"bagues" - Traduction Français en Arabe

    • الخواتم
        
    • خواتم
        
    • الخاتم
        
    • خاتم
        
    • تقويم
        
    • حلقات
        
    • الحلقات
        
    • خاتمين
        
    • خواتمي
        
    • الحلقاتِ
        
    • الخاتمان
        
    • الخاتمين
        
    • تقويمك
        
    • تقويمي
        
    • بالخواتم
        
    Ces bagues permettent aux gens de voyager entre les dimensions. Open Subtitles هذه الخواتم تسمح للاشخاص بالسفر خلال الابعاد
    Bien. On a les bagues et un endroit pour la cérémonie. Open Subtitles لدينا الخواتم وحصلت على مكان لإقامة مراسم الزفاف
    Vous avez donc commandé six bagues en édition limitée en or dix-huit carats et quatre pendentifs en or blanc. Open Subtitles إذاً لقد وضعت طلب لست خواتم من ذهب 18 قيراط وأربعة قلائد من الذهب الأبيض
    C'est un mariage hindou. Il n'y a pas de bagues. Open Subtitles هذا هو حفل الزفاف الهندوسي ،لا يوجد خواتم
    L'échange de ces deux bagues réunifiera une famille divisée en son sein depuis des siècles. Open Subtitles وفقاً للتعليمات القديمة عليكم أن تتبادلا لبس الخاتم ووتعاهدا على العيش سويا
    T'as des bagues partout sauf sur le doigt sacré. Open Subtitles هناك خاتم فى كل أصبع ما عدا هذا الحزين لماذا؟
    Si les bagues ne sont pas resserrées, c'est juste du métal dans sa bouche. Open Subtitles اذا لم يتم تضييق تقويم أسنانها سيصبحون مجرد معدن في فمها
    Nos bagues nous protègent du soleil. Open Subtitles الخواتم النهاريّة تقي مصّاصي الدماء شرّ الشمس.
    Ils ont tous été arrachés de montures, bagues, colliers. Open Subtitles جميعها تم نزعها من اعدادات, الخواتم و القلائد.
    La balistique fait des test sur les bagues, pour les faire correspondre aux corps. Open Subtitles الطبيب الشرعى يجرى الأختبارات على الخواتم ويطابقهم بجثث الضحايا
    On essaie de relier les bagues à elle ? Open Subtitles هل نحاول الربط بينها وبين واحد من الخواتم
    Les gars ont pu relier la plupart des bagues aux victimes. Open Subtitles الرفاق أستطاعوا مطابقه معظم الخواتم مع الضحايا
    Ils n'ont pas pris que des bagues en diamant de ce comptoir... mais aussi du coffre... Open Subtitles لم يأخذوا كل شيء بعض خواتم الماس أخذوها من المعرض الأمامي ومن الخزنة
    Peut-être que je devrais cacher des bagues partout dans la maison. Open Subtitles أتعلمين، ربما عليّ إخفاء خواتم في كل أرجاء المنزل
    Me calmer, à 15 mn de la répétition sans le porteur de bagues ? Open Subtitles و قد بقى على بروفة الزواج 15دقيقة و حامل الخاتم مفقود؟
    Je n'ai pas besoin de vos bagues. Je gagne 1600 dollars par semaine. Open Subtitles أنا لست مضطرة لسرقة خاتم فأنا أجني 1 600 دولار أسبوعيا
    Quel genre de personne ne resserre même pas les bagues d'une petite fille? Open Subtitles أي نوع من الحيوانات لا يريد حتى تضييق تقويم أسنان فتاة
    Deux ligue MVP, quatre bagues du Super Bowl. Open Subtitles أفضل لاعب لبطولتين، وأربعة حلقات الدوري الوطني لكرة القدم.
    Construite en 1880 à peu près au moment où les bagues ont disparu. Open Subtitles شٌيّد سنة 1880 في الوقت الذي اختفت فيه الحلقات.
    Je promet de ne jamais avoir 2 bagues sur le meme doigt comme oncle Ralphie. Open Subtitles و وعدت بأن لا أرتدي خاتمين بالإصبع ذاته كالعم رالفي
    Je veux dire, j'ai mes bagues de champion, on a placé notre argent, l'avenir des enfants est assuré. Open Subtitles ما أقوله هو.. لدي خواتمي.. نحن إهتممنا بنقودنا..
    Vous ne porteriez pas ces bagues sinon, n'est-ce pas? Open Subtitles أنت لَنْ تَلْبسَ تلك الحلقاتِ إذا أنت لَمْ، حقّ؟
    Jasper, Tu as les bagues ? Open Subtitles أمعك الخاتمان يا (جاسبر)؟
    Ni le serviteur ni le maître n'ont voulu autre chose que nos deux bagues. Open Subtitles والحق أن السيد وتابعه ألحا فى طلب الخاتمين
    Désolé, mais la dernière fois que je t'ai vue sans bagues, tu avais neuf ans. Open Subtitles اسف, ولكن اخر مره رأيتك فيها بدون تقويمك,
    Avant qu'on m'enlève mes bagues, je n'aurais jamais eu le cran de concourir pour ce poste. Open Subtitles حسناً, قبل ما شلت تقويمي, لم اكن ابداً أملك الجرأه لأترشح إلى إداره هذا المكتب
    Des bagues à ses doigts, Des cloches à ses pieds, Open Subtitles بالخواتم في يديها والأجراس في أصابع قدميها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus