"bandes dessinées" - Traduction Français en Arabe

    • الهزلية
        
    • المتحركة
        
    • المصورة
        
    • كاريكاتورية
        
    • وقصص مصورة
        
    • مجلات
        
    • الهزليّة
        
    • رسوم هزلية
        
    • وكتب فكاهية
        
    • القصص المصوّرة
        
    • هزليِ
        
    • كتب هزلية
        
    • رسوم متحركة
        
    • هزلي
        
    La campagne relative au congé familial a fait l'objet de publicité dans la presse, de bandes dessinées et d'affiches. UN وكانت حملات الإجازة الأسرية موضوع إعلانات الصحف والمجلات الهزلية والملصقات على سبيل المثال.
    Assure-toi que la fille qui bosse au magasin de bandes dessinées sait de quoi elle parle ? Open Subtitles لتتأكد أن هذه الفتاة التي تعمل في متجر الكتب الهزلية تعرف عما تتحدث ؟
    Oui. Au lieu de montrer des photos, montrons des bandes dessinées. Open Subtitles ربما بسبب عرضه للرسوم المتحركة بدلا من الصور الفوتوغرافية
    Par exemple, Gender Studies, o.p.s. a publié plusieurs bandes dessinées mettant à bas des stéréotypes sur les hommes et les femmes. UN فعلى سبيل المثال،أصدرت منظمة الدراسات الجنسانية العديد من القصص المصورة التي تهدم القوالب النمطية المتعلقة بالمرأة والرجل.
    Il pourrait également être nécessaire de réimprimer le catalogue et les brochures en bandes dessinées. UN كذلك، قد يلزم اعادة طبع الدليل والكتيب المزودين برسوم كاريكاتورية.
    Ils ont loué tout du Type de Magazine de bandes dessinées pour dix dollars. Open Subtitles لقد استأجروا كل أنواع مجلات الرسوم الهزلية بعشر دولارات.
    Nous allons donc rendre la chose plus excitante, grâce à sa collection de bandes dessinées. Open Subtitles لذلك جعلنا التجربة أكثر حماساً بجعلها مرافقة بمجموعة كتبه الهزلية
    Sauve ton mariage. C'est Russel, le frère d'Amy. Il tient un magasin de bandes dessinées. Open Subtitles إنه أخ آيمي ، راسيل لديه متجر للكتب الهزلية
    Et... pendant que j'y étais, je t'ai pris des bandes dessinées aussi. Open Subtitles وحينما كنت هناك أحضرت لك بعض الكتب الهزلية أيضاً
    Ies bandes dessinées, les annonces, je te donnerai un dollar. Open Subtitles العناوين الرئيسية، الرياضة والمواضيع الهزلية سأعطيك دولار ما رأيك؟
    Pensez aux films B,la science-fiction,les bandes dessinées, quoi d'autre ? Open Subtitles لتفكر في أفلام الخيال العلمي , والكتب الهزلية والفكرة التالية التي ستخطر في بالك
    Et une rubrique hebdomadaire, les crimes en bandes dessinées ? Open Subtitles هذا قد يُثير القُراء اسبوعيا,: جرائم الرسوم المتحركة.
    Ça arrive seulement dans les bandes dessinées, madame Sullivan, comme vous le savez. Open Subtitles ذلك يحدث في الرسوم المتحركة فقط ياسيدة سولوفان كما نعرفين جيداً
    bandes dessinées consacrées aux conventions des Nations Unies UN كتيب من القصص المصورة عن اتفاقيات الأمم المتحدة صُممت وطُبعت
    Des versions simplifiées de ce guide ont été distribuées sous forme de bandes dessinées à des émigrants éventuels. UN وتم توزيع نسخ مبسطة من الكتيب في شكل رسوم كاريكاتورية على من يُتوقع هجرتهم.
    Ces messages pourraient être complétés par des manuels et des bandes dessinées simples indiquant les services accessibles. UN ويمكن استكمال ذلك بأدلة وقصص مصورة بسيطة تبين الخدمات المتاحة.
    Parce que, comme tous les garçons, mon bien le plus précieux était ma collection de bandes dessinées policières. Open Subtitles لأنّ أغلى ممتلكاتي في صغري كانت مجلّات المحقّقين الهزليّة.
    Ces dossiers se composeront d'un guide, d'un manuel de l'enseignant et de plusieurs études de cas ainsi que de deux bandes dessinées consacrées aux problèmes liés à la désertification. UN وستشمل المجموعات التعليمية دليلاً للشباب، ودليل مدرسين، وعدة دراسات إفرادية وكتيبي رسوم هزلية يبرزان مشاكل التصحر.
    Outre cette série d’émissions de radio, l’initiative comportait des films d’animation, des bandes dessinées, des livres de contes, des cassettes audio et des affiches, fruits de mois de collaboration entre des centaines d’écrivains et d’artistes utilisant des informations communiquées par des milliers de gens ordinaires qui avaient éprouvé des difficultés s’apparentant aux sujets de ces produits. UN وإضافة إلى المسلسل اﻹذاعي طورت المبادرة أفلام الرسوم المتحركة، وكتب فكاهية مصورة، وقصص، وشرائط سمعية وملصقات كنتيجة لعدة أشهر من التعاون فيما بين مئات الكتاب والفنانين الذين يعملون بمدخل من آلاف اﻷشخاص العاديين الذين عانوا من تلك الصعوبات شأنهم شأن اﻷشخاص الذين يشكلون موضوع المبادرة.
    Ils se sont endormis sur le canapé entourés de bandes dessinées. Open Subtitles أجل، لقد ناما على السرير محاطين بكتب القصص المصوّرة
    Spawn, c'est un personnage de bandes dessinées. Open Subtitles سباون، هو شخصية كتابِ هزليِ.
    Le projet a donné lieu à plus de 200 publications, la plupart sous forme de bandes dessinées destinées à la communauté autochtones. UN وصدر ما يزيد على 200 منشور في إطار المشروع، معظمها في شكل كتب هزلية موجهة إلى المجتمعات المحلية للسكان الأصليين.
    Dans le même domaine, le bureau de pays au Népal a élaboré une série de bandes dessinées visant à sensibiliser les communautés autochtones à leur droit d'accès à la justice. UN وفي المجال نفسه، أصدر المكتب القطري في نيبال سلسلة رسوم متحركة لتوعية المجتمعات الأصلية بحقها في اللجوء إلى القضاء.
    c) Organiser une exposition de bandes dessinées et un séminaire de deux jours pour les journalistes sur la question de la désertification lors de la première session de la Conférence des Parties à Rome (113 000 dollars). UN )ج( تنظيم عرض هزلي وحلقة دراسية للصحفيين عن مسألة التصحر تدوم يومين خلال الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في روما )٠٠٠ ٣١١ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus