prononcer sur le cas d'Avraham Sha'ar, placé en détention administrative. UN وكانت المحكمة العليا تبت في التماس تقدم به أفراهام شعار المحتجز إداريا.
    Trois réservistes en patrouille, le sergent-chef Avraham Shabel, 29 ans, le sergent Waffa Assad, 27 ans, et le sergent Mawaffak Abu Shab, 28 ans, ont été tués dans une embuscade tendue par le Hamas à l'est de Gaza. UN وقتل ثلاثة رقباء احتياط كانوا يقومون بأعمال الدورية وهم الرقيب اﻷول افراهام شابيل، ٢٩، والرقيب وفاء أسعد، ٢٧، والرقيب موفق أبو شاب، ٢٨، وذلك في كمين نصبته لهم حماس في مدينة غزة.
    M. Wissam s'est ravisé deux jours plus tard et a reconnu se souvenir d'un Israélien du nom d'Abi ou Avi qui serait Alon Avraham. UN لكن السيد وسام عدَل عن موقفه بعد يومين، فقال إنه يتذكر شخصا يدعى آبي أو آفي، وربما يكون هو ألون أبراهام.
    Il a cependant répété que M. Avraham n'avait jamais travaillé avec lui et qu'il ne lui avait jamais donné d'argent. UN لكنه مع ذلك كرر تأكيده بأن السيد أبراهام لم يعمل أبدا معه، وأنه لم يعطه أي أموال على الإطلاق.
    333. Le 9 janvier, des colons d'Hébron ont posé les fondations d'un nouvel immeuble résidentiel dans le quartier Avraham Avinu de la colonie. UN ٣٣٣ - وفي ٩ كانون الثاني/يناير، وضع مستوطنون من الخليل حجر اﻷساس لمبنى سكني جديد في حي أبراهام أفينو من المستوطنة.
    Comme M. Avraham Burg, Président du Parlement israélien, l'a déclaré à la Knesset le 28 janvier 2002: UN وكما ذكر السيد أبراهام بورغ، المتحدث البرلماني الإسرائيلي، في الكنيست في 28 كانون الثاني/يناير:
    Sur la base de ces informations, le Groupe a procédé à des enquêtes sur les activités de M. Avraham. UN 153 - واستنادا إلى هذه المعلومات، شرع الفريق في تقصِّي الأنشطة التي يقوم بها السيد أبراهام.
    Il avait de nouveau employé M. Avraham comme polisseur à temps partiel d'avril à novembre 2007. UN وقام مرة أخرى باستخدام السيد أبراهام للعمل على أساس عدم التفرغ اعتبارا من نيسان/أبريل حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Interrogés, les intéressés ont catégoriquement nié que les voyages de M. Avraham à Bamako étaient liés au commerce des diamants. UN 156 - وحينما أجريت مقابلة مع كلا الشخصين، نفيا بصورة قاطعة أن رحلات السيد أبراهام إلى باماكو لها صلة بتجارة الماس.
    M. Avraham a affirmé s'être rendu à Bamako après avoir pris contact par courriel avec un Libanais du nom de Wissam pour étudier la possibilité de lancer à Bamako un site de jeu sur Internet. UN وذكر السيد أبراهام أنه سافر إلى باماكو بعد أن أجرى اتصالا مع شخص لبناني يدعى السيد وسام عن طريق البريد الإلكتروني مستفسرا عن إمكانية الشروع في إنشاء موقع للألعاب على الإنترنت في باماكو.
    Au cours d'un autre incident, la police a arrêté six ouvriers palestiniens effectuant des travaux de rénovation dans une maison palestinienne située près du quartier Avraham Avinu. UN وفي حدث آخر، قبضت الشرطة على ستة عمال فلسطينيين يقومون بأعمال التجديد في بيت فلسطيني يقع قرب مجمع أفراهام أفينو.
    L’ancien Ministre des finances Avraham Shohat a déclaré : «C’est là une manoeuvre désespérée du Premier Ministre, qui tente de sauver sa peau avec de l’argent. UN وصرح وزير المالية السابق، أفراهام شوهات، بأن " هذه محاولة يائسة من رئيس الوزراء ﻹنقاذ نفسه بالنقود.
    Ils ont également annoncé leur intention de faire murer les maisons situées à proximité de l’enclave Avraham Avinu, de mettre en place de nouveaux postes de surveillance militaires dans la casbah et d’installer des points de passage spéciaux permettant de boucler facilement le secteur dans l’éventualité de nouvelles vagues de violence. UN وأعلنا أيضا عن إغلاق منازل تقع بالقرب من حي أفراهام أفينو بالجمع اﻷحمر، وإنشاء مزيد من المخافر العسكرية في القصبة وتركيب بوابات خاصة لعزل المنطقة في حالة اندلاع أعمال عنف.
    Au cours des émeutes, les soldats ont commencé à refouler les colons vers le quartier Avraham Avinu et ont demandé aux photographes de se déplacer en direction des colons. UN وفي خلال أعمال الشغب، بدأ جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في دفع المستوطنين إلى الوراء باتجاه حي أفراهام أفينو، وطلبوا من المصورين الانتقال إلى جانب المستوطنين.
    Le 2 janvier, deux cocktails Molotov ont été lancés dans l’enclave Avraham Avinu, à Hébron. UN ٦٤ - وفي ٢ كانون الثاني/يناير، ألقيت قنبلتان حارقتان في محوطة افراهام أفنيو بالخليل.
    Le maire a également évoqué un autre problème : une conduite souterraine pour l’évacuation des eaux de pluie et des eaux usées qui traverse les marchés de la casbah a été obstruée à la suite de la construction d’un quartier juif près de la synagogue Avraham Avinu. UN وقد تحدث رئيس البلدية النتشه عن مشكلة أخرى في المنطقة: فإن قناة جوفية لتصريف مياه اﻷمطار والمجارير في أسواق البلدة القديمة كانت قد سدت عندما بنيت ضاحية يهودية بالقرب من كنيس افراهام افينيو.
    M. Avraham Shohat, Président du Comité et Ministre des finances, a cependant prévenu que, sans la coopération des résidents palestiniens, ce projet serait voué à l'échec. UN على أن رئيس اللجنة، وزير المالية ابراهام شوحات، حذر من أن خطة الاستثمار هذه لن تحقق أية نتائج إيجابية بدون تعاون السكان الفلسطينيين في المدينة.
    411. Le 13 mai, le Ministre de l'économie, Avraham Shohat, a averti que la détérioration de la situation économique dans les zones autonomes risquait de mettre en péril le processus de paix. UN ٤١١ - وفي ١٣ أيار/مايو، حذر وزير الاقتصاد ابرهام شوحات من أن اﻷوضاع الاقتصادية المتدهورة في مناطق الحكم الذاتي يمكن أن تهدد عملية السلام.
    Les trois femmes attaquées se rendaient au travail dans les enclaves juives de Beit Hadassa et Avraham Avinu, dans la ville d’Hébron. UN وكانت النساء المستوطنات الثلاث في طريقهن إلى العمل في الجيبين اليهوديين، بيت هداسا وأفراهام أفينو، في مدينة الخليل.
    Le 15 janvier, il a été signalé que le Gouvernement avait récemment approuvé la construction de six logements destinés à des colons juifs, près du quartier Avraham Avinu, à Hébron. UN ٥٠٣ - وفي ٥١ كانون الثاني/يناير، ذكرت التقارير أن الحكومة وافقت، في اﻵونة اﻷخيرة، على خطط لبناء ست وحدات سكنية للمستوطنين اليهود قرب حي إبراهام أفينو في الخليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus