Si une jeune chaudasse te demande une fessée, tu vas bander, tu vas te branler dessus. | Open Subtitles | لو أتتك أي شابة تسألك ان تضاجعها سوف ينتصب قضيبك سوف تستمني عليها |
Oooh, bander. Je n'aime pas te partager. | Open Subtitles | بونر لا اريد احد ان يشاركني بك |
Le 28 mars 2013, la Cour a reçu la visite du Prince bander bin Salman Al Saud d'Arabie Saoudite, accompagné d'une délégation de sept personnes. | UN | 228 - وفي 28 آذار/مارس 2013، زار المحكمة الأمير بندر بن سلمان آل سعود من المملكة العربية السعودية ووفده المؤلف من سبعة أعضاء. |
Vous adorez la Bible car vous ne pouvez pas bander. | Open Subtitles | تحب الإنجيل لأنك لا تستطيع انتصاب قضيبك. |
Tu es une garce, tu me fais bander. | Open Subtitles | أنت فتاة سيئة , حبيبتي جعلتيني أشعر بالإثارة |
Je ne peux qu'écrire que sur ce qui m'excite, ce qui me fait bander. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله هو الكتابة عن الأشياء التي تثيرني، الأشياء التي تجعلني منتصباً |
Je comprends bien, mais l'histoire de la tigresse qui sommeille en toi me fait bander. | Open Subtitles | أتفهم جيّدا، لكن قصّة النمرة الرّاقدة بداخلك جعلتني أنتصب |
Si c'était si important, je serais incapable de bander. | Open Subtitles | ،أولُ شيء دام ان الأمر خطيراً لن ينتصب قضيبي حتى |
Je peux pas bander, et tout... | Open Subtitles | لا يُمكنني حتى أجعل قضيبي ينتصب و ما شابة. |
Elle me baigne à l'éponge les jeudis, ça me fait bander. | Open Subtitles | إنها تحممني كل ثلاثاء مما يجعل قضيبي ينتصب |
- bander, tu peux? | Open Subtitles | بونر لا يمكن ان تنفع |
bander, vous faites la victime qui sait pas nager. | Open Subtitles | بونر تبدو كالضحية انه دورك |
61. Waleed Ayoub Ismail bander | UN | وليد أيوب اسماعيل بندر |
Tu joues de ce truc parce que t'arrives pas à bander, pas vrai ? | Open Subtitles | لو عزفت بواحد منها فلن تستطيع انتصاب قضيبك، صحيح؟ |
Avec son costume de sœur, elle te fait bander à mort. | Open Subtitles | إنها تلبس كراهبة تجعل قضيبك يخرج من بنطالك لوحده |
J'ai su que j'avais un vrai problème quand je ne pouvais plus bander sauf quand je l'utilisais pour giffler une femme qui prétendait pleurer. | Open Subtitles | لقد كنت أعاني من مشكلة لم أكن أشعر بالإثارة إلا حينما يتمّ ضربي على وجهي من الفتاة التي تتظاهر بالبكاء |
Je pourrai t'embrasser. Ça me ferait peut-être bander. | Open Subtitles | قد أقبّلكَ - أجل، هذا قد يجعل قضيبي منتصباً - |
Et je peux bander dès que j'en ai envie. | Open Subtitles | وأستطيع أن أنتصب متى ما أردت أن أنتصب |
Ok, je vais bander ton pied. | Open Subtitles | حسنا , سأقوم بلف قدمك |
- Où on va si elle me fait pas bander ? | Open Subtitles | عندما تعجز عاهرة عن إقامة إنتصاب رجل؟ |
23. Le Comité est préoccupé par la pratique de la police nationale consistant à bander les yeux des personnes arrêtées lorsque celles-ci sont considérées comme extrêmement dangereuses et violentes et, jusqu'en 2007, à couvrir la tête de ces personnes d'un sac, en invoquant comme motif la nécessité de protéger l'identité du suspect et la sécurité des policiers. | UN | 23- يساور اللجنة القلق إزاء الممارسة التي تسير عليها الشرطة الوطنية والتي تتمثل في عَصْب أعين الأشخاص المحتجزين الذين يُعتبرون سجناء خطيرين وعنيفين للغاية بعصابة سوداء، والمتمثلة كذلك، حتى عام 2007، في تغطية رؤوس هؤلاء الأشخاص المحتجزين بكيس، وأن هذه الممارسات تُبرر على أساس حماية هوية المشتبه فيهم وحماية موظفي إنفاذ القوانين. |
T'arrives plus à bander, mec ! Et tu sais le pire ? | Open Subtitles | عضوك الذكري يعجز عن الانتصاب يا صديقي, أوتعلم ما أسوأ ما بالأمر؟ |
L'homme qui parviendra à le bander... et à envoyer une flèche à travers les anneaux de ces douze haches... prendra sa place. | Open Subtitles | -الرجل الذى سوف يشد وتره ويطلق سهمه من بين الاثنى عشر فأس -سيأخذ مكانه |
La pratique consistant à bander les yeux et à placer une cagoule sur la tête rend souvent pratiquement impossible les poursuites en matière de torture, les victimes étant dans l'impossibilité d'identifier leurs tortionnaires. | UN | وكثيرا ما يترتب على ممارسة عصب العينين وتغطية الرأس أن يصبح تحريك الدعوى الجنائية للتعذيب في حكم المستحيل، إذ أنه يجعل المجنى عليهم غير قادرين على تحديد هوية معذبيهم. |
- Tray n'arrive pas à bander ! - Enfin... presque parfait. | Open Subtitles | تري لا يَستطيعُ إنْهاضه حسناً، تقريباً مثالي |