Trois axes prioritaires se dessinent à cet effet, à savoir : | UN | وتظهر ثلاثة محاور ذات أولوية بهذا الشأن، وهــي: |
Pour 1999 le plan national d'action pour l'emploi français a dégagé plusieurs axes prioritaires : | UN | عينت خطة العمل الوطنية لعام ١٩٩٩ من أجل العمالة الفرنسية عدة محاور ذات أولوية: |
Le plan d'action est construit autour de six axes prioritaires, d'objectifs, activités et indicateurs identifiés. | UN | وتقوم خطة العمل على ستة محاور ذات أولوية وأهداف وأنشطة ومؤشرات محددة. |
En conséquence, la Fédération internationale des travailleurs sociaux et ses organisations partenaires ont identifié quatre axes prioritaires qui seront abordés au cours des quatre prochaines années, chacun correspondant à un domaine du développement social : | UN | وإزاء ذلك، قام الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين ومنظمتاه الشريكتان بتحديد أربعة مجالات ذات أولوية تلزم معالجتها على مدى السنوات الأربع المقبلة يقابل كل منها مجال عمل في التنمية الاجتماعية: |
À Cuba, la stratégie adoptée en 2004 en vue d'une production propre et de modes de consommation durables, a accordé une large place à la gestion des ressources en eau, à l'énergie, aux déchets et à l'industrie considérés comme des axes prioritaires de la modification des modes de consommation et production existants, l'application de la stratégie étant contrôlée à l'aide d'indicateurs quantitatifs. | UN | وفي كوبا، أكدت الاستراتيجية الوطنية للإنتاج الأنظف والاستهلاك المستدام، التي أقرت في عام 2004، على إدارة الموارد المائية، والطاقة، والنفايات، والصناعة، بوصفها مجالات ذات أولوية من أجل تغيير الأنماط القائمة للاستهلاك والإنتاج، ويجرى رصد هذه الاستراتيجية عن طريق مؤشرات كمية. |
Les violences faites aux femmes avec identification des axes prioritaires de lutte | UN | أوجه العنف الموجه ضد المرأة، مع تحديد المحاور ذات الأولوية للتصدي لها |
:: Remise en état de 690 km de routes sur 6 axes prioritaires dans le cadre de l'appui à la stabilisation dans l'est de la République démocratique du Congo | UN | :: إصلاح 690 كلم من 6 محاور طرقية ذات أولوية دعما لتحقيق الاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
142. Afin de réduire les inégalités socio économiques et d'améliorer les conditions de vie des populations ayant subi les séquelles de l'esclavage, le programme met en œuvre cinq axes prioritaires: | UN | 141- وللحد من أوجه التفاوت الاجتماعي والاقتصادي وتحسين ظروف حياة السكان الذين تعرضوا لآثار الرق، ينفذ البرنامج خمسة محاور ذات أولوية هي كما يلي: |
La construction dudit réseau se fait parallèlement à l'élaboration d'un programme de travail pour les femmes autochtones, qui s'articule autour des cinq axes prioritaires suivants : terres et territoires; participation politique; droits sexuels et procréatifs et violence à caractère sexiste; droits économiques, et culture et développement. | UN | ويرافق بناء هذه الشبكة إعداد جدول أعمال لنساء الشعوب الأصلية يشمل خمسة محاور ذات أولوية وهي: الأراضي والأقاليم؛ والمشاركة السياسية؛ والحقوق الجنسية والإنجابية والعنف الجنساني؛ والحقوق الاقتصادية والثقافة والتنمية. |
La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus. | UN | 52 - وفي ما يتعلق بالشرطة، شارفت المواقع المؤقتة لإيواء أفراد الشرطة المدنية الوطنية المنتشرة حديثاً على الانتهاء في كيفو الجنوبية على طول أربعة من أصل ستة محاور ذات أولوية. |
Le PANE s'articule autour de trois axes prioritaires: a) la promotion d'une vie saine; b) l'offre d'une éducation de qualité; c) la protection contre la maltraitance, l'exploitation et la violence. | UN | 43- وتتمحور الخطة حول ثلاثة محاور ذات أولوية: (أ) تعزيز حياة سليمة؛ (ب) توفير تعليم جيد؛ (ج) الحماية من سوء المعاملة، والاستغلال والعنف. |
Au cours de la période à l'examen, les travaux d'infrastructure ont commencé pour la remise en état de six axes prioritaires, à savoir Rutshuru-Ishah, Sake-Masisi, Bukavu-Shabunda, Bukavu-Hombo, Fizi-Minembwe et Bunia-Boga. | UN | 78 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت الأعمال المتصلة بالهياكل الأساسية بإصلاح ستة محاور ذات أولوية هي محاور روتشورو - إيشاشا وساكي - ماسيسي وبوكافو - شابوندا وبوكافو - هومبو وفيزي - مينيمبوي وبونيا - بوغا. |
Le programme Multisectoriel comporte six axes prioritaires dont le financement est estimé à 15.000.000.000 UM soit environ 71.428.571,43 $ USA (au taux de 1 $ = 210 UM) et au nombre desquels figurent: | UN | ويتضمن البرنامج المتعدد القطاعات ستة محاور ذات أولوية وتقدر تكاليفه بنحو 000 000 000 15 أوقية موريتانية أي قرابة 571.43 428 71 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (سعر الدولار الواحد = 210 أوقية موريتانية). ومن بينها ما يلي: |
Le système des Nations Unies a retenu trois axes prioritaires d'intervention identifiés dans le Document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté (Gouvernance démocratique, développement humain durable et gestion de l'environnement et des risques naturels) qui sont couverts par un budget prévisionnel estimé à 520 millions de dollars. | UN | وركزت منظومة الأمم المتحدة على ثلاثة محاور ذات أولوية للتحرك حُددت في وثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر (هي الحكم الديمقراطي والتنمية البشرية المستدامة وإدارة البيئة والمخاطر الطبيعية)، وتغطيها ميزانية تقديرية تبلغ 520 مليون دولار. |
Compte tenu des tâches qui lui ont été confiées, la MANUA a défini trois axes prioritaires autour desquels doit s'articuler l'action menée par les organismes des Nations Unies pour aider le Gouvernement et le peuple afghans à poser les bases d'une paix et d'un développement durables. | UN | 21 - في ضوء المهام المأذون بها الآنفة الذكر، حددت البعثة ثلاثة مجالات ذات أولوية في دور دعم الأمم المتحدة الشامل لمساعدة حكومة وشعب أفغانستان في إرساء أسس السلام والتنمية المستدامين. |
L'approche intégrée des efforts conjugués de l'Opération et de l'équipe de pays des Nations Unies suit quatre axes prioritaires : aide à la réinsertion pour les rapatriés de plein gré; appui aux populations pastorales; urbanisation pour les personnes déplacées qui souhaitent rester en zone urbaine; et programmes de renforcement des capacités et de formation. | UN | وفي إطار النهج المتكامل الذي اعتمدته العملية وفريق الأمم المتحدة القطري، تم تحديد أربعة مجالات ذات أولوية للجهود المشتركة في دارفور: دعم إعادة إدماج العائدين طوعا؛ وتقديم الدعم لمجتمعات الرعاة؛ والحضرنة فيما يتصل بالنازحين الذين يرغبون في البقاء في المناطق الحضرية؛ وبرامج بناء القدرات والتدريب. |
34. L'ancien Président a indiqué que la contribution à l'examen périodique universel, la participation des procédures spéciales à la mise en œuvre du Code de conduite et la nécessité de renforcer les synergies et d'éviter les doubles emplois constituaient des axes prioritaires sur lesquels les titulaires de mandat pourraient centrer leur attention. | UN | 34- وأشار الرئيس السابق إلى أن مساهمة الاستعراض الدوري الشامل ومشاركة الإجراءات الخاصة في تنفيذ مدونة قواعد السلوك وضرورة الاعتماد على أوجه التآزر وتجنب الازدواج مجالات ذات أولوية يمكن أن يركز المكلفون بولايات اهتمامهم عليها. |
L'approche intégrée des efforts conjugués de l'Opération et de l'équipe de pays des Nations Unies suit quatre axes prioritaires : aide à la réinsertion pour les rapatriés de plein gré; appui aux populations pastorales; urbanisation pour les personnes déplacées qui souhaitent rester en zone urbaine; et programmes de renforcement des capacités et de formation. | UN | وفي إطار النهج المتكامل للعملية والفريق القطري للأمم المتحدة، تم تحديد أربعة مجالات ذات أولوية يتعين بذل جهود مشتركة فيها في دارفور، وهي: دعم إعادة إدماج العائدين طواعية؛ وتقديم الدعم للمجتمعات الرعوية؛ وتوسيع نطاق التحضر للمشردين داخلياً الذين يودون المكوث في المناطق الحضرية؛ وبناء القدرات وبرامج التدريب. |
Étant donné les défis auxquels les actuelles opérations de maintien de la paix font face, le Népal appuie pleinement le programme établi pour relever ces défis, qui est décrit dans le rapport du Secrétaire général (A/60/640) et qui est basé sur cinq axes prioritaires de réforme : partenariats, doctrine, ressources humaines, organisation et ressources. | UN | وذكر أن نيبال، إزاء التحديات التي تواجهها عمليات حفظ السلام حالياً، تؤيد كل التأييد الخطة التي وُضعت لمواجهة هذه التحديات والتي عرضت في تقرير الأمين العام (A/60/640) والتي تقوم على خمسة مجالات ذات أولوية للإصلاح وهي: الشراكات، والعقيدة، والشعوب، والتنظيم، والموارد. |
Réfection de 500 km de routes sur les axes prioritaires | UN | إعادة تأهيل 500 كيلومتر من الطرق في المحاور ذات الأولوية |
Remise en état de 690 km de routes sur 6 axes prioritaires dans le cadre de l'appui à la stabilisation dans l'est de la République démocratique du Congo | UN | إصلاح 690 كلم من 6 محاور طرقية ذات أولوية دعما لتحقيق الاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية كيلومترا |
Par ailleurs, pendant les 70 années soviétiques de son histoire, du fait de la stratégie géo-économique d'alors, le Kirghizistan n'a pas pu tirer le parti économique possible de nombreuses ressources naturelles vitales, contraint qu'il était de favoriser le développement selon les axes prioritaires pour l'ensemble de l'Union soviétique. | UN | وفي الوقت نفسه، لم تستطع قيرغيزستان، على مدى 70 عاما انقضت من تاريخها تحت الحقبة السوفييتية، وبرغم ما كانت تتمتع به عند ذلك من وزن استراتيجي جيولوجيا واقتصاديا، من بدء استثمار العديد من الموارد الطبيعية ذات الأهمية الحيوية، نظرا إلى اضطرارها للاشتغال بتعزيز التوجهات ذات الأولوية على مستوى البلاد. |