"ayant à l'esprit le rapport" - Traduction Français en Arabe

    • وإذ يضع في اعتباره تقرير
        
    • وإذ يضع في اعتباره التقرير
        
    ayant à l'esprit le rapport mondial sur le développement humain établi par le Programme des Nations Unies pour le développement, qui appelle l'attention sur la part décroissante de l'Amérique latine et des Caraïbes dans les échanges commerciaux internationaux, ainsi que sur les progrès limités réalisés dans l'accroissement du revenu moyen et la réduction de la pauvreté dans la région, UN وإذ يضع في اعتباره تقرير التنمية البشرية لعام 2005، الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والذي يسترعي الانتباه إلى تناقص نصيب بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي في تدفقات التجارة الدولية، وإلى قلّة التقدّم المحرز في زيادة متوسط الدخل والحد من الفقر في المنطقة،
    ayant à l'esprit le rapport du Secrétaire général sur le rôle joué et le travail accompli par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens à promouvoir et protéger les droits de l'homme, UN وإذ يضع في اعتباره تقرير الأمين العام عن دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها()،
    ayant à l'esprit le rapport du Secrétaire général sur le rôle joué et le travail accompli par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens à promouvoir et protéger les droits de l'homme, UN وإذ يضع في اعتباره تقرير الأمين العام عن دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها()،
    ayant à l'esprit le rapport sur la situation des droits de l'homme dans toutes les régions du Soudan (A/62/354) présenté par la Rapporteuse spéciale et demandant instamment que les recommandations qui y figurent soient appliquées, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير الذي قدمته المقررة الخاصة بشأن حالة حقوق الإنسان في جميع مناطق السودان (A/62/354) ويحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيه،
    ayant à l'esprit le rapport de la Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme au Soudan (A/62/354) et demandant instamment que les recommandations qui y figurent soient appliquées, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير الذي قدمته المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان (A/62/354) ويحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيه،
    ayant à l'esprit le rapport sur la situation des droits de l'homme au Myanmar (A/HRC/6/14) présenté par le Rapporteur spécial, exprimant sa profonde préoccupation face aux violations continues des droits de l'homme et demandant instamment que les recommandations qui y figurent soient appliquées, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/HRC/6/14)، ويعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، ويحث على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير،
    ayant à l'esprit le rapport du Secrétaire général sur le rôle joué et le travail accompli par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens à promouvoir et protéger les droits de l'homme, UN وإذ يضع في اعتباره تقرير الأمين العام عن دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها()،
    ayant à l'esprit le rapport du Secrétaire général sur le rôle joué et le travail accompli par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens à promouvoir et protéger les droits de l'homme, UN وإذ يضع في اعتباره تقرير الأمين العام عن دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها()،
    ayant à l'esprit le rapport du Secrétaire général sur le rôle joué et le travail accompli par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens à promouvoir et protéger les droits de l'homme (A/HRC/12/41), UN وإذ يضع في اعتباره تقرير الأمين العام عن دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (A/HRC/12/41)،
    ayant à l'esprit le rapport du Secrétaire général sur le rôle joué et le travail accompli par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens à promouvoir et protéger les droits de l'homme (A/HRC/12/41), UN وإذ يضع في اعتباره تقرير الأمين العام عن دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (A/HRC/12/41)،
    ayant à l'esprit le rapport du Secrétaire général sur le rôle joué et le travail accompli par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens à promouvoir et protéger les droits de l'homme, UN وإذ يضع في اعتباره تقرير الأمين العام عن دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها()،
    ayant à l'esprit le rapport du Secrétaire général sur le rôle joué et le travail accompli par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens à promouvoir et protéger les droits de l'homme, UN وإذ يضع في اعتباره تقرير الأمين العام عن دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها()،
    ayant à l'esprit le rapport du Secrétaire général sur le rôle joué et le travail accompli par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens à promouvoir et protéger les droits de l'homme, UN وإذ يضع في اعتباره تقرير الأمين العام عن دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها()،
    ayant à l'esprit le rapport du Secrétaire général en date du 13 octobre 1993 (S/26573) l'informant que les autorités militaires d'Haïti, y compris la police, n'ont pas appliqué l'Accord de Governors Island dans son intégralité, UN وإذ يضع في اعتباره تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26573) الذي يبلغ فيه المجلس أن السلطات العسكرية في هايتي، بما فيها الشرطة، لم تمتثل بالكامل لاتفاق جزيرة غفرنرز،
    ayant à l'esprit le rapport du Secrétaire général en date du 13 octobre 1993 (S/26573) l'informant que les autorités militaires d'Haïti, y compris la police, n'ont pas appliqué l'Accord de Governors Island dans son intégralité, UN وإذ يضع في اعتباره تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26573) الذي يبلغ فيه المجلس أن السلطات العسكرية في هايتي، بما فيها الشرطة، لم تمتثل بالكامل لاتفاق جزيرة غفرنرز،
    ayant à l'esprit le rapport sur la situation des droits de l'homme dans toutes les régions du Soudan (A/62/354) présenté par la Rapporteuse spéciale et demandant instamment que les recommandations qui y figurent soient appliquées, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير الذي قدمته المقررة الخاصة بشأن حالة حقوق الإنسان في جميع مناطق السودان (A/62/354) ويحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيه،
    ayant à l'esprit le rapport de la Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme au Soudan (A/62/354) et demandant instamment que les recommandations qui y figurent soient appliquées, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير الذي قدمته المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان (A/62/354) ويحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيه،
    ayant à l'esprit le rapport sur la situation des droits de l'homme au Myanmar (A/HRC/6/14) présenté par le Rapporteur spécial, exprimant sa profonde préoccupation face aux violations continues des droits de l'homme et demandant instamment que les recommandations qui y figurent soient appliquées, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/HRC/6/14)، ويعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، ويحث على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير،
    ayant à l'esprit le rapport des cofacilitateurs du dialogue pour une action concertée à long terme destinée à permettre de faire face aux changements climatiques par un renforcement de l'application de la Convention, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير المتعلق بالحوار بشأن الإجراءات التعاونية الطويلة الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية، المذكرة التي أعدها الميسِّران المتشاركان()،
    ayant à l'esprit le rapport du 21 août 2000 du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies et les débats du Conseil de sécurité sur la justice et l'état de droit, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير الصادر في 21 آب/أغسطس 2000 عن الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام ()، والمناقشات التي أُجريت في مجلس الأمن بشأن العدالة وسيادة القانون،
    ayant à l'esprit le rapport du 21 août 2000 du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies et les débats du Conseil de sécurité sur la justice et l'état de droit, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير الصادر في 21 آب/أغسطس 2000 عن الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام،() والمناقشات التي أُجريت في مجلس الأمن بشأن العدالة وسيادة القانون،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus