Ces bagues permettent aux gens de voyager entre les dimensions. | Open Subtitles | هذه الخواتم تسمح للاشخاص بالسفر خلال الابعاد |
Bien. On a les bagues et un endroit pour la cérémonie. | Open Subtitles | لدينا الخواتم وحصلت على مكان لإقامة مراسم الزفاف |
Vous avez donc commandé six bagues en édition limitée en or dix-huit carats et quatre pendentifs en or blanc. | Open Subtitles | إذاً لقد وضعت طلب لست خواتم من ذهب 18 قيراط وأربعة قلائد من الذهب الأبيض |
C'est un mariage hindou. Il n'y a pas de bagues. | Open Subtitles | هذا هو حفل الزفاف الهندوسي ،لا يوجد خواتم |
L'échange de ces deux bagues réunifiera une famille divisée en son sein depuis des siècles. | Open Subtitles | وفقاً للتعليمات القديمة عليكم أن تتبادلا لبس الخاتم ووتعاهدا على العيش سويا |
T'as des bagues partout sauf sur le doigt sacré. | Open Subtitles | هناك خاتم فى كل أصبع ما عدا هذا الحزين لماذا؟ |
Si les bagues ne sont pas resserrées, c'est juste du métal dans sa bouche. | Open Subtitles | اذا لم يتم تضييق تقويم أسنانها سيصبحون مجرد معدن في فمها |
Nos bagues nous protègent du soleil. | Open Subtitles | الخواتم النهاريّة تقي مصّاصي الدماء شرّ الشمس. |
Ils ont tous été arrachés de montures, bagues, colliers. | Open Subtitles | جميعها تم نزعها من اعدادات, الخواتم و القلائد. |
La balistique fait des test sur les bagues, pour les faire correspondre aux corps. | Open Subtitles | الطبيب الشرعى يجرى الأختبارات على الخواتم ويطابقهم بجثث الضحايا |
On essaie de relier les bagues à elle ? | Open Subtitles | هل نحاول الربط بينها وبين واحد من الخواتم |
Les gars ont pu relier la plupart des bagues aux victimes. | Open Subtitles | الرفاق أستطاعوا مطابقه معظم الخواتم مع الضحايا |
Ils n'ont pas pris que des bagues en diamant de ce comptoir... mais aussi du coffre... | Open Subtitles | لم يأخذوا كل شيء بعض خواتم الماس أخذوها من المعرض الأمامي ومن الخزنة |
Peut-être que je devrais cacher des bagues partout dans la maison. | Open Subtitles | أتعلمين، ربما عليّ إخفاء خواتم في كل أرجاء المنزل |
Me calmer, à 15 mn de la répétition sans le porteur de bagues ? | Open Subtitles | و قد بقى على بروفة الزواج 15دقيقة و حامل الخاتم مفقود؟ |
Je n'ai pas besoin de vos bagues. Je gagne 1600 dollars par semaine. | Open Subtitles | أنا لست مضطرة لسرقة خاتم فأنا أجني 1 600 دولار أسبوعيا |
Quel genre de personne ne resserre même pas les bagues d'une petite fille? | Open Subtitles | أي نوع من الحيوانات لا يريد حتى تضييق تقويم أسنان فتاة |
Deux ligue MVP, quatre bagues du Super Bowl. | Open Subtitles | أفضل لاعب لبطولتين، وأربعة حلقات الدوري الوطني لكرة القدم. |
Construite en 1880 à peu près au moment où les bagues ont disparu. | Open Subtitles | شٌيّد سنة 1880 في الوقت الذي اختفت فيه الحلقات. |
Je promet de ne jamais avoir 2 bagues sur le meme doigt comme oncle Ralphie. | Open Subtitles | و وعدت بأن لا أرتدي خاتمين بالإصبع ذاته كالعم رالفي |
Je veux dire, j'ai mes bagues de champion, on a placé notre argent, l'avenir des enfants est assuré. | Open Subtitles | ما أقوله هو.. لدي خواتمي.. نحن إهتممنا بنقودنا.. |
Vous ne porteriez pas ces bagues sinon, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أنت لَنْ تَلْبسَ تلك الحلقاتِ إذا أنت لَمْ، حقّ؟ |
Jasper, Tu as les bagues ? | Open Subtitles | أمعك الخاتمان يا (جاسبر)؟ |
Ni le serviteur ni le maître n'ont voulu autre chose que nos deux bagues. | Open Subtitles | والحق أن السيد وتابعه ألحا فى طلب الخاتمين |
Désolé, mais la dernière fois que je t'ai vue sans bagues, tu avais neuf ans. | Open Subtitles | اسف, ولكن اخر مره رأيتك فيها بدون تقويمك, |
Avant qu'on m'enlève mes bagues, je n'aurais jamais eu le cran de concourir pour ce poste. | Open Subtitles | حسناً, قبل ما شلت تقويمي, لم اكن ابداً أملك الجرأه لأترشح إلى إداره هذا المكتب |
Des bagues à ses doigts, Des cloches à ses pieds, | Open Subtitles | بالخواتم في يديها والأجراس في أصابع قدميها، |