"axés sur les résultats" - Traduction Français en Arabe

    • القائمة على النتائج
        
    • القائم على النتائج
        
    • التي تركز على النتائج
        
    • قائمة على النتائج
        
    • على أساس النتائج
        
    • المستندة إلى النتائج
        
    • يركز على النتائج
        
    • القائمة على تحقيق النتائج
        
    • قائم على النتائج
        
    • التي ترتكز على النتائج
        
    • المرتكزة على النتائج
        
    • مستندة إلى النتائج
        
    • التي تركز على تحقيق النتائج
        
    • التي تستند إلى النتائج
        
    • الموجهة نحو تحقيق النتائج
        
    :: Un nombre d'actions ont été entreprises par les bureaux régionaux en vue d'instaurer une culture de programmation, de suivi, d'évaluation et de rapports axés sur les résultats. UN :: اتخذت المكاتب الإقليمية عددا من الإجراءات لخلق ثقافة للبرمجة القائمة على النتائج والرصد والتقييم والإبلاغ.
    L'évaluation jouera un rôle important dans l'opérationnalisation des principes de gestion axés sur les résultats. UN 31 - سيقوم التقييم بأداء دور هامٍّ لوضع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج موضع التنفيذ.
    La présentation des rapports annuels axés sur les résultats a été remaniée pour la saisir de nouveau. UN وأُعيد تصميم طريقة عرض التقرير السنوي القائم على النتائج بهدف استيعاب نتائج جديدة؛
    Notation de la qualité des rapports annuels axés sur les résultats des bureaux de pays UN مستوى جودة التقارير السنوية التي تركز على النتائج
    :: La mise en place de règles facilitant l'évaluation et la mise en jeu de la responsabilité et définissant des mécanismes de contrôle axés sur les résultats obtenus ainsi que sur les critères d'évaluation de ces derniers; UN :: قواعد للتقييم والمساءلة تحدد آليات للرصد قائمة على النتائج ومعايير لتقييم تلك الآليات؛
    Elle a salué les pratiques optimales touchant les mécanismes de financement et accueilli favorablement les suggestions visant à améliorer l'établissement des rapports axés sur les résultats. UN ورحبت باستخدام أفضل الممارسات في آليات التمويل وبالاقتراحات المقدمة لتحسين الإبلاغ القائم على أساس النتائج.
    Dans l’un et l’autre cas, il est également prévu d’assurer ultérieurement une liaison avec des systèmes de gestion des ressources humaines axés sur les résultats, une fois ceux-ci mis au point. UN كما أن النظامين يزمعان التفاعل في المستقبل مع نظم إدارة الموارد البشرية المستندة إلى النتائج بمجرد تصميم تلك النظم.
    Lien entre les indicateurs centrés sur le processus et les indicateurs axés sur les résultats UN العلاقة بين المؤشرات القائمة على العمليات والمؤشرات القائمة على النتائج
    Le Comité prend note de la bonne exécution des produits prévus dans les budgets axés sur les résultats au cours de l'exercice. UN وتقر اللجنة بالمعدل الإيجابي لتنفيذ نواتج الميزنة القائمة على النتائج المقررة في فترة الأداء.
    En attendant la présentation de cadres budgétaires axés sur les résultats, on a indiqué dans la section II les activités d'appui qui seront menées pendant la période considérée. UN ورهناً بإكمال الأُطُر القائمة على النتائج تزمع البعثة تقديم عدد من نتائج الدعم خلال فترة الميزانية حسبما جاء بيانه في الفرع ثانياً من التقرير.
    27. Le Secrétariat devrait continuer d'étudier, à titre prioritaire, différentes formules de systèmes de gestion axés sur les résultats. UN 27- وينبغي للأمانة مواصلة استكشاف شتى الخيارات فيما يتعلق بالنظم الادارية القائمة على النتائج على سبيل الأولوية.
    À présent, il rassemble des informations sur les résultats des projets en termes de viabilité, qu'il fait figurer dans ses rapports annuels axés sur les résultats. UN ويقوم المكتب الآن بجمع معلومات عن الأداء في مجال مبادئ الاستدامة على مستوى المشاريع من أجل عملية الإبلاغ السنوية القائمة على النتائج.
    Par ailleurs, les résultats ont été mis en correspondance avec les budgets et les dépenses de manière à permettre une budgétisation et l'établissement de rapports sur les dépenses axés sur les résultats. UN وإضافة إلى ذلك، رُبطت النتائج بالميزانيات والنفقات بما يمكّن من الميزنة القائمة على النتائج والإبلاغ عن النفقات.
    La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de la Mission est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante. UN وقد رُبط مجموع نفقات البعثة لتلك الفترة بهدف البعثة من خلال إطار عنصر الدعم القائم على النتائج.
    Le Fonds continuera à mettre l'accent sur les mesures concrètes, la mise en oeuvre et les programmes axés sur les résultats. UN وأكد أن الصندوق سيواصل التشديد على اتخاذ إجراءات ملموسة، وعلى التنفيذ والبرامج التي تركز على النتائج.
    Le rapport est un premier projet de budget comportant des tableaux axés sur les résultats, dont il est prévu d'améliorer la présentation dans le prochain document. UN وتضمن التقرير أُطر عمل قائمة على النتائج للفترة الأولى للميزانية، وسيجري تنقيحها وجعلها أكثر موضوعية في التقرير التالي.
    Plusieurs délégations ont préconisé l'élaboration d'indicateurs plus mesurables et de rapports axés sur les résultats. UN وطلبت عدة وفود مؤشرات أكثر قابلية للقياس، وأن يجري الإبلاغ على أساس النتائج.
    Des cadres logiques axés sur les résultats seront systématiquement appliqués aux activités de coopération technique telles que les ateliers et projets. UN وسيجري على نحو مطرد تطبيق الأطر المنطقية المستندة إلى النتائج على أنشطة التعاون التقني، مثل حلقات العمل والمشاريع.
    Une délégation a proposé de revoir le calendrier des sessions pour permettre des discussions approfondies et suffisamment longues sur le CFP et sur les rapports annuels axés sur les résultats. UN واقترح أحد الوفود دراسة توقيت الجلسات حرصا على توفير وقت كاف للمناقشات المتعمقة بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    En outre, le cadre de travail et le système de gestion axés sur les résultats encourageront les bureaux de pays à déclarer en temps voulu l'achèvement des projets du point de vue opérationnel et financier. UN وفضلا عن ذلك، فإن تنفيذ إطار النتائج الاستراتيجية واﻹدارة القائمة على تحقيق النتائج سيشجع المكاتب القطرية على تحسين قدرتها على القيام في الموعد المحدد باعتبار المشاريع مستكملة تشغيليا وماليا.
    Le PNUD fait siens les appels en faveur de l'élaboration de cadres de planification inclusifs et conjoints à l'échelle du système. Il souligne que les orientations de politique générale ainsi qu'une stratégie appropriée constituent les conditions préalables à l'élaboration de cadres de planification axés sur les résultats. UN ويؤيد البرنامج الإنمائي أيضا الدعوات إلى استحداث إطار تخطيطي شامل ومشترك على نطاق المنظومة، ويرى أن توجيه السياسات ورسم استراتيجية، من الشروط المسبقة اللازمة لاستحداث إطار تخطيطي قائم على النتائج.
    Cadres axés sur les résultats et ressources nécessaires, par unité administrative UN ألف - الأطر التي ترتكز على النتائج الخاصة بالوحدات كل منها على حدة والاحتياجات من الموارد ذات الصلة
    Le Réseau a utilement contribué à inscrire le contrôle et l'évaluation axés sur les résultats dans la pratique du personnel du FNUAP et des équipes d'appui aux pays et à leur faire partager une interprétation commune de la gestion axée sur les résultats. UN وقد كانت شبكة التقييم مفيدة في الترويج لممارسات التقييم والرصد المرتكزة على النتائج والتوصل إلى تفهم مشترك للإدارة المرتكزة على النتائج فيما بين موظفي الصندوق وأفرقة الخدمات التقنية القطرية.
    i) Des rapports axés sur les résultats concernant les différents programmes, ainsi qu'un aperçu général des programmes de l'Office, décrivant notamment les priorités, les résultats et l'exécution des programmes, en particulier la situation financière et les déficits de financement et leur incidence sur la capacité d'exécution de l'Office; UN `1` تقارير مستندة إلى النتائج عن فرادى البرامج وكذلك لمحات موجزة عن برامج المكتب، بما يشمل الأولويات والنتائج والتنفيذ، لا سيما الوضع التمويلي والفجوات التمويلية وأثرها على قدرة المكتب على الإنجاز؛
    S'appuyant sur les plans stratégiques axés sur les résultats, les bureaux de pays et les programmes régionaux ont produit des rapports annuels axés sur les résultats pour évaluer le niveau de réalisation des objectifs visés. UN وفي مواجهة خطط استراتيجية مرتكزة إلى النتائج، أعدت المكاتب القطرية والبرامج الإقليمية للتقارير السنوية التي تركز على تحقيق النتائج لتقييم الأداء على أساس بلوغ النتائج المنشودة.
    Néanmoins, il a permis d'atteindre les niveaux des indicateurs modifiés axés sur les résultats qui tenaient compte de ces risques. UN ومع ذلك، حقق البرنامج نجاحا أكبر في تحقيق المؤشرات المعدلة التي تستند إلى النتائج والتي راعت هذه المخاطر.
    L'auto-évaluation est un outil de gestion et une composante importante de l'élaboration de programmes axés sur les résultats. UN والتقييم الذاتي، علاوة على كونه أداة إدارية، يشكل جزءا مهما من عملية البرمجة الموجهة نحو تحقيق النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus