"ayant des besoins spéciaux et" - Traduction Français en Arabe

    • ذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • ذوو الاحتياجات الخاصة
        
    • ذوى الاحتياجات الخاصة
        
    Il doit y avoir participation de toutes les composantes de la population des personnes déplacées, y compris les femmes, les enfants (en fonction de leur âge et de leur maturité), les personnes ayant des besoins spéciaux et les personnes qui présentent un risque de marginalisation. UN ويجب أن تشمل هذه العمليات بصورة كاملة جميع الأشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة والأشخاص المحتمل تهميشهم.
    Soins et protection aux personnes ayant des besoins spéciaux et handicapées UN توفير الرعاية والحماية للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة والمعوقين
    :: Réunir des données ventilées par sexe, y compris sur les garçons et les filles ayant des besoins spéciaux et sur les minorités; UN :: جمع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس، تشمل الفتيان والفتيات ذوي الاحتياجات الخاصة والأقليات.
    Contribuer à la sensibilisation de la société concernant l'interaction avec les enfants ayant des besoins spéciaux et l'acceptation et la compréhension de ce qu'est le handicap; UN المساهمة في التوعية المجتمعية بالنسبة للتعامل مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة وتقبل وتفهم طبيعة الإعاقة؛
    Ces visites < < pour voir > > devraient inclure toutes les composantes de la population, y compris les femmes, les enfants d'un certain âge et niveau de maturité, les personnes ayant des besoins spéciaux et les personnes qui présentent des risques de marginalisation. UN وهذه الزيارات " للزيارة والرؤية " ينبغي أن تشمل جميع فئات المشردين داخلياً، بمن فيهم النساء والأطفال من عمر ودرجة نضج مناسبين، والأشخاص ذوو الاحتياجات الخاصة والأشخاص المهمّشون المحتملون.
    Elle a également établi des programmes de coopération dans les domaines de la prostitution des enfants, du travail des enfants et de la traite des enfants, et collabore activement avec les organisations internationales compétentes pour répondre aux problèmes posés par la violence contre les enfants, les enfants ayant des besoins spéciaux et les délinquants juvéniles. UN كما أنها وضعت برامج تعاونية في مجالات بغاء الأطفال وعمل الأطفال والاتجار بالأطفال وهى تتعاون بنشاط مع الهيئات الدولية المعنية للتصدي لقضايا الاعتداء على الأطفال والأطفال ذوى الاحتياجات الخاصة والأحداث الجانحين.
    Sensibilisation des citoyens aux droits des personnes ayant des besoins spéciaux et apport à ces dernières de l'assistance, du respect et de la réinsertion nécessaires; UN توعية المواطنين بحقوق ذوي الاحتياجات الخاصة والعمل على تقديم العون اللازم لهم وحسن معاملتهم واندماجهم في المجتمع؛
    - Les mécanismes mis en place pour garantir l'accès de tous les enfants, y compris des filles, des enfants ayant des besoins spéciaux et des enfants se trouvant dans une situation particulièrement difficile, à un enseignement de qualité adapté à leur âge et à leur degré de maturité; UN الآليات المستحدثة لضمان وصول جميع الأطفال، بمن فيهم الفتيات والأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين هم في ظروف صعبة بشكل خاص، إلى تعليم جيد النوعية مكيف وفقاً لسن الطفل ودرجة نضجه؛
    - Les mécanismes mis en place pour garantir l'accès de tous les enfants, y compris des filles, des enfants ayant des besoins spéciaux et des enfants se trouvant dans une situation particulièrement difficile, à un enseignement de qualité adapté à leur âge et à leur degré de maturité; UN اﻵليات المستحدثة لضمان وصول جميع اﻷطفال، بمن فيهم الفتيات واﻷطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة واﻷطفال الذين هم في ظروف صعبة بشكل خاص، إلى تعليم جيد النوعية مكيف وفقاً لسن الطفل ودرجة نضجه؛
    Cela contribue à faire de l'éducation inclusive une réalité et accroît en conséquence l'engagement des personnes ayant des besoins spéciaux et leur participation au développement national en général. UN وتكفل هذه السياسة جعل التعليم الشامل للجميع حقيقة ملموسة ومن ثم تحسين مشاركة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في التنمية الوطنية وإشراكهم فيها بشكل عام.
    La loi garantit la même prise en charge pour les personnes handicapées ou ayant des besoins spéciaux et les personnes privées de liberté ou qui ne remplissent pas les conditions nécessaires pour être inscrites et maintenues dans le système éducatif. UN ويكفل القانون المساواة في العناية بالأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة أو ذوي الإعاقة، والأشخاص الذين كانوا محرومين من الحرية أو الذين لا تتوفر فيهم شروط القبول الأساسية للالتحاق بالمدارس وبمواصلة التعليم.
    La valorisation des aspects qualitatifs et quantitatifs des services éducatifs offerts aux élèves ayant des besoins spéciaux et le renforcement de la coordination avec les ONG agissant dans ce domaine; UN تطوير الخدمات التربوية المتاحة للطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة من النواحي الكمية والنوعية، وتفعيل التنسيق مع المؤسسات الأهلية المعنية بهذا المجال؛
    Le Ministère a aussi créé un cours spécial sur les techniques de travail avec les enfants ayant des besoins spéciaux et élaboré un manuel de formation destiné aux instituteurs, qui porte sur le même sujet. UN كما أعدت الوزارة مطوية خاصة بأساليب التعامل مع الأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة مع دليل تدريبي للمربين في المرحلة الابتدائية على أساليب معاملة هؤلاء التلاميذ.
    L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés. UN كما تعتزم اليونيسيف تدريب المدرسين على مجال الكشف المبكر بهدف إرشاد الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة إلى الحصول على الخدمات المناسبة لهم.
    L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés. UN كما تعتزم اليونيسيف تدريب المدرسين على مجال الكشف المبكر بهدف إرشاد الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة إلى الحصول على الخدمات المناسبة لهم.
    - Les mécanismes mis en place pour garantir l'accès de tous les enfants, y compris des filles, des enfants ayant des besoins spéciaux et des enfants se trouvant dans une situation particulièrement difficile, à un enseignement de qualité adapté à leur âge et à leur degré de maturité; UN الآليات المستحدثة لضمان حصول جميع الأطفال، بمن فيهم الفتيات والأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين يعانون من ظروف صعبة بشكل خاص، على التعليم الجيد الملائم لسن الطفل ودرجة نضجه؛
    Au Tadjikistan, il n'y a aucun système de formation de spécialistes à l'enseignement et à l'éducation des enfants ayant des besoins spéciaux et placés dans des internats. UN ولا يوجد في طاجيكستان أي نظام لتدريب الأخصائيين على تعليم وتنشئة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يودعون في مؤسسات سكنية.
    Les mécanismes mis en place pour garantir l'accès de tous les enfants, y compris des filles, des enfants ayant des besoins spéciaux et des enfants se trouvant dans une situation particulièrement difficile, à un enseignement de qualité adapté à leur âge et à leur degré de maturité; UN الآليات المستحدثة لضمان حصول جميع الأطفال، بمن فيهم الفتيات والأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين يعانون من ظروف صعبة بشكل خاص، على التعليم الجيد الملائم لسن الطفل ودرجة نضجه؛
    Les ministères partenaires de l'Alberta Children and Youth Initiative (initiative pour les enfants et les jeunes de l'Alberta) ont conclu que les familles avec enfants et les jeunes ayant des besoins spéciaux et complexes ont souvent besoin de services et de soutien de plusieurs ministères et régies régionales. UN وقد حددت الوزارات المشاركة أن الأسر التي لديها أطفال وشباب من ذوي الاحتياجات الخاصة والمعقدة غالباً ما تحتاج إلى خدمات وأشكال من الدعم من وزارات وسلطات إقليمية عديدة.
    - On est en train de prendre des mesures et de créer des mécanismes pour faire en sorte que tous les élèves, garçons et filles, enfants ayant des besoins spéciaux et enfants vivant dans des conditions difficiles, aient accès à un enseignement de qualité adapté à leur âge et à leur degré de maturité; UN - التدابير المتخذة والآليات المستحدثة لضمان وصول جميع الأطفال بمن فيهم الفتيات والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين هم في ظروف صعبة بشكل خاص إلى تعليم جيد النوعية ومكيف تبعاً لسن الطفل ودرجة نضجه؛
    a) Enfants ayant des besoins spéciaux et accueillis dans des établissements spéciaux qui leur dispensent une formation adaptée à leurs besoins et à leurs aptitudes; UN (أ) الأطفال ذوى الاحتياجات الخاصة الذين تضمهم مدارس التربية الخاصة لتأهيلهم وفقا لحاجاتهم وقدراتهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus