"ayant rang de ministre" - Traduction Français en Arabe

    • برتبة وزير
        
    • بدرجة وزير
        
    • من المستوى الوزاري
        
    Des procédures de facilitation étaient en place depuis de nombreuses années pour les hauts fonctionnaires ayant rang de ministre ou rang supérieur, ainsi que pour les diplomates en poste aux États-Unis. UN وتوجد إجراءات خاصة للتيسير مطبَّقة منذ سنوات عديدة لفائدة كبار المسؤولين الحكوميين برتبة وزير أو رتب أعلى، إضافة إلى الدبلوماسيين الذين يعملون في الولايات المتحدة.
    Au Bélarus, le Plénipotentiaire pour les affaires religieuses et les nationalités, personnalité ayant rang de ministre au sein du conseil consultatif interethnique, est chargé de la protection des droits de toutes les nationalités. UN وفي بلدها، يتولى المفوض المعني بشؤون الأديان والقوميات، وهو مسؤول حكومي برتبة وزير في المجلس الاستشاري المشترك بين الجماعات الإثنية، المسؤولية عن حماية حقوق جميع الجنسيات.
    Le Gouvernement fédéral de transition a désigné un interlocuteur ayant rang de ministre et un agent de liaison chargé du renseignement en juillet 2008. UN 247 - فقد عينت الحكومة الاتحادية الانتقالية مسؤول تنسيق برتبة وزير ومسؤول اتصال معنيا بالمخابرات في تموز/يوليه 2008.
    1997-2002 : Chef de la section des affaires féminines, membre ayant rang de ministre du Cabinet du Premier Ministre UN 1997-2002 رئيسة قسم شؤون المرأة، بدرجة وزير في مكتب رئيس الوزراء
    Il est placé sous l'autorité technique et administrative d'un directeur national qui le représente aux plans judiciaire et extrajudiciaire en ayant rang de ministre d'État. UN وإن أعلى موظفيها رتبة، من بين الفنيين والإداريين، هو المدير الوطني الذي يمثل الإدارة في الشؤون القانونية وغير القانونية ويتمتع بدرجة وزير دولة.
    Les chefs de délégation ayant rang de ministre seront accueillis à l'aéroport par un représentant du Gouvernement mauricien. UN وسيستقبل مسؤول بحكومة موريشيوس رؤساء الوفود من المستوى الوزاري بالمطار.
    En ce qui concerne la demande formulée par le représentant du Mali, il a indiqué que les autorités de son pays avaient jugé qu'il était impossible d'accorder aux représentants permanents les mêmes facilités accordées par courtoisie aux personnalités ayant rang de ministre. UN وفيما يخص الطلب الذي وجهه ممثل مالي، أفاد أن سلطات بلاده ترى أنه من المتعذر منح أوجه المجاملة التي تمنح للمسؤولين برتبة وزير إلى الممثلين الدائمين.
    Mme Esquivel (Chili) indique que le SERNAM est dirigé par une femme ayant rang de ministre et joue un rôle de conseiller auprès de la Présidente. UN 27- السيدة إسكويفل (شيلي): قالت إن المكتب الوطني لشؤون المرأة ترأسه امرأة برتبة وزير ويسدي المشورة إلى رئيس الجمهورية.
    Coordonnateur principal au Ministère des affaires étrangères, Manille, ayant rang de ministre (également chargé de superviser les questions administratives et budgétaires), 1969-1972. UN كبير المنسقين، بوزارة الخارجية، مانيلا، بدرجة وزير (مع مسؤولية إضافية هي الإشراف على المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية)، 1969-1972.
    Profession : Attorney General (ayant rang de ministre) Diplômes UN المركز الوظيفي: النائب العام (بدرجة وزير)
    Profession : Attorney General (ayant rang de ministre) Diplômes UN المركز الوظيفي: النائب العام (بدرجة وزير)
    Coordonnateur principal au Ministère des affaires étrangères, Manille, ayant rang de ministre (également chargé de superviser les questions administratives et budgétaires), 1969-1972 UN - كبير المنسقين، بوزارة الخارجية، مانيلا، بدرجة وزير (مع مسؤولية إضافية هي الإشراف على المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية)، 1969-1972.
    En 1998, 27 % des hautes fonctions du pouvoir exécutif ont été confiées à des femmes ayant rang de ministre d'État. Par ailleurs, il est intéressant de noter que, pour la première fois, une femme occupe le poste éminent de ministre contrôleur général des finances de l'État, à la tête d'un organe autonome vis-à-vis des autres pouvoirs de l'État. UN 117 - وفي عام 1998، أصبحت المرأة تشكل 27 في المائة من كبار المسؤولين بدرجة وزير في السلطة التنفيذية، كما شغلت امرأة لأول مرة المنصب الرفيع للنائب العام للدولة الذي يعد مستقلا عن السلطات الأخرى في الدولة.
    Au cours de la période 1990-1995, cinq femmes ont détenu les portefeuilles suivants : Ministre de la santé, et Directeur ayant rang de ministre à l'Institut nicaraguayen de la femme, à l'Institut national de technologie, à la Direction de la loterie nationale et à la Commission de protection des droits de l'enfant, et toutes ont participé à titre permanent aux travaux de gouvernement. UN وفي الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، شغلت خمس نساء المناصب التالية: وزيرة للصحة، وأربع بدرجة وزير: واحدة في المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة، وواحدة في المعهد الوطني للتكنولوجيا، ورئيسة للفريق اﻹداري لليانصيب الوطني، ومديرة لجنة حماية حقوق الطفل، وكلهن شاركن بصفة دائمة في المجلس الوزاري.
    Les orateurs invités ou les personnalités sont généralement des représentants de gouvernements ayant rang de ministre ou un rang supérieur ou des dirigeants d'organisations intergouvernementales et d'institutions spécialisées qui font des déclarations de politique générale au nom de leur gouvernement ou de leur organisation. UN وعادة ما يكون المتكلمون الضيوف أو الشخصيات الهامة ممثلين حكوميين من المستوى الوزاري أو أعلى أو رؤساء منظمات حكومية دولية ووكالات متخصصة يقدمون بيانات سياسية نيابة عن حكوماتهم أو منظماتهم(2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus