"ayant trait aux services" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالخدمات
        
    • تتصل بخدمات
        
    • تتعلق بخدمات
        
    :: Aider le Gouvernement à réaliser les activités ayant trait aux services sociaux de base UN :: مساعدة الحكومة في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالخدمات الاجتماعية الأساسية
    Les titulaires de ces postes seront chargés de toutes les activités ayant trait aux services généraux dans les régions, notamment la gestion des installations, les opérations de réception et d'inspection, le contrôle du matériel et la gestion et la tenue des stocks. UN وسيضطلع شاغلا الوظيفتين بالمسؤولية عن جميع الأنشطة الإقليمية المتعلقة بالخدمات العامة، بما في ذلك إدارة المرافق، والاستلام والتفتيش، ومراقبة الممتلكات، وإدارة المخزون والتسجيل.
    Le service chargé des affaires rurales au sein du Ministère de l'agriculture et des forêts s'occupe principalement des politiques ayant trait aux services de réseau. UN وتمضي وحدة الشؤون الريفية في وزارة الزراعة والحراجة قدرا كبيرا من وقتها في التعليق على السياسة المتعلقة بالخدمات الشبكية.
    D'autres décaissements et engagements de dépenses ayant trait aux services de conférence et aux services communs en rapport avec la treizième session de la Conférence générale seront effectués avant la fin de l'année. UN وسوف تُجرى مدفوعات إضافية ونفقات أخرى مدرجة في الميزانية تتصل بخدمات المؤتمرات والخدمات العامة قبل نهاية السنة فيما يتعلق بعقد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة.
    D'autres décaissements et engagements de dépenses ayant trait aux services de conférence et aux services communs en rapport avec la session de la Conférence générale seront effectués avant la fin de l'année; UN وسوف تترتب مدفوعات إضافية ونفقات أخرى مدرجة في الميزانية تتصل بخدمات المؤتمرات والخدمات العامة قبل نهاية السنة فيما يتعلق بالمؤتمر العام؛
    Chacun d'entre eux portait sur des questions particulières ayant trait aux services publics, telles que l'eau et l'assainissement, la gestion des déchets, l'énergie et les transports, la remise en état des logements et des quartiers insalubres, la santé publique et l'informatisation des municipalités. UN وركز كل منها على مسائل تتعلق بخدمات عامة محددة مثل المياه والصرف الصحي، والتخلص من النفايات، والطاقة والنقل، وتحسين مستوى المأوى وأحياء الفقراء، والصحة العامة، وإدخال نظام المعلوماتية إلى البلديات.
    - Faciliter l'apprentissage et les initiatives ayant trait aux services communs et, à cet effet, faciliter l'accès à l'information et aux données d'expérience ainsi qu'au réseau mondial d'experts, de pays pilotes et de groupes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement UN - تيسير اكتساب الخبرات المتعلقة بالخدمات الموحدة والقيام بمبادرات عن طريق تبادل المعلومات والدروس المستفادة وشبكة عالمية من الخبراء والبلدان القائدة وفرق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Il rappelle en outre le paragraphe 48 de la résolution 65/289 de l'Assemblée générale concernant la nécessité d'évaluer toute la gamme et la rentabilité globale des facteurs ayant trait aux services aériens, dont la consommation de carburant, les dépenses d'entretien et les impératifs de sûreté et de sécurité. UN وتشير كذلك إلى الفقرة 48 من قرار الجمعية العامة 65/289 بشأن الحاجة إلى تقييم النطاق الكامل والكفاءة الإجمالية من حيث التكلفة للعوامل المتعلقة بالخدمات الجوية، بما في ذلك استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة واعتبارات السلامة والأمن.
    34. L'Espagne a déclaré que, conformément à sa législation nationale, la sécurité publique devait être assurée par les autorités publiques. Étant donné, toutefois, que d'autres acteurs participaient de plus en plus activement à certaines activités de sécurité, de nouvelles dispositions avaient été adoptées pour réglementer en détail toutes les questions ayant trait aux services de sécurité. UN 34- وقالت إسبانيا إن تشريعاتها الوطنية تنص على أن الأمن العام من اختصاصات السلطات العامة؛ لكن، نظراً إلى أن جهات فاعلة أخرى تعنى أكثر فأكثر بالجوانب الأمنية، فإن تشريعات جديدة اعتمدت لتنظيم جميع النواحي المتعلقة بالخدمات الأمنية بالتفصيل.
    À cet égard, le Comité rappelle le paragraphe 48 de la résolution 65/289 de l'Assemblée générale, dans lequel l'Assemblée souligne l'importance d'évaluer toute la gamme et la rentabilité globale des facteurs ayant trait aux services aériens, dont la consommation de carburant, les dépenses d'entretien et les impératifs de sûreté et de sécurité. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 48 من قرار الجمعية العامة 65/289 الذي أكدت فيه الجمعية ضرورة تقييم جميع العوامل المتعلقة بالخدمات الجوية وكفاءتها من حيث التكلفة إجمالا، بما في ذلك استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة واعتبارات السلامة والأمن.
    Il rappelle que dans sa résolution 65/289, l'Assemblée générale a souligné l'importance d'évaluer toute la gamme et la rentabilité globale des facteurs ayant trait aux services aériens, dont la consommation de carburant, les dépenses d'entretien et les impératifs de sûreté et de sécurité (résolution 65/289, par. 48). UN وتذكّر اللجنة بأن الجمعية العامة قد أكدت، في قرارها 65/289، ضرورة تقييم جميع العوامل المتعلقة بالخدمات الجوية وفعاليتها من حيث التكلفة إجمالا، بما فيها استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة واعتبارات السلامة والأمن (القرار 65/289، الفقرة 48).
    Le Comité consultatif rappelle que, lorsqu'elle s'était penchée sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix, l'Assemblée générale avait souligné l'importance d'évaluer toute la gamme et la rentabilité globale des facteurs ayant trait aux services aériens, dont la consommation de carburant, les dépenses d'entretien et les impératifs de sûreté et de sécurité (résolution 65/289, par. 48). UN تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد أكدت، لدى استعراض المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام، ضرورة تقييم جميع العوامل المتعلقة بالخدمات الجوية ومدى فعاليتها من حيث التكلفة إجمالا، بما فيها استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة واعتبارات السلامة والأمن (القرار 65/289، الفقرة 48).
    48. Rappelle le paragraphe 77 du rapport du Comité consultatif et souligne l'importance d'évaluer toute la gamme et la rentabilité globale des facteurs ayant trait aux services aériens, dont la consommation de carburant, les dépenses d'entretien et les impératifs de sûreté et de sécurité ; UN 48 - تشير إلى الفقرة 77 من تقرير اللجنة الاستشارية()، وتؤكد ضرورة تقييم جميع العوامل المتعلقة بالخدمات الجوية وفعاليتها من حيث التكلفة إجمالا، بما فيها استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة واعتبارات السلامة والأمن؛
    48. Rappelle le paragraphe 77 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires9, et souligne l'importance d'évaluer toute la gamme et la rentabilité globale des facteurs ayant trait aux services aériens, dont la consommation de carburant, les dépenses d'entretien et les impératifs de sûreté et de sécurité; UN 48 - تشير إلى الفقرة 77 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(9)، وتؤكد الحاجة إلى تقييم المجموعة الكاملة للعوامل المتعلقة بالخدمات الجوية وكفاءة تكلفتها الإجمالية، بما فيها استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة واعتبارات السلامة والأمن؛
    48. Rappelle le paragraphe 77 du rapport du Comité consultatif et souligne l'importance d'évaluer toute la gamme et la rentabilité globale des facteurs ayant trait aux services aériens, dont la consommation de carburant, les dépenses d'entretien et les impératifs de sûreté et de sécurité ; UN 48 - تشير إلى الفقرة 77 من تقرير اللجنة الاستشارية()، وتؤكد ضرورة تقييم جميع العوامل المتعلقة بالخدمات الجوية وفعاليتها من حيث التكلفة إجمالا، بما فيها استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة واعتبارات السلامة والأمن؛
    Le Comité consultatif rappelle que, lorsqu'elle s'était penchée sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix, l'Assemblée générale avait souligné l'importance d'évaluer toute la gamme et la rentabilité globale des facteurs ayant trait aux services aériens, dont la consommation de carburant, les dépenses d'entretien et les impératifs de sûreté et de sécurité (résolution 65/289, par. 48). UN 34 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد شددت، في سياق استعراضها للمسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام، على ضرورة تقييم جميع العوامل المتعلقة بالخدمات الجوية وفعاليتها من حيث التكلفة إجمالا، بما فيها استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة واعتبارات السلامة والأمن (القرار 65/289، الفقرة 48).
    D'autres décaissements et engagements de dépenses ayant trait aux services de conférence et aux services communs en rapport avec la session de la Conférence générale seront effectués avant la fin de l'année. UN وسوف تتكبد مدفوعات إضافية ونفقات أخرى من الميزانية تتصل بخدمات المؤتمرات والخدمات العامة قبل نهاية السنة فيما يتعلق بالمؤتمر العام.
    D'autres décaissements et engagements de dépenses ayant trait aux services de conférence et aux services communs en rapport avec la douzième session de la Conférence générale seront effectués avant la fin de l'année. UN وسوف تترتب مدفوعات إضافية ونفقات أخرى مدرجة في الميزانية تتصل بخدمات المؤتمرات والخدمات العامة قبل نهاية السنة فيما يتعلق بعقد دورة المؤتمر العام الثانية عشرة.
    Chacun d'entre eux portait sur des questions particulières ayant trait aux services publics, telles que l'eau et l'assainissement, la gestion des déchets, l'énergie et les transports, la remise en état des logements et des quartiers insalubres, la santé publique et l'informatisation des municipalités. UN وركز كل منتدى منها على مسائل تتعلق بخدمات عامة محددة مثل المياه والصرف الصحي، والتخلص من النفايات، والطاقة والنقل، وتحسين مستوى المأوى وأحياء الفقراء، والصحة العامة، وإدخال نظام المعلوماتية إلى البلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus