La facilitation des échanges commerciaux sous-régionaux est un élément important de la Banque asiatique de développement. | UN | وتيسير التجارة على المستوى دون الإقليمي عنصر هام من عناصر المصرف الإنمائي الآسيوي. |
Les mesures prises par la Banque asiatique de développement (BAsD) pour lutter contre le financement du terrorisme relèvent des trois volets ci-après. | UN | اتخذ مصرف التنمية الآسيوي خطوات لمكافحة تمويل الإرهاب من خلال إجراءات في ثلاثة مجالات على النحو المبين أدناه. |
Il y avait peu, la Banque asiatique de développement avait envisagé deux évolutions possibles pour la région. | UN | وقد حدّد مصرف التنمية الآسيوي مؤخرا مسارين محتملين لمستقبل المنطقة. |
Les banques régionales, en particulier la Banque asiatique de développement et la Banque interaméricaine de développement ont également augmenté de manière significative leur appui. | UN | كما زادت المصارف اﻹقليمية، وخاصة مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، على نحو هام من الدعم الذي تقدمه. |
Banque asiatique de développement | UN | الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
La Banque asiatique de développement a financé des travaux de recherche menés dans le cadre du plan d'action pour l'Asie et le Pacifique. | UN | ومول مصرف التنمية الآسيوي أنشطة البحوث لخطة عمل آسيا والمحيط الهادئ. |
Une stratégie d'adaptation aux effets du changement climatique était en cours d'élaboration, avec le concours de la Banque asiatique de développement. | UN | ويجري وضع استراتيجية وطنية عن القدرة على التأقلم مع تغير المناخ بمساعدة من مصرف التنمية الآسيوي. |
La Banque asiatique de développement (BAsD) est déterminée à renforcer les partenariats régionaux et mondiaux pour réaliser les OMD. | UN | إن مصرف التنمية الآسيوي ملتزم بتعزيز الشراكات الإقليمية والعالمية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Banque asiatique de développement a récemment, elle aussi, revu sa politique à l'égard des peuples autochtones. | UN | وقام المصرف الآسيوي للتنمية أيضاً بتنقيح سياسته مؤخراً فيما يتصل بالشعوب الأصلية. |
La Banque asiatique de développement a pour sa part revu récemment sa politique en la matière. | UN | وقام المصرف الآسيوي للتنمية أيضاً بتنقيح سياسته مؤخراً فيما يتصل بالشعوب الأصلية. |
Vice-Président du Tribunal administratif de la Banque asiatique de développement | UN | نائب رئيس المحكمة الإدارية لمصرف التنمية الآسيوي |
M. Samiuela Tukuafu, Spécialiste principal du secteur financier, Banque asiatique de développement | UN | السيد صامويلا توكوافا، أخصائي القطاع المالي الرئيسي، مصرف التنمية الآسيوي |
La Banque asiatique de développement a aidé le Gouvernement à mettre au point un nouveau plan cadre pour le réseau routier et appuyé la réfection de quatre grands axes. | UN | وساعد مصرف التنمية الآسيوي الحكومة في وضع مخطط عام للطرق ودعم إصلاح أربعة طرق أساسية. |
Nous nous félicitons que le Gouvernement pakistanais ait demandé à la Banque mondiale et à la Banque asiatique de développement de procéder à une évaluation des dégâts et des besoins. | UN | ونرحب بإناطة حكومة باكستان بالبنك الدولي والبنك الآسيوي للتنمية مهمة إعداد تقييم الأضرار والاحتياجات. |
Selon les prévisions de croissance du Fonds monétaire international et de la Banque asiatique de développement, la croissance économique de Vanuatu connaîtra un ralentissement en 2008 et 2009, avec une moyenne oscillant entre 3 et 4 %. | UN | وتتوقع تقديرات النمو الصادرة عن صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي أن ينمو اقتصاد فانواتو بمعدلات أبطأ في عامي 2008 و 2009، تتراوح بين 3 و 4 في المائة. |
Projets financés par la Banque asiatique de développement | UN | المشاريع الممولة من مصرف التنمية الآسيوي |
M. Samiuela Tukuafu, spécialiste principal du secteur financier, Banque asiatique de développement | UN | السيد ساميويلا توكوافاو، أخصائي رئيسي في القطاع المالي، مصرف التنمية الآسيوي |
M. Shintaro Hamanaka, économiste, Banque asiatique de développement; | UN | السيد شينتارو هاماناكا، خبير اقتصاد، مصرف التنمية الآسيوي |
Les organisations multilatérales, telles que la Banque asiatique de développement (BAsD) et la Banque africaine de développement (BAfD), financent des projets dans les pays en développement par l'intermédiaire du système des Nations Unies. | UN | أي إن هذه المنظمات المتعددة اﻷطراف، بما فيها مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية الافريقي، تقدم تمويلا للمشاريع في البلدان النامية عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة. |
La Banque asiatique de développement et la Banque de développement des Caraïbes ont appuyé des activités visant à améliorer les capacités nationales en ce qui concerne l'élaboration et la mise en oeuvre de stratégies de gestion de l'environnement et la réalisation d'études écologiques. | UN | وقام كل من مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية الكاريبي بدعم أنشطة مصممة لتحسين القدرات الوطنية اللازمة لصياغة وتنفيذ استراتيجيات الادارة البيئية واجراء التقييمات البيئية. |
Banque asiatique de développement | UN | الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية |