"b et c du" - Traduction Français en Arabe

    • باء وجيم من
        
    • باء وجيم المؤرخان
        
    • باء وجيم لمذكرة
        
    • وباء وجيم المؤرخة
        
    Il donne des précisions à ce sujet aux sections B et C du chapitre II de son rapport. UN وتوجد تفاصيل أخرى في الفرعين باء وجيم من الفصل الثاني من التقرير.
    Pour la mise en œuvre, on suivra les orientations stratégiques définies dans les sections B et C du présent chapitre. UN وسيهتدي التنفيذ بالتوجيهات الاستراتيجية المرسومة في الجزئين باء وجيم من هذا الفصل.
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures relatives au barème des quotes-parts, en particulier ses résolutions 48/223 B et C du 23 décembre 1993, UN " إذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، وبخاصة القراران ٤٨/٢٢٣ باء وجيم المؤرخان ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Rappelant ses résolutions et décisions antérieures relatives au barème des quotes-parts, en particulier ses résolutions 48/223 B et C du 23 décembre 1993, UN إذ تشير إلى قراراتها ومقرراتها السابقة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، لا سيما القراران ٤٨/٢٢٣ باء وجيم المؤرخان ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Ces cas sont précisés dans les annexes B et C du mémorandum d'accord. UN وهذه الحالات تحدَّد في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً.
    Ces éventualités font l'objet d'une négociation et sont mentionnées dans les annexes B et C du mémorandum d'accord. UN وهذه الحالات تكون موضعاً للتفاوض، وتبيَّن في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حيثما يكون ذلك منطبقاً.
    5. Prend note des initiatives en matière de gestion proposées aux sections III.B et C du rapport du Secrétaire général2; UN 5 - تحيط علما بمبادرات الإدارة المقترحة في الفرعين ثالثا باء وجيم من تقرير الأمين العام؛
    2. Statut des activités figurant dans les tableaux B et C du Plan UN 2 - حالة الأنشطة الموجودة في الجدولين باء وجيم من الخطة
    Il y a eu des discussions considérables sur le statut des activités figurant dans les tableaux B et C du projet de Plan d'action mondial. UN 45 - جرت مناقشات واسعة بشأن حالة الأنشطة الموجودة في الجدولين باء وجيم من مشروع خطة العمل العالمية.
    E. Que le règlement des comptes concernant la construction et le fonctionnement des ouvrages doit être effectué conformément aux dispositions pertinentes du traité du 16 septembre 1977 et des instruments y afférents, compte dûment tenu des mesures qui auront été prises par les Parties en application des points 2 B et C du présent dispositif. UN هاء - أن تسوية حسابات إنجاز الأشغال وتسييرها ينبغي أن تنفذ وفقا للأحكام ذات الصلة من معاهدة 16 أيلول/سبتمبر 1977 والصكوك المتصلة بها، مع إيلاء الاعتبار الواجب لما قد يتخذه الطرفان من تدابير تطبيقا للفقرتين الفرعيتين 2 باء وجيم من فقرة المنطوق هذه.
    Plus des quatre cinquièmes des ressources du FEM destinées à des projets nationaux dans le cadre du mécanisme financier sont allés à dix Parties non visées à l'annexe I. Les fonds accordés par le FEM au titre de l'établissement de projets dans le cadre des subventions des catégories B et C du mécanisme de financement de la mise au point de projets se montent à environ 5 millions de dollars E.—U. au total et concernent 16 concepts de projet. UN وذهبت أكثر من أربعة أخماس موارد مرفق البيئة العالمية لمشاريع قطرية تدخل في إطار اﻵلية المالية إلى عشرة أطراف غير مدرجة في المرفق اﻷول. ويبلغ تمويل مرفق البيئة العالمية ﻹعداد مشاريع تدخل في إطار المجموعتين باء وجيم من منح مرفق تمويل وضع المشاريع نحو ٥ ملايين دولار أمريكي ويغطي ٦١ مفهوماً مشاريعياً.
    a) Approuver les initiatives de gestion décrites aux sections B et C du chapitre IV du présent rapport; UN (أ) تأييد المبادرات المقترحة للتسيير الإداري المبينة في القسمين الفرعيين باء وجيم من الفرع رابعا من هذا التقرير؛
    Rappelant ses résolutions et décisions antérieures relatives au barème des quotes-parts, en particulier ses résolutions 48/223 B et C du 23 décembre 1993, UN إذ تشير إلى قراراتها ومقرراتها السابقة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، لا سيما القراران ٤٨/٢٢٣ باء وجيم المؤرخان ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    a) Nomination de membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (article 155; décisions 49/305 A du 5 octobre 1994 et 49/305 B et C du 14 novembre 1994); UN )أ( تعيين أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية )المادة ١٥٥؛ المقررات ٤٩/٣٠٥ ألف المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر و ٤٩/٣٠٥ باء وجيم المؤرخان ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(.
    a) Nomination de membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (article 155; décisions 49/305 A du 5 octobre 1994 et 49/305 B et C du 14 novembre 1994); UN )أ( تعيين أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية )المادة ١٥٥؛ المقررات ٤٩/٣٠٥ ألف المــؤرخ ٥ تشريــــن اﻷول/اكتوبر و ٤٩/٣٠٥ باء وجيم المؤرخان ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(؛
    a) Nomination de membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (art. 155; décisions 49/305 A du 5 octobre 1994, 49/305 B et C du 14 novembre 1994 et 49/305 D du 20 juillet 1995); UN )أ( تعيين أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية )المادة ١٥٥؛ المقررات ٤٩/٣٠٥ ألف المــؤرخ ٥ تشريــــن اﻷول/اكتوبر و ٤٩/٣٠٥ باء وجيم المؤرخان ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ و ٤٩/٣٠٥ دال المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥(؛
    Rappelant ses résolutions et décisions antérieures relatives au barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies, notamment les résolutions 55/5 B et C du 23 décembre 2000, 57/4 B du 20 décembre 2002, 58/1 B du 23 décembre 2003, 61/237 du 22 décembre 2006 et 64/248 du 24 décembre 2009, UN إذ تشير إلى قراراتها ومقرراتها السابقة المتعلقة بجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة، بما فيها قراراتها 55/5 باء وجيم المؤرخان 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 57/4 باء المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 58/1 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 61/237 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 64/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    Ces éventualités font l'objet d'une négociation et sont mentionnées dans les annexes B et C du mémorandum d'accord. UN وتكون هذه الحالات محلا للمناقشة وتبيِّن في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حيثما يكون ذلك منطبقاً.
    S'il y a lieu, ces cas sont spécifiés dans les annexes B et C du mémorandum d'accord. UN وتحدَّد هذه الحالات في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً.
    Ces éventualités font l'objet d'une négociation et sont mentionnées dans les annexes B et C du mémorandum d'accord, le cas échéant. UN وتكون هذه الحالات موضعاً للمناقشة وتبيّن في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حيثما يكون منطبقاً.
    Ces cas font l'objet de négociation et sont indiqués, le cas échéant, dans les annexes B et C du mémorandum d'accord. UN وهذه الحالات تكون موضعاً للتفاوض وستبيَّن في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حيثما يكون منطبقاً.
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures relatives au barème des quotes-parts, en particulier les résolutions 48/223 B et C du 23 décembre 1993, UN " إذ تشير الى جميع قراراتها السابقة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، ولا سيما القرارات ٤٨/٢٢٣ ألف وباء وجيم المؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus