HH7 Proportion de particuliers ayant utilisé l'Internet dans les 12 derniers mois | UN | نسبة الأفراد الذين استخدموا الإنترنت أثناء فترة الـ 12 شهرا الأخيرة |
À cet effet, des entretiens confidentiels devraient être menés en fin de processus pour recueillir les opinions et commentaires des enfants ayant utilisé ces mécanismes. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي أن تسمح مقابلات الخروج السرية بجمع آراء الأطفال الذين استخدموا هذه الآليات وتعليقاتهم. |
HH5 Proportion de particuliers ayant utilisé un ordinateur dans les 12 derniers mois | UN | نسبة الأفراد الذين استخدموا حاسوبا أثناء فترة الـ 12 شهرا الأخيرة |
Qui plus est, ils sont le seul pays du monde ayant utilisé ces armes inhumaines et criminelles. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنها هي الدولة الوحيدة في العالم التي استخدمت هذه الأسلحة اللاإنسانية والإجرامية من قبل. |
c) Accroissement du pourcentage de participants ayant utilisé les connaissances acquises dans les ateliers de formation | UN | (ج) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين ينتفعون بالمعارف التي حصلوا عليها في حلقات العمل التدريبية |
à haut risque Pourcentage ayant utilisé un préservatif lors de leur dernier rapport sexuel à haut risque | UN | النسبة المئوية لمن استخدموا رفالات في آخر اتصال جنسي ينطوي على مخاطرة عالية |
Tableau 45 Femmes ayant utilisé le condom durant le dernier rapport sexuel | UN | 44 - التوزيع المئوي للرجال والنساء الذين يستخدمون الرفالات، حسب نوعية الشريك |
Personnes ayant utilisé l'ordinateur au cours des trois mois écoulés | UN | الأشخاص الذين استخدموا حاسوبا في الأشهر الثلاثة الأخيرة |
Personnes ayant utilisé l'Internet au cours des trois mois écoulés | UN | الأشخاص الذين استخدموا الإنترنت أثناء الأشهر الثلاثة الأخيرة |
Personnes ayant utilisé l'Internet au moins une fois par semaine au cours des trois mois écoulés | UN | الأشخاص الذين استخدموا الإنترنت مرة في الأسبوع على الأقل أثناء الأشهر الثلاثة الأخيرة |
En outre, comme mesure approximative de l'accès aux TIC, on propose de se fonder sur la proportion de jeunes ayant utilisé l'Internet au cours des 12 derniers mois. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح مقياس غير مباشر لمدى إمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو نسبة الشباب الذين استخدموا شبكة الإنترنت خلال فترة الاثنى عشر شهراً الماضية. |
La proportion d'hommes et de femmes âgés de 15 à 24 ans ayant eu plus d'un partenaire au cours de l'année précédente et ayant utilisé un préservatif lors du dernier rapport sexuel a également fortement baissé. | UN | وفضلاً عن ذلك، انخفضت أيضاً وبصورة حادة نسبة الرجال والنساء الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة ممن كان لهم أكثر من شريك في السنة الماضية الذين استخدموا رفالات في آخر مرة مارسوا فيها الجنس. |
30. Pourcentage de jeunes ayant utilisé un ordinateur dans un lieu quelconque au cours de la semaine ou du mois précédent, par zone urbaine ou rurale et par sexe | UN | 30 - نسبة الشباب الذين استخدموا حاسوبا في أي مكان في الأسبوع السابق أو الشهر السابق، في الحضر والريف، لكل من الجنسين |
Proportion de personnes ayant utilisé un ordinateur (tous lieux de connexion confondus) au cours des 12 derniers mois | UN | نسبة الأفراد الذين استخدموا حاسوبا (في أي مكان) خلال فترة الـ 12 شهرا الأخيرة |
Les États ayant utilisé une de ces armes devraient assumer leurs responsabilités en matière d'indemnisation, de nettoyage et d'alerte. | UN | وينبغي أن تضطلع الدول التي استخدمت أياً من هذه الأسلحة بالتزاماتها المتعلقة بالتعويض والتنظيف والإنذار. |
Des enseignements utiles peuvent être tirés de l’expérience d’un certain nombre de pays ayant utilisé avec succès de tels instruments. | UN | ويمكن استقاء دروس مفيدة من الخبرات الناجحة في عدد من البلدان التي استخدمت هذه اﻷدوات. |
HH6 Proportion de personnes ayant utilisé un ordinateur (tous lieux de connexion confondus) au cours des 12 derniers mois | UN | نسبة الأسر المعيشية التي استخدمت حاسوباً (من أي مكان) خلال فترة الـ 12 شهراً الأخيرة |
c) Pourcentage accru de participants ayant utilisé les connaissances acquises dans des ateliers de formation | UN | (ج) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين ينتفعون بالمعارف التي حصلوا عليها في حلقات العمل التدريبية |
c) Pourcentage accru de participants ayant utilisé les connaissances acquises dans des ateliers de formation | UN | (ج) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين ينتفعون بالمعارف التي حصلوا عليها في حلقات العمل التدريبية |
Pourcentage ayant utilisé un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque | UN | النسبة المئوية لمن استخدموا رفالات في آخر اتصال جنسي ينطوي على مخاطرة عالية |
à haut risque Pourcentage ayant utilisé un préservatif lors de leur dernier rapport sexuel à haut risque | UN | النسبة المئوية لمن استخدموا رفالات في آخر اتصال جنسي ينطوي على مخاطرة عالية |
b) Pourcentage de participants à des activités de renforcement des capacités ayant utilisé les informations fournies dans ce cadre pour leur prise de décisions | UN | (ب) النسبة المئوية للمشاركين الذين يستخدمون ما توفره أنشطة بناء القدرات من معلومات في تقرير السياسات |
L'ennemi israélien ayant utilisé des bombes-grappes dans des lieux habités durant l'agression israélienne contre le Liban, nombre de ces bombes ont explosé durant la période considérée, blessant quatre personnes, comme suit : | UN | :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سُجل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة 4 أشخاص بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي: |