S'inspirant des articles 7, 8, 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des articles 2, 4, 9, 14 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et ayant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, | UN | إذ يسترشد بالمواد 7 و8 و9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبالمواد 2 و4 و9 و14 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ يضع في اعتباره إعلان وبرنامج عمل فيينا، |
S'inspirant des articles 7, 8, 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des articles 2, 4, 9, 14 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et ayant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, | UN | إذ يسترشد بالمواد 7 و8 و9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبالمواد 2 و4 و9 و14 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ يضع في اعتباره إعلان وبرنامج عمل فيينا، |
ayant à l'esprit la Déclaration de Rio de 1992 sur l'environnement et le développement, notamment son principe 16 selon lequel le pollueur doit, en principe, assumer le coût de la pollution, et ayant également à l'esprit le chapitre 17 d'Action 21, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992، وبخاصة المبدأ 16 الذي نص على أن يتحمل الملوث، من حيث المبدأ، تكلفة التلوث، وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، |
ayant à l'esprit la Déclaration de Rio de 1992 sur l'environnement et le développement, notamment son principe 16 selon lequel le pollueur doit, en principe, assumer le coût de la pollution, et ayant également à l'esprit le chapitre 17 d'Action 21, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992، وبخاصة المبدأ 16 منه الذي نص على أن يتحمل الملوث، من حيث المبدأ، تكلفة التلوث، وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، |
ayant à l'esprit la Déclaration faite par le représentant du gouvernement du territoire au Séminaire régional pour le Pacifique de 2010 tenu à Nouméa, | UN | وإذ هي على علم بالبيان الذي أدلى به ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في عام 2010، |
ayant à l'esprit la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale, adoptée par le Conseil d'administration de l'Organisation internationale du Travail en novembre 1977, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اﻹعلان الثلاثي بشأن المبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسة الاجتماعية الذي اعتمده مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في تشرين الثاني/نوفمبر ٧٧٩١، |
ayant à l'esprit la Déclaration ministérielle commune et les mesures complémentaires en vue de l'application des plans d'action issus de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, adoptées pendant le débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants | UN | وإذ نضع في اعتبارنا البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة من دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، المعتمدين في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات()، |
ayant à l'esprit la Déclaration que le Président du Conseil a faite le 3 mai 1994 (S/PRST/1994/22), | UN | " وإذ يضع في اعتباره البيان الذي أدلى به رئيس المجلس في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٤ (S/PRST/1994/22)، |
S'inspirant des articles 7, 8, 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des articles 2, 4, 9, 14 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et ayant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, | UN | إذ يسترشد بالمواد 7 و و و 0 و 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبالمواد 2 و و و 4 و 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ يضع في اعتباره إعلان وبرنامج عمل فيينا، |
S'inspirant des articles 7, 8, 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des articles 2, 4, 9, 14 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et ayant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, | UN | إذ يسترشد بالمواد 7 و8 و9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبالمواد 2 و4 و9 و14 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ يضع في اعتباره إعلان وبرنامج عمل فيينا، |
S'inspirant des articles 7, 8, 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des articles 2, 4, 9, 14 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et ayant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, | UN | إذ يسترشد بالمواد 7 و8 و9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبالمواد 2 و4 و9 و14 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ يضع في اعتباره إعلان وبرنامج عمل فيينا، |
S'inspirant des articles 7, 8, 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des articles 2, 4, 9, 14 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et ayant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, | UN | إذ يسترشد بالمواد 7 و8 و9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبالمواد 2 و4 و9 و14 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ يضع في اعتباره إعلان وبرنامج عمل فيينا، |
ayant à l'esprit la Déclaration de Rio de 1992 sur l'environnement et le développement, notamment son principe 16 selon lequel le pollueur doit, en principe, assumer le coût de la pollution, et ayant également à l'esprit le chapitre 17 d'Action 21, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992، وبخاصة المبدأ 16 المنصوص فيه بأن يتحمل الملوث، من حيث المبدأ، تكلفة التلوث، وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، |
ayant à l'esprit la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan d'application de Johannesburg > > ), | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (خطة تنفيذ جوهانسبرغ)()، |
ayant à l'esprit la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة التنفيذ الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، |
ayant à l'esprit la Déclaration faite par le représentant du gouvernement du territoire au Séminaire régional pour le Pacifique de 2010 tenu à Nouméa, | UN | وإذ هي على علم بالبيان الذي أدلى به ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في عام 2010، |
" ayant à l'esprit la Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant dans les années 90 et le Plan d'action pour l'application de la Déclaration, adoptés par le Sommet mondial pour les enfants le 30 septembre 1990, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اﻹعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه، وخطة العمل لتنفيذ هذا الاعلان في التسعينيات، اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١، |
ayant à l'esprit la Déclaration ministérielle commune et mesures complémentaires en vue de l'application des plans d'action issus de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale adoptée pendant le débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants, | UN | وإذ نضع في اعتبارنا البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة التي اعتمدت خلال الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات،() |
ayant à l'esprit la Déclaration que le Président du Conseil a faite le 3 mai 1994 (S/PRST/1994/22), | UN | وإذ يضع في اعتباره البيان الذي أدلى به رئيس المجلس في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٤ (S/PRST/1994/22)، |
ayant à l'esprit la Déclaration du Président de la Commission sur l'assistance au Népal dans le domaine des droits de l'homme, faite le 21 avril 2004 (E/2004/23E/CN.4/2004/127, par. 716), | UN | وإذ تضع في اعتبارها بيان رئيس اللجنة بشأن تقديم المساعدة إلى نيبال في مجال حقوق الإنسان، الذي أدلى به في 21 نيسان/أبريل 2004 (E/2004/23-E/CN.4/2004/127، الفقرة 716)، |
ayant à l'esprit la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Assemblée générale, | UN | إذ تضع في اعتبارها إعلان الألفية، |
ayant à l'esprit la Déclaration sur une culture de la paix adoptée le 13 septembre 1999, | UN | إذ تضع في اعتبارها اﻹعلان المتعلق بثقافة السلام الذي اعتمد في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، |
ayant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne 3/ adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993, | UN | وإذ تضع فى اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا)٣(، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، |