"azouz" - Traduction Français en Arabe

    • عزوز
        
    F. Communication no 1798/2008, Azouz c. Algérie UN واو - البلاغ رقم 1798/2008، عزوز ضد الجزائر
    F. Communication no 1798/2008, Azouz c. Algérie UN واو - البلاغ رقم 1798/2008، عزوز ضد الجزائر
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Azouz Ennifar, Représentant spécial par intérim du Secrétaire général pour l'Éthiopie et l'Érythrée. UN واستمع أعضاء مجلس الأمن وممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في أثيوبيا وإريتريا.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Azouz Ennifar, Représentant spécial par intérim du Secrétaire général pour l'Éthiopie et l'Érythrée. UN ' ' واستمع أعضاء المجلس وممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في إثيوبيا وإريتريا.
    < < Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Azouz Ennifar, Représentant spécial par intérim du Secrétaire général pour l'Éthiopie et l'Érythrée. UN " واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لإثيوبيا وإريتريا.
    Le présent récapitulatif des travaux effectués par le Conseil de sécurité au mois de janvier 2008 a été établi sous la supervision et la responsabilité de son président pour ce même mois, le Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Giadallah Azouz Ettalhi. UN أُعدّ تقييم أعمال مجلس الأمن لشهر كانون الثاني/يناير 2008 تحت إشراف ومسؤولية رئيس المجلس لذلك الشهر، السيد جاد الله عزوز الطلحي، الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة.
    Le Conseil de sécurité et les pays en question ont entendu un exposé de M. Azouz Ennifar, Représentant spécial par intérim du Secrétaire général pour l'Éthiopie et l'Érythrée, présenté au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها السيد عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لإثيوبيا وإريتريا، عملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Y ont participé les Envoyés spéciaux au Soudan de la Chine, de la France, de la Fédération de Russie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ainsi que de l'Union européenne, de même que le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan, Haile Menkerios, l'Adjoint du Médiateur en chef conjoint, Azouz Ennifar, et des représentants de l'équipe de pays des Nations Unies. UN وحضر المعتكف أيضا المبعوثون الخاصون للسودان من الاتحاد الروسي، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والاتحاد الأوروبي، فضلا عن الممثل الخاص للأمين العام للسودان، هيلا منقريوس، نائب ونائب كبير الوسطاء المشترك، عزوز النيفر، وممثلين عن فريق الأمم المتحدة القطري.
    La décision de l'Érythrée de ne pas coopérer avec mon Représentant spécial par intérim, M. Azouz Ennifar, a rendu la tâche des hauts responsables de la MINUEE encore plus difficile. UN 12 - وإن قرار إريتريا بعدم التعاون مع القائم بأعمال ممثلي الخاص، السيد عزوز النيفر، قد زاد بشدة من عرقلة عمليات الإدارة العليا للبعثة.
    En conclusion, je tiens à exprimer ma gratitude à mon Représentant spécial par intérim, Azouz Ennifar, et au personnel civil et militaire de la MINUEE pour leur dévouement et leur persévérance. UN 46 - وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص بالنيابة عزوز النيفر، ولموظفي البعثة المدنيين والعسكريين لما يبدونه من التزام وجد دائمين.
    Le 1er novembre, les autorités érythréennes ont informé l'ONU que l'Érythrée ne reconnaissait pas la nomination de Azouz Ennifar comme Représentant spécial par intérim, alors que cette nomination remontait au 11 août 2006. UN 11 - في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت السلطات الإريترية الأمم المتحدة بأن إريتريا لا تعترف بتعيين السيد عزوز النيفر ممثلا خاصا بالنيابة، مع أن السيد النيفر كان قد عُين بتلك الصفة منذ 11 آب/أغسطس 2006.
    Communication présentée par: Taous Azouz (représentée par l'organisation TRIAL, association suisse contre l'impunité) UN المقدم من: طاوس عزوز (تمثلها منظمة ترايل - الجمعية السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب)
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1798/2008 présentée par Mme Taous Azouz, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1798/2008، المقدم من السيدة طاوس عزوز بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Communication présentée par: Taous Azouz (représentée par l'organisation TRIAL, association suisse contre l'impunité) UN المقدم من: طاوس عزوز (تمثلها منظمة ترايل - الجمعية السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب)
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1798/2008 présentée par Mme Taous Azouz, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1798/2008، المقدم من السيدة طاوس عزوز بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    " Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté en application de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil par M. Azouz Ennifar, Représentant spécial par intérim du Secrétaire général pour l'Éthiopie et l'Érythrée. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا إلى إحاطة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس قدمها السيد عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لإثيوبيا وإريتريا.
    Pour conclure, je tiens à exprimer ma profonde gratitude à mon Représentant spécial par intérim pour l'Éthiopie et l'Érythrée, M. Azouz Ennifar, ainsi qu'à tous les personnels civils et militaires de la Mission pour leur constant dévouement et les efforts qu'ils déploient dans un environnement difficile et dangereux en vue de maintenir la paix et la stabilité entre l'Érythrée et l'Éthiopie. UN 56 - وفي الختام، أود أن أعرب عن عميق امتناني لممثلي الخاص بالنيابة، السيد عزوز النيفر، وجميع الأفراد المدنيين والعسكريين التابعين للبعثة، على ما أبدوه من التزام متواصل وما قاموا به من جهود مضنية في بيئة بالغة الصعوبة والخطورة، للمساعدة في الحفاظ على السلام والاستقرار بين إثيوبيا وإريتريا.
    Peu après que l'Érythrée eut approuvé la nomination de l'Ambassadeur Kalomoh en remplacement de l'Ambassadeur Legwaila Joseph Legwaila, qui avait cessé ses fonctions en avril 2006, son gouvernement a été informé de la nomination de l'Ambassadeur Azouz Ennifar en tant que Représentant spécial du Secrétaire général, sans aucune explication sur l'annulation de la nomination du précédent candidat. UN وبعد فترة وجيزة من قبول إريتريا ترشيح السفير كالوموه محلاً للسفير ليغويلا جوزيف ليغويلا، الذي ترك منصبه في نيسان/أبريل 2006، أرسل تعيين السفير عزوز النيفر كممثل خاص للأمين العام إلى حكومة إريتريا دون أي توضيح للأسباب التي دعت إلى إسقاط المرشح الأول.
    Le 1er février, j'ai reçu du Représentant permanent de l'Érythrée auprès de l'Organisation une lettre dans laquelle il rappelait la position de son gouvernement, qui rejette la nomination en août 2006 du Représentant spécial adjoint, Azouz Ennifar, comme Représentant spécial par intérim auprès de la MINUEE et demande la nomination d'un nouveau Représentant spécial. UN 17 - وفي 1 شباط/فبراير، تلقيت رسالة من الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة، كرر فيها، من بين جملة أمور، موقف حكومته المتمثل في رفض تعيين نائب الممثل الخاص السيد عزوز النيفر في آب/أغسطس 2006، بصفته ممثلي الخاص بالنيابة للبعثة، وطلب تعيين ممثل خاص جديد.
    Le 25 janvier, lors de consultations plénières, le Représentant spécial par intérim du Secrétaire général pour l'Éthiopie et l'Érythrée, M. Azouz Ennifar, a présenté le dernier rapport du Secrétaire général (S/2008/40) et informé le Conseil des événements les plus récents et de la situation tendue qui régnait en matière de sécurité dans la Zone de sécurité temporaire et dans les territoires adjacents. UN في 25 كانون الثاني/يناير، قدم الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في إثيوبيا وإريتريا، عزوز النيفر، في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، آخر تقرير للأمين العام (S/2008/40)، وقدم إحاطة إلى المجلس عن التطورات الأخيرة والحالة الأمنية المتوترة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus