L'État verse une allocation de 500 bahts aux personnes atteintes du VIH/sida afin d'améliorer leur qualité de vie. | UN | وتقدم الحكومة إعانة شهرية قدرها 500 باهت إلى هؤلاء المصابين كوسيلة لتحسين نوعية حياتهم. |
Il existe des billets de 10, 20, 50, 100, 500 et 1 000 bahts. | UN | وتصدر الأوراق النقدية بفئات 10 و20 و50 و100 و500 و000 1 باهت. |
Il existe des billets de 10, 20, 50, 100, 500 et 1 000 bahts. | UN | وتصدر الأوراق النقدية بفئات 10 و20 و50 و100 و500 و000 1 باهت. |
Je te donne 20 000 bahts si tu fais aller cette épave plus vite. | Open Subtitles | سوني، سَأَعطيك 20,000 باتا لو امكنك أَنْ تذهب هذه الكومةِ بسرعة |
Pour vous, monsieur, 20 bahts. | Open Subtitles | لَك، سيدي، 20 باتا. |
Malheureusement, le budget annuel du TMAC est passé de 38 millions de bahts en 2004 à 18 millions en 2006. | UN | ولسوء الطالع، انخفضت الميزانية السنوية للمركز من أكثر من 38 مليون بات في عام 2004 إلى 18 مليون بات في عام 2006. |
vii) On estime que, pour s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 5, la Thaïlande devra dépenser un total de 17 435 550 000 bahts. | UN | ' 7 ' يتوقع أن تبلغ تكلفة الوفاء بالتزامات تايلند بموجب المادة 5 حوالي 435.55 17 مليون بات. |
La plupart sont de moyennes et grandes entreprises, dont 29 % ont des actifs d'une valeur supérieure à un milliard de bahts. | UN | ومعظمها شركات متوسطة وكبيرة الحجم وتبلغ قيمة أصول مانسبته ٩٢ في المائة منها ما يزيد على مليار باهت. |
Le TRSC offre chaque année une subvention de cinq millions de bahts pour des projets d’application de la télédétection proposés par des chercheurs thaïlandais. | UN | يقدم المركز التايلندي للاستشعار عن بعد سنويا منحة قدرها خمسة ملايين باهت الى مشاريع تطبيقات الاستشعار عن بعد التي يقترحها الباحثون التايلنديون . |
En ce qui concerne le baht thaïlandais, la moyenne des taux enregistrés en 2010 est de 32,050 bahts pour 1 dollar, alors qu'on avait retenu l'hypothèse d'un taux de 34,432 pour l'ouverture de crédit initiale. | UN | 24 - وفيما يتعلق بالباهت التايلندي، فإن المتوسط المحقق لعام 2010 هو 32.050 باهت مقابل الدولار، بالمقارنة مع افتراض 34.432 باهت المستخدم في الاعتماد الأولي. |
La nouvelle politique nationale en matière de santé, intitulée < < Trente bahts pour toutes les maladies > > , garantit le traitement des infections opportunistes telles que la tuberculose ou la pneumonie à Pneumocystis carinii (PPC). | UN | وتكفل السياسة الصحية الوطنية الجديدة تحت شعار " 30 باهت لجميع الأمراض " الرعاية والمعالجة من الإصابات الانتهازية مثل السل والمتكيسة الرئوية الجؤجؤية. |
9. La Thaïlande indique qu'il lui faut au total 18 492 250 000 bahts (environ 544 millions de dollars des ÉtatsUnis) pour achever l'application de l'article 5. | UN | 9- ويذكر الطلب أن تايلند يلزمها ما مجموعه 492.25 18 مليون باهت تايلندي (حوالي 544 مليون دولار أمريكي) لإكمال عملية التنفيذ. |
La Commission de réparation chargée de l'incident de Tak Sai a présenté au Gouvernement un rapport résumant l'aide fournie, à savoir notamment le paiement, en octobre 2005, d'une indemnité de 25,5 millions de bahts aux familles des morts et de 2 120 000 bahts aux familles des blessés. | UN | وقدمت لجنة الإصلاح التي تتناول حادث تاك باي تقريرا إلى الحكومة لخصت فيه المساعدات المقدمة منها، بما في ذلك التعويضات المدفوعة إلى أُسر المتوفين والمصابين التي بلغت حتى تشرين الأول/أكتوبر 2005، 000 500 25 و 000 120 2 باهت على التوالي. |
50 bahts. Quelle grosse enveloppe ! | Open Subtitles | ،(مبلغ 50 (باهت يا له من ظرف كبير |
Vingt-mille bahts ! | Open Subtitles | - السائح الدامي 20,000 باتا |
Cinquante bahts, jolie madame. | Open Subtitles | 50 باتا. |
Cinquante bahts. | Open Subtitles | 60 باتا. |
Cinquante bahts. | Open Subtitles | 50 باتا. |
Vingt-mille bahts. | Open Subtitles | 20,000 باتا |
750 km en 24 heures, pour moins de 400 bahts. | Open Subtitles | ْ500 ميلاً فى 24 ساعه بأقل من 400 بات |
750 km en 24 heures, pour moins de 400 bahts. | Open Subtitles | ْ500 ميلاً فى 24 ساعه بأقل من 400 بات |
Demain matin. 1800 bahts. | Open Subtitles | صباح الغد ْ1,800 بات |