Section VI de la partie B des rapports nationaux et Secrétariat. | UN | الباب السادس من الجزء باء من التقارير الوطنية، والأمانة. |
Sections IX et X de la partie B des rapports nationaux. | UN | البابان التاسع والعاشر من الجزء باء من التقارير الوطنية. |
On trouvera à l’annexe II.B des détails sur ces travaux. | UN | وترد التفاصيل تحت الفرع باء من المرفق الثاني. |
Le revenu national par habitant ne devrait pas être le seul critère d'identification des pays à placer dans le Groupe B des pays développés, ainsi qu'il est recommandé dans le rapport. | UN | فلا ينبغي لنصيب الفرد من الدخل القومي أن يكون المعيار الوحيد لتحديد أي البلدان ينبغي أن توضع ضمن المجموعة باء من الدول المتقدمة النمو، وفق ما أوصى التقرير. |
Le professeur Nsereko est sur la liste B des candidats. | UN | والبروفيسور نسيريكو هو على القائمة باء من قائمتـي الترشيـح. |
et l'Éthiopie Décision prise en application de l'article 15 B des Directives pour la démarcation | UN | القرار المتخذ عملا بالمادة 15 باء من توجيهات اللجنة بشأن تخطيط الحدود |
Les parties nommeront sans tarder ces officiers de liaison sur le terrain, conformément aux dispositions de l'article 5 B des Directives pour la démarcation, qui sont modifiées comme suit : | UN | وسيعيّن الطرفان هؤلاء الضباط سريعا بموجب أحكام المادة 6 باء من توجيهات تخطيط الحدود التي عُدّلت على النحو التالي : |
On trouvera en annexe II.B des renseignements détaillés sur la question. | UN | وترد التفاصيل في الفرع باء من المرفق الثاني. |
On trouvera à l'annexe VIII, section B, des informations détaillées sur les fonds d'affectation spéciale. | UN | ويورد الجزء باء من المرفق الثامن معلومات تفصيلية عن الصناديق الاستئمانية. |
La section IV.B des présentes directives fournit des orientations sur l'évaluation de la présence de substances et composants dangereux. | UN | ويقدِّم الفرع رابعاً باء من هذه المبادئ التوجيهية توجيهات بشأن تقييم وجود مواد ومكونات خطرة. |
Là où les interdictions nationales ne sont pas applicables, la procédure de contrôle mentionnée dans la section II.B des présentes directives s'applique. | UN | وحيثما لا تنطبق مثل هذه الإجراءات، يُطبق إجراء التحكم المذكور في الفرع ثانياً - باء من هذه المبادئ التوجيهية. |
La section IV B des présentes directives fournit des orientations sur l'évaluation de la présence de substances et composants dangereux. | UN | ويقدم الفرع خامساً باء من هذه المبادئ التوجيهية توجيهات بشأن تقييم وجود مواد ومكونات خطرة. |
Section II de la partie B des rapports nationaux. | UN | الباب الثاني من الجزء باء من التقارير الوطنية |
Section V de la partie B des rapports nationaux. | UN | الباب الخامس من الجزء باء من التقارير الوطنية |
Section IV de la partie B des rapports nationaux. | UN | الباب الرابع من الجزء باء من التقارير الوطنية |
Section III de la partie B des rapports nationaux. | UN | الباب الثالث من الجزء باء من التقارير الوطنية |
Sections I, III et VI de la partie B des rapports nationaux. | UN | الأبواب الأول والثالث والسادس من الجزء باء من التقارير الوطنية |
Section VII de la partie B des rapports nationaux. | UN | الباب السابع من الجزء باء من التقارير الوطنية |
Section VIII de la partie B des rapports nationaux. | UN | الباب الثامن من الجزء باء من التقارير الوطنية |
La partie B des présents ENV examine les performances du secteur des soins de santé et les défis auxquels il est confronté à Sri Lanka. | UN | ويتناول الجزء باء من هذا التقرير الوطني الطوعي أداء قطاع الرعاية الصحية في سري لانكا والتحديات التي تواجهه. |
Concernant le projet de résolution V, il dit que la section A traite des crédits budgétaires révisés pour l'exercice biennal 2008-2009, la section B des recettes révisées pour l'exercice biennal 2008-2009, et la section C de l'exécution du budget de l'exercice 2009. | UN | وتحدث عن مشروع القرار الخامس، فقال إن الجزء ألف تناول الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2008-2009 والجزء باء تقديرات الإيرادات المنقحة لميزانية السنتين 2008-2009 والجزء جيم تمويل الاعتمادات لعام 2009. |