iv) Transport ou entreposage de bagages ou d'objets autorisés utilisés pour le compte de l'Organisation. | UN | ' 4` تكاليف نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المأذون بها المستخدمة في العمل الرسمي. |
Pour tous les membres : Les excédents de bagages ne sont pas remboursables à moins d'être nécessaires en cas de mission. | UN | وبالنسبة لجميع القضاة: لا يسمح بتكلفة الأمتعة الزائدة كتكلفة إلا إذا تم حملها بالضرورة لأسباب متعلقة بالمهمة الرسمية. |
Il y a trop de monde au retrait des bagages. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس في منطقة استلام الحقائب |
Vérifiez tous les bagages lors de la correspondance à York. | Open Subtitles | تأكد من جميع الحقائب حين يتم نقلها ليورك |
Dans cette dernière approche, il pourrait y avoir des circonstances dans lesquelles le projet de convention resterait applicable aux bagages de passagers. | UN | وفي إطار هذا النهج الأخير، يمكن أن تكون هنالك حالات يظل فيها مشروع الاتفاقية منطبقا على أمتعة الركاب. |
Pas vraiment, j'ai tourné le dos pour charger des bagages. | Open Subtitles | ليس بالفعل لقد ادرت ظهري لدقيقة لأحمل حقائب |
iv) Transport ou entreposage de bagages ou d'objets autorisés utilisés pour le compte de l'Organisation. | UN | ' 4` تكاليف نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المأذون بها المستخدمة في العمل الرسمي. |
iv) Transport ou entreposage de bagages ou d'objets autorisés utilisés pour le compte de l'Organisation. | UN | ' 4` تكاليف نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المأذون بها المستخدمة في العمل الرسمي. |
Y compris le coût de l’excédent de bagages (50 kg). | UN | تشمل رصد اعتماد ﻟ ٥٠ كيلوغراما من الأمتعة. |
À l'arrivée de l'appareil, les bagages sortis des soutes étaient envoyés au préposé chargé de consigner les bagages en transit. | UN | ولدى وصول الطائرة القادمة، يقوم موظف معروف بلقب موظف السجلات المشتركة بنقل الأمتعة منها إلى مركز أو أكثر لتدوينها. |
Le premier déchargeait les wagonnets ou les conteneurs et mettait les bagages dans des bacs, à raison d'un bac par unité de bagage. | UN | وهناك عادة موظفان بكل مركز للترميز، يقوم أحدهما بسحب قطع الأمتعة من العربات أو الحاويات ووضع كل قطعة على حاملة. |
En lieu et place, l'agent peut demander le paiement de 10 kilogrammes supplémentaires d'excédent de bagages (bagages accompagnés); | UN | ويجوز، بناء على طلب الموظف، تحويل هذا الاستحقاق إلى 10 كيلوغرامات إضافية من الأمتعة الزائدة المصحوبة للفرد الواحد؛ |
Les bagages par ici. Puis vous montez dans le car. | Open Subtitles | حسناً، الحقائب من هنا ثم اصعدوا إلى الحافلة |
J'essaierai de finir les bagages avant que tu sois revenu. | Open Subtitles | سأُحاول الانتهاء من حزم الحقائب قبل أن تعود. |
Je vais récupérer les bagages pendant que tu t'occupes du charter. | Open Subtitles | سأذهب لأبحث عن الحقائب وأنت تبحثين عن مؤجر طيارات |
Des étiquettes de bagage seront jointes aux lettres de confirmation des réservations d'hôtel, ce qui permettra d'accélérer l'identification des bagages. | UN | وسترسل بطاقات الحقائب مع رسائل تأكيد الحجز لتيسير التعرف على أمتعة المندوبين. |
Nombre d’articles transportés : valise, marchandises, bagages | UN | عدد القطع: حقائب دبلوماسية، بضائع، أمتعة |
Je surveille vos bagages pendant que vous êtes aux toilettes. | Open Subtitles | مشاهدة حقائبك كما تذهب إلى الحمام. وشكرا لكم. |
Chaque fois que cela est possible l'excédent de bagages supplémentaire est alors expédié comme envoi non accompagné. | UN | بيد أنه يتعين، حيثما أمكن، شحن هذه اﻷمتعة الزائدة اﻹضافية بطريق الجو كشحنة غير مصحوبة. |
Les autorités aéroportuaires disposent du matériel nécessaire pour fouiller les passagers, les bagages à main et les bagages enregistrés. | UN | ولدى سلطات المطار المعدات اللازمة لفحص الركاب والأمتعة اليدوية والأمتعة المسلمة قبل الصعود إلى الطائرة. |
Veuillez aller à la récupération des bagages pour prendre vos sacs. | Open Subtitles | رجاءً تابع لمكان الأمتعة لكي تحصل على جميع أمتعتك |
Le jour où cet assentiment sera retiré ou disparaîtra, les soldats de la paix feront leurs bagages et rentreront chez eux. | UN | وبمجرد سحب هذه الموافقة أو تبددها، سيحمل أفراد حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة أمتعتهم ويعودون إلى وطنهم. |
Sortez, je vais prendre un bain et faire mes bagages. | Open Subtitles | من الأفضل لأن تذهب الان لأستحم وأحزم أمتعتي |
Mes bagages... Ils sont dehors, dans la Cadillac décapotable blanche. | Open Subtitles | حقائبي في الخارج في هذه السيارة الكاديلاك البيضاء |
Donc, tu as fait tes bagages et m'as fait te déposer | Open Subtitles | حسنا، إذا أنتي حزمتي حقيبتك وجعلتيني أوصلك |
Pour des raisons de sécurité, pas perdez pas vos bagages de vue. | Open Subtitles | لأسباب أمنية، الرجاء لا تتركوا أمتعتكم خلفكم. |
D'accord ? On rentre chez nous. Tu prépares tes bagages. | Open Subtitles | سوف نعود إلى الديار، أريدك أن تحزم أغراضك |
Terminons les bagages. Je veux prendre le train d'1h30. | Open Subtitles | فلنحزم حقائبنا أريد أن نركب القطار عند 1: |