"bagosora" - Traduction Français en Arabe

    • باغوسورا
        
    • وباغوسورا
        
    Elle a aussi découvert que le colonel Bagosora n'était pas zaïrois, mais officier des forces gouvernementales rwandaises. UN وكشفت أيضا أن العقيد باغوسورا لم يكن زائيريا بل كان ضابطا في قوات حكومة رواندا.
    Elle a par conséquent annulé la peine d'emprisonnement à vie que la Chambre de première instance avait imposée à Bagosora, pour y substituer une peine d'emprisonnement de 35 ans. UN ونتيجة لذلك، ألغت دائرة الاستئناف عقوبة السجن المؤبد المحكوم بها على باغوسورا وحكمت عليه بالسجن لمدة 35 عاما.
    L'instance concernant Théoneste Bagosora et Anatole Nsengiyumva en est présentement au stade du délibéré. UN والمداولات الآن جارية بشأن قضية باغوسورا ونسينغيومفا.
    Des plaidoiries ont été entendues dans l'appel du premier jugement prononcé dans un procès à accusés multiples, celui de l'affaire Bagosora. UN 18 - واستُمع إلى المرافعات الشفوية في الاستئناف ضد الحكم الذي صدر في أول محاكمة لمتهمين متعددين، وهي قضية باغوسورا.
    La réunion au siège des forces gouvernementales a été suivie d'une réunion à la résidence de Booh Booh, à laquelle Bagosora et l'officier de liaison des forces gouvernementales étaient présents. UN وعقب هذا الاجتماع في مقر قوات الحكومة، عقد اجتماع آخر في منزل بوه بوه حضره باغوسورا وضابط اتصال تابع لقوات الحكومة.
    Le Procureur c. Theoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze, Anatole Nsengiyumva ( < < Affaire dite des militaires I > > ) UN المدعي العام ضد ثيونتيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي والويس ناداباكوزي واناتولي نسنغيومفا المشار إليها على أنها قضية العسكريين الأولى.
    Pendant 107 jours d'audience, la Chambre a entendu 87 témoins à décharge, dont l'accusé Bagosora. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمعت الدائرة إلى 87 شاهد نفي على مدى 107 أيام محاكمة، بمن فيهم المتهم باغوسورا.
    Selon les dernières informations dont dispose la Commission, le colonel Bagosora se trouve actuellement au Cameroun. UN واستنادا إلى آخر المعلومات المتاحة للجنة، فإن العقيد باغوسورا نفسه موجود اﻵن في الكاميرون.
    Or, le Gouvernement a informé la Commission qu'il ignorait tout de cette affaire et du colonel Bagosora. UN وعلى الرغم من ذلك، أبلغت الحكومة الزائيرية اللجنة بأنها لم تكن على علم بهذه المسألة، أو بالعقيد باغوسورا.
    Dans sa fiche d'immigration, le colonel Bagosora indique sa nationalité rwandaise. UN وفي بطاقة الهجرة الخاصة به، يشير العميد باغوسورا إلى جنسيته الرواندية.
    Elle a par conséquent annulé la peine d'emprisonnement à vie que la Chambre de première instance avait imposée à Bagosora, pour y substituer une peine d'emprisonnement de 35 ans. UN ونتيجة لذلك، ألغت دائرة الاستئناف عقوبة السجن المؤبد المحكوم بها على باغوسورا وحكمت عليه بالسجن لمدة 35 عاما.
    L'appel interjeté par Bagosora, Ntabakuze et Nsengiyumva contre le jugement est encore pendant. UN وتقدم كل من باغوسورا ونسينغيومفا ونتاباكوزي باستئنافات لم يتم البت فيها حتى الآن.
    Selon Dallaire, Bagosora a déclaré lors de la réunion que ce qui s'était passé n'était pas un coup d'État, que les officiers présents étaient en train d'établir une administration intérimaire. UN وذكر باغوسورا في الاجتماع، طبقا لما قاله دايير، إن ما حدث ليس انقلابا. وإن الضباط الموجودين يسعون الى السيطرة مؤقتا على الوضع.
    Le 6 mars 1998, le Procureur a présenté, pour confirmation par un juge, un acte d’accusation joint contre Théoneste Bagosora et 28 autres personnes. UN ٤٤ - قدم المدعي العام في ٦ آذار/ مارس ٨٩٩١ عريضة اتهام ضد ثيونيست باغوسورا و ٨٢ شخصا آخرين، لكي يؤكد القاضي اتهامهم.
    44. Le 7 août 1996, le Président de la Commission internationale a écrit aux autorités camerounaises pour leur demander de l'autoriser à interroger le colonel Bagosora. UN ٤٤ - وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٦، كتب رئيس اللجنة الى حكومة الكاميرون طالبا اﻹذن باستجواب العقيد باغوسورا.
    Le Gouvernement seychellois a fourni à la Commission la copie des fiches établies en juin 1994 par la police des frontières concernant M. Ehlers, M. Nzambo, le colonel Bagosora et M. Ruhorahoza. UN وقدمت الحكومة إلى اللجنة صورا من سجلات الهجرة والجوازات بشأن السيد إهليرز، والسيد نزامبو، والعقيد باغوسورا والسيد روهوراهوزا في ذلك الشهر.
    26. Le 11 décembre 1995, la Commission s'est entretenue avec l'amiral Mavua Mudima, Vice-Premier Ministre et Ministre de la défense zaïrois, et lui a notamment demandé s'il connaissait le colonel Théoneste Bagosora. UN ٢٦ - وفي ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، اجتمعت اللجنة مع اﻷدميرال مافوا موديما، نائب رئيس الوزراء ووزير الدفاع في زائير وطرحت عليه أسئلة منها إذا ما كان يعرف العقيد تيونيست باغوسورا.
    La Commission a été par ailleurs informée que le colonel Bagosora avait parlé ouvertement à l'investigateur de Human Rights Watch, apparemment parce qu'il estimait que l'opération était légitime, malgré l'embargo sur les armes des Nations Unies, du fait que la guerre se poursuivait au Rwanda. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن العقيد باغوسورا تكلم بصراحة مع الباحث التابع لمنظمة رصد حقوق اﻹنسان، وذلك على ما يبدو بسبب اعتقاده بأن الصفقة مشروعة بالرغم من الحظر الذي فرضته اﻷمم المتحدة على توريد اﻷسلحة، ﻷن الحرب في رواندا كانت لا تزال دائرة.
    En outre, la Commission s'est entretenue avec un officier supérieur des anciennes forces gouvernementales rwandaises qui réside actuellement à Goma et prétend avoir bien connu le colonel Bagosora. UN وعلاوة على ذلك، أجرت اللجنة مقابلة مع أحد كبار الضباط في قوات حكومة رواندا السابقة يقيم حاليا في غوما وادعى أنه على معرفة جيدة بالعقيد باغوسورا.
    La source qui avait dévoilé à la Commission le lieu de résidence du colonel Bagosora et son intention de se disculper avait depuis lors apparemment quitté Nairobi sans qu'il soit possible de la retrouver. UN ومن الواضح أن المصدر الذي أبلغ اللجنة عن مكان وجود العقيد باغوسورا واحتمال توكيد البراءة قد غادر نيروبي بعد ذلك ولم يعد باﻹمكان العثور عليه.
    Pendant la période considérée, la Chambre d'appel a rendu cinq arrêts, concernant six personnes, dans les affaires Ntawukulilyayo, Bagosora & Nsengiyumva, Ntabakuze, Kanyarukiga et Hategekimana. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف خمسة أحكام استئنافية تتعلق بستة أشخاص، في قضايا نتاووكوليليايو، وباغوسورا ونسينغيومفا، ونتاباكوزي، وكانياروكيغا، وهاتيغيكيمانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus