"bénéfice net" - Traduction Français en Arabe

    • صافي إيرادات
        
    • الربح الصافي
        
    • الأرباح الصافية
        
    • صافي الأرباح
        
    • صافي ايرادات
        
    bénéfice net d’exploitation, avant déduction PECF UN صافي إيرادات التشغيل قبل برنامج تنمية تدبير
    bénéfice net d’exploitation – Collectes de fonds privés UN صافي إيرادات التشغيــل بيـع الشعبة للبطاقات والمنتجات
    bénéfice net d'exploitation du Service du secteur privé et des affaires publiques UN صافي إيرادات عمليات جمع الأموال من القطاع الخاص
    La SAT calcule ensuite le bénéfice net moyen par baril en fonction des résultats enregistrés au cours de la période de trois ans et demi précédant l'invasion. UN ثم قدرت الشركة متوسط الربح الصافي عن البرميل الواحد استنادا إلى أدائها في فترة الثلاث سنوات ونصف السنة السابقة لحدوث الغزو.
    La SAT calcule ensuite le bénéfice net moyen par baril en fonction des résultats enregistrés au cours de la période de trois ans et demi précédant l'invasion. UN ثم قدرت الشركة متوسط الربح الصافي عن البرميل الواحد استنادا إلى أدائها في فترة الثلاث سنوات ونصف السنة السابقة لحدوث الغزو.
    Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice. UN وينبغي عرض القيمة المحسوبة لأرباح السهم الأساسية والمخفضة في بيان الدخل لكل فئة من الأسهم العادية التي تختلف حصتها في الأرباح الصافية خلال الفترة، وفقاً للمعيار الدولي 33.
    En conséquence, si l’on appliquait des règles comptables traditionnelles, la structure financière particulière de ces projets devrait être enregistrée dans les comptes de la société de projet comme une période de résultats négatifs permanents suivie d’une longue période de bénéfice net. UN وبناء على ذلك فإنه إذا طبقت القواعد المحاسبية التقليدية، فسوف يتعين تسجيل الهيكل المالي الخاص لتلك المشاريع في حسابات شركة المشروع على أنه فترة من النتائج السلبية المتواصلة تتبعها فترة طويلة من الأرباح الصافية.
    bénéfice net (en millions de dollars) UN صافي الأرباح (بملايين دولارات الولايات المتحدة)
    F. bénéfice net d'exploitation (produits de l'OCV) UN واو - صافي ايرادات التشغيل لمنتجات عملية بطاقات المعايدة
    bénéfice net d'exploitation du Service du secteur privé et des affaires publiques UN صافي إيرادات عمليات جمع الأموال من القطاع الخاص
    bénéfice net d'exploitation, avant déduction PECF UN صافي إيرادات التشغيل قبل برنامج تنمية تدبير
    bénéfice net d'exploitation après déduction PECF UN صافي إيرادات التشغيل بعد برنامج تنمية تدبير
    F. bénéfice net d'exploitation (produits de l'OCV) 15 10 UN واو - صافي إيرادات التشغيل لمنتجات عملية بطاقات المعايدة
    bénéfice net d'exploitation — Produits de l'OCV UN صافي إيرادات التشغيل - منتجات عملية بطاقات المعايدة
    On a estimé que, du point de vue des collectivités publiques du pays hôte, les facteurs essentiels pour évaluer les propositions devraient être la qualité des services et la viabilité générale des arrangements financiers, plutôt que le bénéfice net escompté par l'exploitant. UN واقترح أن تكون العوامل الرئيسية لتقييم العروض، من زاوية الحكومة المضيفة، محددة في نوعية الخدمات وفي السلامة العامة للترتيبات المالية، بدل الربح الصافي الذي يتوقعه المشغل.
    On a estimé que, du point de vue des collectivités publiques du pays hôte, les facteurs essentiels pour évaluer les propositions devraient être la qualité des services et la viabilité générale des arrangements financiers, plutôt que le bénéfice net escompté par l'exploitant. UN واقترح أن تكون العوامل الرئيسية لتقييم العروض، من زاوية الحكومة المضيفة، محددة في نوعية الخدمات وفي السلامة العامة للترتيبات المالية، بدل الربح الصافي الذي يتوقعه المشغل.
    Le Comité a noté que, pour l'exercice biennal, les pertes réalisées sur la cession de titres se montaient à 2,7 milliards de dollars, compensées par un gain réalisé de 3,2 milliards de dollars, ce qui donnait un bénéfice net de 412 millions de dollars, comme indiqué dans les états financiers. UN وقد عوضت تلك الخسائر المتحققة مكاسب متحققة قدرها 3.2 بليون دولار، مما أسفر عن الربح الصافي المبلغ عنه من بيع الاستثمارات لفترة السنتين، البالغ 412 مليون دولار، المذكور في البيانات المالية.
    Le bénéfice net de l'exercice biennal sur la vente d'investissements, égal à 412 millions de dollars, comprenait 2,7 milliards de pertes matérialisées. UN 95 - وكان من ضمن الأرباح الصافية البالغة 412 مليون دولار التي تحققت خلال فترة السنتين وتأتت عن بيع الاستثمارات خسائر متحققة قدرها 2.7 بليون دولار.
    32.2 Aucun salaire, traitement ou honoraire ni aucune rémunération ou indemnité versés par l'Office ne peuvent être établis en fonction du revenu net, du bénéfice net ou des autres recettes de l'Office. UN 32-2 لا يُحسب أي مرتب أو تعويض أو أجر أو غير ذلك من المكافآت أو البدلات التي تدفعها الهيئة، بالرجوع إلى الدخل الصافي أو الأرباح الصافية أو الإيرادات الأخرى للهيئة.
    Il est raisonnable d'établir le montant du bénéfice net à 7 % de la valeur du contrat plutôt qu'à 12 % comme TJV l'a demandé, ceci pour la période allant de la date du début du contrat à la date de l'interruption du contrat plutôt que pour la durée totale du contrat comme l'a demandé TJV. > > UN ومن المعقول أن تحسب الأرباح الصافية على أساس نسبة 7 في المائة من قيمة العقد عوضا عن نسبة 12 في المائة التي يطالب بها المشروع التركي المشترك عن الفترة الواقعة بين تاريخ بدء تنفيذ العقد وتاريخ انتهائه عوضا عن الفترة الكاملة للعقد كما يطلب المشروع التركي المشترك " .
    18. La loi no 91/2005 relative à l'impôt sur le revenu exige que le bénéfice net à des fins fiscales soit basé sur le bénéfice comptable figurant dans les états financiers révisés qui sont établis selon les normes EAS, après ajustement par le contrôleur des impôts, certaines normes fiscales étant utilisées aussi à des fins d'information financière. UN 18- وينص قانون الضريبة على الدخل الأخير رقم 91/2005 على أن يستند صافي الأرباح للأغراض الضريبية إلى الربح المحاسبي في البيانات المالية المراجعة التي أعدت وفقاً لمعايير المحاسبة المصرية، بعد إدخال مفتشي الضرائب للتعديلات، مع استخدام بعض القواعد الضريبية أيضاً لأغراض الإبلاغ المالي.
    19. Le montant estimatif du bénéfice net d'exploitation est de 89 millions de dollars, soit 35,3 millions de dollars de plus que les chiffres effectifs de 1993 et 37,3 millions de dollars de plus que les prévisions budgétaires pour 1994. UN ١٩ - يفوق صافي ايرادات التشغيل الذي يقدر بمبلغ ٨٩,٠ مليون دولار صافيها الفعلي لعام ١٩٩٣ بمبلغ ٣٥,٣ مليون دولار كما يزيد عن ميزانية عام ١٩٩٤ بمبلغ ٣٧,٣ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus