Application de la modification intervenue le 1er avril 1992 aux agents des services généraux et des catégories apparentées ayant cessé leur service au 1er juillet 1995 ou plus tard | UN | تطبيق تعديل ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ على موظفي فئة الخدمات العامة الذين انتهت خدمتهم في ١ تموز/ يوليه ١٩٩٥ أو في تاريخ لاحق |
Application de la modification du 1er avril aux agents des services généraux et des catégories apparentées ayant cessé leur service le 1er juillet 1995 ou plus tard | UN | تطبيق تعديل 1 نيسان/أبريل 1992 على موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الذين انتهت خدمتهم في 1 تموز/يوليه 1995 أو بعد ذلك |
Les montants au 31 décembre 2007 ont été calculés en fonction du barème des traitements et des indemnités visés dans le Statut et le Règlement du personnel, et compte tenu des frais effectifs moyens de déménagement des fonctionnaires ayant cessé leur service en 2007. | UN | ويستند التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى جدول المرتبات في الأمم المتحدة والمستحقات المحدّدة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وأُخذت في الاعتبار أيضا التكاليف المتوسطة الفعلية لنقل أمتعة الموظفين الذين انتهت خدمتهم خلال عام 2007. |
Ces droits acquis à prestations recouvrent les prestations à verser : a) aux fonctionnaires retraités ou ayant cessé leur service ou à leurs ayants droit; b) aux ayants droit de fonctionnaires décédés; et c) aux fonctionnaires en activité ou à leurs ayants droit. | UN | وتشمل الاستحقاقات المتراكمة الاستحقاقات التي ستدفع إلى كل ممن يلي: (أ) الموظفون المتقاعدون أو المنتهية خدمتهم أو المستفيدون من المعاش التقاعدي؛ (ب) المستفيدون من المعاش التقاعدي للموظفين المتوفَّين؛ (ج) الموظفون الحاليون أو المستفيدون من المعاش التقاعدي. |
Les sommes dues au personnel comprennent notamment un montant de 800 000 dollars à payer à des fonctionnaires ayant cessé leur service et 100 000 dollars relatifs à des avances pour frais de voyage accordées mais en attente de versement. | UN | 64 - وتتكون المبالغ المستحقة الدفع للموظفين بشكل رئيسي من 0.8 مليون دولار كمدفوعات مستحقة للموظفين الذين تركوا الخدمة و 0.1 مليون دولار تتصل بسلف السفر التي نشأت ولكنها لم تُدفع بعد. |
Les montants au 31 décembre 2009 ont été calculés en fonction du barème des traitements et des indemnités visées dans le Statut et le Règlement du personnel, et compte tenu des frais effectifs moyens de déménagement des fonctionnaires ayant cessé leur service en 2009. | UN | ويستند التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى جدول المرتبات في الأمم المتحدة والمستحقات المحدّدة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وأُخذت في الاعتبار أيضا التكاليف المتوسطة الفعلية لنقل أمتعة الموظفين الذين انتهت خدمتهم خلال عام 2009. |
Application de la modification du 1er avril 1992 aux agents des services généraux et des catégories apparentées ayant cessé leur service le 1er juillet 1995 ou plus tard | UN | تطبيق التعديل الذي بدأ نفاذه في 1 نيسان/أبريل 1992 على المشتركين من موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الذين انتهت خدمتهم في 1 تموز/يوليه 1995 أو بعد ذلك التاريخ |
Application de la modification du 1er avril 1992 aux agents des services généraux et des catégories apparentées ayant cessé leur service le 1er juillet 1995 ou plus tard | UN | تطبيق التعديل الذي بدأ نفاذه في 1 نيسان/أبريل 1992 على موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الذين انتهت خدمتهم في 1 تموز/يوليه 1995 أو بعد ذلك التاريخ. |
Les montants au 31 décembre 2006 ont été calculés en fonction du barème des traitements et des indemnités visées dans le Statut et le Règlement du personnel, et compte tenu des frais effectifs moyens de déménagement des fonctionnaires ayant cessé leur service en 2006. | UN | ويستند التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى جدول المرتبات في الأمم المتحدة والمستحقات المحددة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وأخذت في الاعتبار أيضا التكاليف المتوسطة الفعلية لنقل أمتعة الموظفين الذين انتهت خدمتهم خلال عام 2006. |
Les montants au 31 décembre 2005 ont été calculés en fonction du barème des traitements et des indemnités visées dans le Statut et le Règlement du personnel, et compte tenu des frais effectifs moyens de déménagement des fonctionnaires ayant cessé leur service en 2005. | UN | ويستند التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى جدول المرتبات في الأمم المتحدة والمستحقات المحددة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وأخذت في الاعتبار أيضا التكاليف المتوسطة الفعلية لنقل أمتعة الموظفين الذين انتهت خدمتهم خلال عام 2005. |
Application de la modification du 1er avril 1992 aux agents des services généraux et des catégories apparentées ayant cessé leur service le 1er juillet 1995 ou plus tard | UN | تطبيق تعديل 1 نيسان/أبريل 1992 على موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الذين انتهت خدمتهم في 1 تموز/يوليه 1995 أو بعد ذلك |
Nombre d'anciens agents des services généraux ayant cessé leur service depuis le 1er juillet 1995 ou nombre de leurs ayants droit dont les prestations ont été relevées par un coefficient d'ajustement au coût de la vie | UN | موظفو فئة الخدمات العامة السابقون، أو المستفيدون من هؤلاء الموظفين، الذين انتهت خدمتهم منذ 1 تموز/يوليه 1995 والذين زاد مقدار استحقاقهم بتطبيق عامل فرق تكلفة المعيشة |
c) Dans le cas des participants ayant cessé leur service le 31 mars 2003 ou après cette date, la pension est ajustée à compter de la date à laquelle le bénéficiaire atteint l'âge de 50 ans ou de la date de cessation de service si celle-ci est postérieure. | UN | (ج) تطبق التسويات فيما يتعلق بالمشتركين الذين انتهت خدمتهم في 31 آذار/مارس 2003، أو بعد ذلك، عند بلوغ 50 عاما من العمر أو من تاريخ انتهاء الخدمة إذا كان تاليا له. |
b) Dans le cas des participants ayant cessé leur service le 31 décembre 1989 ou après cette date, il n'est procédé à aucun ajustement tant que le bénéficiaire n'a pas atteint l'âge de 55 ans. | UN | (ب) وفي حالة المشتركين الذين انتهت خدمتهم في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1989، أو بعده، لا تطبق أي تسوية على استحقاقات التقاعد المؤجلة قبل بلوغ المستفيد سن 55 عاما. |
324. Étant donné le petit nombre de cas, il n'a pas été possible de procéder à ce stade à une analyse significative du coût résultant de l'application de la modification du système d'ajustement des pensions intervenue le 1er avril 1992 aux agents des services généraux ayant cessé leur service au 1er juillet 1995 ou plus tard. | UN | ٣٢٤ - ونظرا لصغر عدد الحالات، لم يكن ممكنا إجراء تقييم مفيد في ذلك الوقت للتكاليف الناشئة عن تطبيق تعديل نيسان/أبريل ١٩٩٢ في نظام تسوية المعاشات التقاعدية على الموظفين من فئة الخدمات العامة الذين انتهت خدمتهم في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ أو في تاريخ لاحق. |
Ces droits acquis à prestations recouvrent les prestations à verser : a) aux fonctionnaires retraités ou ayant cessé leur service ou à leurs ayants droit; b) aux ayants droit de fonctionnaires décédés; c) aux fonctionnaires en activité ou à leurs ayants droit. | UN | وتشمل الاستحقاقات المتراكمة الاستحقاقات التي ستدفع إلى كل ممن يلي: (أ) الموظفون المتقاعدون أو المنتهية خدمتهم أو المستفيدون من المعاش التقاعدي، (ب) المستفيدون من المعاش التقاعدي للموظفين المتوفَّين، (ج) الموظفون الحاليون أو المستفيدون من المعاش التقاعدي. |
Application de la modification intervenue le 1er avril 1992 aux agents des services généraux et des catégories apparentées ayant cessé leur service au 1er avril 1995 ou plus tard | UN | تطبيق التعديل الذي أدخل في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ على موظفي فئة الخدمات العامة الذين تركوا الخدمة في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ أو بعد هذا التاريخ |