"ayant pu" - Traduction Français en Arabe

    • التي ربما تكون
        
    • قد منعت من
        
    et autres matériels connexes ayant pu faire l’objet d’une fabrication ou d’un trafic illicites. UN وسائـر المعـدات ذات الصلة التي ربما تكون قد صنعت أو اتجر بها بصورة غير مشروعة.
    et autres matériels connexes ayant pu faire l’objet d’une fabrication ou d’un trafic illicites. UN وسائر المعدات ذات الصلة التي ربما تكون قد صنعت أو اتجر بها بشكل غير مشروع .
    et autres matériels connexes ayant pu faire l’objet d’une fabrication ou d’un trafic illicites. UN وسائر المعدات ذات الصلة التي ربما تكون قد صنعت أو اتجر بها بصورة غير مشروعة .
    Enka n'ayant pu achever les travaux par cas fortuit et les parties devant partager le risque de non-achèvement, le Comité estime qu'Enka a droit à 25 % du montant total des retenues de garantie. UN وبما أن الشركة قد منعت من انجاز المشروع بدون تقصير وبما أن على اﻷطراف أن تتقاسم مخاطرة عدم الانجاز، يخلص الفريق إلى أن من حق الشركة الحصول على ٥٢ في المائة من مجموع التأمين النقدي المحتجز لدى صاحب العمل.
    Enka n'ayant pu achever les travaux par cas fortuit et les parties devant partager le risque de non—achèvement, le Comité estime qu'Enka a droit à 25 % du montant total des retenues de garantie. UN وبما أن الشركة قد منعت من انجاز المشروع بدون تقصير وبما أن على اﻷطراف أن تتقاسم مخاطرة عدم الانجاز، يخلص الفريق إلى أن من حق الشركة الحصول على ٥٢ في المائة من مجموع التأمين النقدي المحتجز لدى صاحب العمل.
    72. Conformément au paragraphe 4 de l'article 12 du Protocole, les États sont tenus de coopérer pour le traçage des armes à feu ayant pu faire l'objet d'une fabrication ou d'un trafic illicites et de répondre rapidement aux demandes d'aide dans ce domaine. UN 72- تقضي الفقرة 4 من المادة 12 من البروتوكول بأن تتعاون الدول على اقتفاء أثر الأسلحة النارية التي ربما تكون قد صُنّعت أو اتُجر بها بصورة غير مشروعة وأن يشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة على طلبات المساعدة في اقتفاء أثر تلك الأسلحة.
    Les États Membres ont également été encouragés à partager les informations et les compétences qu'ils pouvaient avoir dans ce domaine et il leur a été rappelé l'importance de faire rapport périodiquement sur l'état de la mise en œuvre des Lignes directrices, et de signaler les difficultés ayant pu faire obstacle à cette mise en œuvre. UN وشُجعت الدول الأعضاء أيضا على تبادل ما قد يكون لديها في هذا المجال من معلومات وخبرات، وذُكِّرت بأهمية الإبلاغ الدوري عن حالة تنفيذ المبادئ التوجيهية، بما يشمل الصعوبات التي ربما تكون قد عرقلت تنفيذها.
    3. Les États parties coopèrent à la localisation des armes à feu, munitions et autres matériels connexes ayant pu faire l’objet d’une fabrication ou d’un trafic illicites. UN ٣ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون على تعقب اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي ربما تكون قد صنعت أو أتجر بها بشكل غير مشروع .
    3. Les États Parties coopèrent à la localisation des armes à feu, munitions et autres matériels connexes ayant pu faire l’objet d’une fabrication ou d’un trafic illicites. UN ٣ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون على تعقب اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي ربما تكون قد صنعت أو أتجر بها بشكل غير مشروع .
    3. Les États Parties coopèrent à la localisation des armes à feu, munitions. explosifs et autres matériels connexes ayant pu faire l’objet d’une fabrication ou d’un trafic illicites. UN ٣ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون على تعقب اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة التي ربما تكون قد صنعت أو أتجر بها بشكل غير مشروع .
    3. Les États Parties coopèrent entre eux et avec l’Organisation internationale de police criminelle à la localisation des armes à feu, munitions et autres matériels connexes ayant pu faire l’objet d’une fabrication ou d’un trafic illicites. UN ٣ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ومع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية على تعقب اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة التي ربما تكون قد صنعت أو اتجر بها بشكل غير مشروع .
    4. Les États Parties coopèrent pour le traçage des armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions ayant pu faire l'objet d'une fabrication ou d'un trafic illicites et ils répondent rapidement, dans la limite de leurs moyens, aux demandes d'aide dans ce domaine. UN 4- يتعين على الدول الأطراف أن تتعاون فيما بينها على اقتفاء أثر الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة التي ربما تكون قد صُنِّعت أو اتُّجر بها بصورة غير مشروعة. ويتعين أن يشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة على طلبات المساعدة في اقتفاء أثر تلك الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة ضمن حدود الموارد المتاحة.
    4. Les États Parties coopèrent pour le traçage des armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions ayant pu faire l'objet d'une fabrication ou d'un trafic illicites et ils répondent rapidement, dans la limite de leurs moyens, aux demandes d'aide dans ce domaine. UN 4- يتعين على الدول الأطراف أن تتعاون فيما بينها على اقتفاء أثر الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة التي ربما تكون قد صُنِّعت أو اتُّجر بها بصورة غير مشروعة. ويتعين أن يشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة على طلبات المساعدة في اقتفاء أثر تلك الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة ضمن حدود الموارد المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus