On a besoin de ballons météorologiques pour la fête, et peut-être un conteneur d'hydrogène. | Open Subtitles | نريد بعض بالونات الطقس لهذا الحفل و ربما صهريج من الهيدروجين |
L'armée de l'air israélienne a survolé la région de Tyre et d'Iqlim at-Touffah, lâchant des ballons thermiques. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور وإقليم التفاح ملقيا بالونات حرارية. |
L'aviation militaire de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et largué huit ballons thermiques au-dessus des eaux territoriales libanaises. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي ملقيا بالونات حرارية فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
Donc tu pensais qu'organiser une fête à la dernière minute avec des tonnes de ballons, un paquet d'étrangers bourrés et à moitié nus dansant partout, arrangerait le fait que tu as oublié ? | Open Subtitles | اذاً انت تظن ان اقامة حفلة عزوبية في اخر دقيقة مع الكثير من البالون والكثير من الغرباء الذي لا يرتدون الا ربطات العنق والذين افرطوا بالشرب |
Des gosses vous mitraillent de ballons, vous tentez de survivre. | Open Subtitles | الأطفال يقذفون الكرات في وجهك، أنت تحاول النجاة |
Je veux juste savoir pourquoi un petit garçon de 5 ans a mis le maquillage de sa maman et a utilité des ballons pour faire des seins. | Open Subtitles | أريد أن اعرف لماذا صبي بعمر الخامسة يضع على نفسه مكياج لوالدته ويرتدي بالون على ثديه |
Des ballons de provenance israélienne contenant des substances inconnues et portant des inscriptions en hébreu ont été trouvés dans le périmètre du village de Chahabiye. | UN | العثور على بالونات إسرائيلية المصدر تحتوي على مواد مجهولة وعليها كتابات باللغة العبرية في خراج بلدة الشهابية. |
Survols répétés par des avions de reconnaissance et des avions de combat et largage de ballons thermiques sur la ville de Nabatiye et la localité de Douber | UN | تحليق طيران حربي واستطلاع معاد حيث ألقى بالونات حرارية فوق مدينة النبطية وبلدة الدوبر |
Coups de feu, tirs de fusées éclairantes, chutes d'obus d'artillerie, ballons de gaz toxiques, infiltrations, franchissements de la frontière internationale | UN | إطلاق نار وقنابل إنارة، تسليط أضواء كاشفة، سقوط قذائف مدفعية، بالونات سامة، تسلل وتجاوز الحدود الدولية |
Coups de feu, tirs de fusées éclairantes, chutes d'obus d'artillerie, ballons de gaz toxiques, infiltrations, franchissements de la frontière internationale | UN | إطلاق نار وقنابل إنارة، تسليط أضواء كاشفة، سقوط قذائف مدفعية، بالونات سامة، تسلل وتجاوز الحدود الدولية |
Coups de feu, tirs de fusées éclairantes, chutes d'obus d'artillerie, ballons de gaz toxiques, infiltrations, franchissements de la frontière internationale | UN | إطلاق نار وقنابل إنارة، تسليط أضواء كاشفة، سقوط قذائف مدفعية، بالونات سامة، تسلل وتجاوز الحدود الدولية |
ballons en latex, non. Bombe à eau, j'irai sur le toît et je viserai ta voiture. | Open Subtitles | بالونات مائية سأقفز من على السطح مصوباُ نحو سيارتك |
Les nôtres flottent dans le ciel dans des ballons, tournés vers le bas. | Open Subtitles | بينما أجهزتنا تتواجد بالسماء على شكل بالونات ، ومُوجهة للأسفل |
ballons des enfants, massages de pieds par les infirmières... | Open Subtitles | وأولادي يحضرون لي بالونات والمُمرضات تضعن المرهم على قدميّ |
Traiteurs, Lutins de Noel, gonfleur de ballons. | Open Subtitles | حمالين,مساعدى سانتا الشخص الذى يقوم بنفخ البالون |
On peut prendre une photo sous l'arche de ballons ? | Open Subtitles | على الأقل نستطيع اخذ بعض الصور عند قوس البالون |
Aux États-Unis, on aurait pu obtenir 2,7 millions de ballons de plus. | UN | ولو تيسر شراء هذه الكرات من الولايات المتحدة، لتمكنت كوبا من الحصول على 000 270 2 كرة إضافية. |
- J'aimais bien, avant que tu ne rajoutes 15 banderoles et 20 ballons. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أعجبتني تعلمين ، 15 شريطة و 20 بالون |
une capacité mensuelle de production de 494 ballons de football, 13 ballons de handball, 06 ballons de volleyball, 32 paires de filets de football et 02 paires de filets de handball. | UN | بلغت قدرة الانتاج الشهري 494 كرة قدم و13 كرة يد و6 كرات طائرة و32 زوجاً من شباك كرة القدم وزوجين من شباك كرة اليد. |
Groupe sur les problèmes techniques liés à l'exploitation de ballons scientifiques | UN | الفريق المعني بالمشاكل التقنية المتعلقة بإطلاق المناطيد العلمية |
Aller à la boutique de fête et décorer la maison avec des ballons. | Open Subtitles | نذهب إلى متجر الحفلات ونملأ المنزل بالبالونات. |
Je dois aller au magasin de décoration acheter des verres, des assiettes, des ballons, des nappes, et Sue veut cette bannière avec un aigle qui dit, | Open Subtitles | حسنا، سأدخل متجر الحفلات وأحضر بعض الأكواب، والأطباق، والبالونات ومفارش سفرة بلاستيكية |
Y a pas de stand de ballons dans la nature. | Open Subtitles | انت لم تكن فى البرارى ليوم من حياتك يمكننى ان امشى قليلا واشترى بالونة على عصى |
Elle régit également le déplacement des aéronefs, ballons et objets aérospatiaux civils. | UN | ويحكم القانون أيضا تنظيم حركة الطائرات المدنية والمناطيد وغيرها من الأجسام الفضائية. |
Un Américain tout nu m'a volé mes ballons. | Open Subtitles | رجل أمريكي عاري سَرقَ بالوناتي |
● Division d'Esrange : lancement de fusées sondes et de ballons, fourniture d'un appui pour les satellites scientifiques; | UN | • شعبة اسرانج : اطلاق صواريخ وبالونات السبر والدعم الساتلي العلمي ؛ |
Pas de ballons, ils vont dans l'océan et les baleines les prennent pour des calmars et je ne veux pas penser à ça pendant mon mariage. | Open Subtitles | لا، لا. نحن لا نَستطيعُ الإصْدار مناطيد أمّا، يَعُومونَ إلى المحيطِ. والحيتان تَخطئ فيهم لسمكِ الصبّار وأنا لا يُمْكن أنْ أَعتقدَ |
L'armée distribuera des manuels et des ballons, tu tournera quelques images. | Open Subtitles | ستوزع القوات بعض الكتب وكرات القدم وستقومين بتصوير ذلك |
• Division des systèmes scientifiques : conception et gestion de projets concernant les satellites scientifiques de recherche spatiale; mise au point de charges utiles pour les fusées-sondes et les ballons; fourniture de services dans le domaine de la microgravité; exploitation de réseaux de satellites de navigation; | UN | • شعبة النظم العلمية : تصميم سواتل البحوث العلمية الفضائية وادارة مشاريعها ، وتطوير حمولات صواريخ ومناطيد السبر ، وتقديم خدمات الجاذبية الصغرية ونظم الملاحة الساتلية ؛ |