"balancé" - Traduction Français en Arabe

    • وشى
        
    • وشيت
        
    • رمى
        
    • رميت
        
    • ألقى
        
    • برمي
        
    • واشي
        
    • تخلصت
        
    • أفشى
        
    • الوشاية
        
    • يشي
        
    • وشي
        
    • أوشى
        
    • ألقيتني
        
    • ألقينا
        
    Après ce qu'il s'est passé, les détenus doivent savoir que c'est lui qui balancé leur position. Open Subtitles بعد ما حصل هنا، لابد أنّ المجرمان يعرفان أنّه الشخص الذي وشى بمكانهم.
    Tu voulais que je me fasse renvoyer. Tu m'as balancé. Open Subtitles .إنّك أردت طردي من الجامعة .لقد وشيت بيّ
    Il a juste balancé un millier de dollars de diamants ? Open Subtitles لذا هو رمى فقط مائة ألف دولار بقيمة الألماس؟
    Écoute, face de citron, c'est toi qui as balancé l'herbe par la fenêtre, ok ? Open Subtitles إنظر أيتها العاهره تويكي أنت من رميت عشبنا من النافذة، هل فهمت؟
    Hé les filles, je voulais vous demander, c'est quoi le truc qu'a balancé ce bonhomme par la fenêtre l'autre jour? Open Subtitles يارفاق، لقد كنت أريد السؤال، ماذا كان هذا الشيء الذي ألقى الرجل من النافذة في اليوم الفائت؟
    Il a balancé de l'argent aux avocats jusqu'à ce que l'un d'entre eux trouve une faille technique. Open Subtitles لقد قام برمي النقود للمحامين إلى أن وجد أحدهم تقنية لخداع
    Le fait qu'il ne soit pas tombé ne signifie pas forcément qu'il a balancé. Open Subtitles في الواقع .. بما أنه لم يُسجن أو يُقتل لا يعني بالضرورة أنه واشي قد يعني بأنه رجلٌ طيب
    Tu connais Alden ? Il m'a vu au lac le jour où j'ai balancé le corps de Kenny. Open Subtitles أتضح أنه رأني فى البحيرة ذلك اليوم عندما تخلصت من جثة كيني
    Un détenu qui les a balancé et dont ils aimeraient se venger ? Open Subtitles أحد السجناء الذي وشى بهم لا يحبون شيئا أكثر من أن يردوا عليه الانتقام؟
    Je comprends que tes gars ont eu un moment de rapprochement, mais es-tu conscient que c'est le type qui t'a balancé au gouverneur ? Open Subtitles أوه, اسمع, أتفهم أن بينكما تشابه في التصرفات, لكن أتدرك أن هذا هو الشخص الذي وشى بك للحاكم.
    Je vais trouver ce type, et quand ça sera fait, je lui dirai que c'est toi qui l'a balancé ! Open Subtitles ومن ثم سوف أعثرُ على ذلكـَ الشخص وحينها سوف أخبرهُ بأنَّكـَ الشخصُ الذي وشى به
    La punition aurait été pire si tu avais balancé. Open Subtitles العقيد راين كان سيعاقبنا أكثر لو وشيت بنا
    Il croit que je l'ai balancé pour ses combats de coqs. Open Subtitles لقد اعتقد أنني وشيت به و استدعيت الشرطة بسبب ما يحدث من مصارعة للديوك في مرآبه ؟
    Ainsi, il peut choper la personne qui a tranché la tête de sa femme, et balancé sa fille dans un container rempli d'acide. Open Subtitles ليجد الشخص الذي قطع رأس زوجته، و رمى بإبنته في خزّان من الأسيد
    Je tombe sur toi, des imbéciles ont balancé une bonne partie d'un hot-dog parfaitement bon... Open Subtitles قابلتك بالصدفة , ورجل غبي رمى معظم شطيرة هوت دوج صالحه للأكل تماماً
    Donc je lui ai balancé mon verre,mais le mélangeur lui a atterri dans l'oeil et sa copine a été assez gentille pour m'emmener à l'hôpital. Open Subtitles ثم رميت شرابي في وجهها ولكن العصا ضربت في عينها وصديقتها كان لطيفة كفاية لتأخذها الى المستشفى
    On t'a dit que Marsellus avait balancé Tony du 4ème pour m'avoir massé les pieds ? Open Subtitles هل سمعت أن مارسيلاس ألقى بانطوان من النافذة لأنه أعطاني مساج لقدمي
    T'as balancé un burrito ? Open Subtitles هل قمت برمي سندوتش بيريتو الآن من نافذتك؟
    Que tu ne peux plus faire entrer d'héroïne car quelqu'un de ton équipe a balancé à Ferguson. Open Subtitles أنك لا تستطيعين احضار المخدرات لأن احد طاقمك واشي
    Il semblerait qu'elle l'ait balancé volontairement, peut-être pour qu'on sache vers où elle se dirigeait. Open Subtitles ربما قد تخلصت منه عمداً حتى تطلعنا على مكان وجهتها
    Un détective qui bossait pour lui a tout balancé. Open Subtitles شخص يعمل لديه في وكالة المباحث أفشى جميع الأسرار.
    On m'a balancé, tu sais ça. Open Subtitles لقد تمّت الوشاية بي. أنت تعرف ذلك.
    Il t'a balancé. Il travaillait pour la CIA. Open Subtitles كان يشي بك، كان يعمل لصالح الإستخبارات المركزية.
    Il a balancé ses supérieurs. On a vérifié ses dires. Open Subtitles لقد وشي برؤسائه، نحن متأكدان من هذا
    Vous étiez celui qui l'a balancé ? Open Subtitles أنت من أوشى به ؟
    Tu m'as balancé contre un wagon. Open Subtitles لقد ألقيتني على سيارة قطار
    On a balancé tout ce qu'on avait à ce desperado sans retenue. Open Subtitles لقد ألقينا بكُل شيئ لدينا هذاالشريربالكادأصبحفىمنطقتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus