"bali sur les changements climatiques" - Traduction Français en Arabe

    • بالي المعني بتغير المناخ
        
    Dans ce contexte, la Conférence de Bali sur les changements climatiques préparera le terrain à un régime juste en matière de climat, favorable au développement et aux pauvres. UN وفي هذا السياق سيمهد مؤتمر بالي المعني بتغير المناخ لوضع نظام عادل للمناخ، مؤيدا التنمية والفقراء.
    La Conférence de Bali sur les changements climatiques qui est en cours revêtira une importance capitale, dans la mesure où elle pourrait conduire à l'élaboration d'un accord post-Kyoto. UN وسوف يكون مؤتمر بالي المعني بتغير المناخ المنعقد حالياً حاسم الأهمية، على افتراض أن اتفاقاً لمرحلة ما بعد كيوتو قد أوشك.
    Les Philippines se préparent à participer en décembre à la Conférence de Bali sur les changements climatiques dans une perspective multipartite. UN 42 - ومضى قائلا إن الفلبين تعد بالمؤتمر بالي المعني بتغير المناخ في كانون الأول/ديسمبر عن طريق نهج متعدد أصحاب المصلحة.
    L'orateur attend avec intérêt de pouvoir participer aux négociations lors de la Conférence de Bali sur les changements climatiques, qui se tiendra en décembre. UN ويتطلع قدما إلى المساهمة في المفاوضات في مؤتمر بالي المعني بتغير المناخ في كانون الأول/ديسمبر.
    Le Ghana espère que la Conférence de Bali sur les changements climatiques qui doit se tenir en décembre offrira l'occasion de procéder à des négociations constructives afin d'adopter un régime multilatéral global pour l'après 2012. UN وأعرب عن أمله بلاده في أن يتيح مؤتمر بالي المعني بتغير المناخ والذي سيعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر فرصة لمفاوضات بناءة بغرض التوصل إلى نظام شامل ومتعدد الأطراف لما بعد عام 2012.
    76. L''orateur dit que la Conférence de Bali sur les changements climatiques a posé les bases du futur régime international de lutte contre les changements climatiques et que le temps est venu de mettre en œuvre la feuille de route et le Plan d''action de Bali. UN 76 - وقد وضع مؤتمر بالي المعني بتغير المناخ الأساس لنظام المناخ الدولي في المستقبل وقد حان الوقت لتنفيذ خريطة طريق بالي وخطة عمل بالي.
    La dynamique acquise à la treizième session de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (Conférence de Bali sur les changements climatiques), grâce à la décision d'entreprendre des négociations pour définir un nouvel accord mondial pour l'après 2012 devrait être maintenue à Poznan et à Copenhague. UN ويتعين الحفاظ على الزخم الذي حققه، في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ (مؤتمر بالي المعني بتغير المناخ)، الاتفاق على أن تبدأ المفاوضات لتحديد اتفاق عالمي جديد لفترة ما بعد عام 2012 في بوزنان وكوبنهاغن.
    Pour sa part, la République centrafricaine souhaite que lors de la conférence de Bali sur les changements climatiques en décembre prochain, les pays nantis honorent enfin leurs engagements dans le domaine du transfert des technologies et apportent une assistance au renforcement des structures régionales et nationales pour une lutte efficace contre le changement climatique. UN وتأمل جمهورية أفريقيا الوسطى من جانبها أن تفي الدول الغنية في نهاية المطاف في مؤتمر بالي المعني بتغير المناخ الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، بالتزاماتها في مجال نقل التكنولوجيا، وأن تقدم المساعدة لتقوية الهياكل الوطنية والإقليمية اللازمة للإجراءات الفعالة الرامية إلى مكافحة تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus