Source : Banque mondiale et Fonds monétaire international. | UN | المصدر: البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
K. Commissions régionales 53 20 L. Banque mondiale et Fonds monétaire international 54 20 | UN | لام ـ البنك الدولي وصندوق النقد الدولي |
a) Système des Nations Unies: Banque mondiale et Fonds monétaire international; | UN | (أ) منظومة الأمم المتحدة: البنك الدولي وصندوق النقد الدولي؛ |
a) Système des Nations Unies: Banque mondiale et Fonds monétaire international; | UN | (أ) منظومة الأمم المتحدة: البنك الدولي وصندوق النقد الدولي؛ |
Des questionnaires détaillés ont été adressés à toutes les organisations participantes ainsi qu'aux secrétariats des divers AME et à d'autres organismes et entités (Université des Nations Unies, École des cadres du système des Nations Unies, Fonds pour l'environnement mondial, Organisation mondiale du commerce, Banque mondiale et Fonds international de développement agricole). | UN | وأُرسلت استبيانات مفصلة إلى كافة المنظمات المشاركة فضلاً عن شتى أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات والكيانات (جامعة الأمم المتحدة، كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، مرفق البيئة العالمية، منظمة التجارة العالمية، البنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية). |
a) Système des Nations Unies: Banque mondiale et Fonds monétaire international; | UN | (أ) منظومة الأمم المتحدة: البنك الدولي وصندوق النقد الدولي؛ |
L. Banque mondiale et Fonds monétaire international | UN | لام - البنك الدولي وصندوق النقد الدولي |
20. Comme l'OMC, les jumelles de Bretton Woods - Banque mondiale et Fonds monétaire international (FMI) - font l'objet d'une remise en cause toujours plus intense et approfondie. | UN | 20- على غرار ما حدث لمنظمة التجارة العالمية، أصبحت مؤسستا بريتون وودز التوأم - البنك الدولي وصندوق النقد الدولي - خاضعتين لتدقيق متزايد ومكثف. |
Fonctionnement de l'économie mondiale, y compris la gestion de la dette extérieure (Banque mondiale et Fonds monétaire international à Washington). | UN | إدارة الاقتصاد العالمي بما في ذلك إدارة الدين الخارجي )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي(، واشنطن العاصمة. |
Soixante-seize pour cent de la population mondiale pauvre vivent dans les zones rurales (Banque mondiale et Fonds monétaire international, 2013). | UN | تعيش نسبة قدرها 66 في المائة من فقراء العالم النامي في المناطق الريفية (: البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، 2013). |
1975-1981 Premier Conseiller de l'Ambassade du Sénégal à Washington : chargé des affaires politiques, consulaires et économiques (Banque mondiale et Fonds monétaire international) | UN | مستشار أول لسفارة السنغال بواسطة العاصمة: مكلف بالشؤون السياسية والقنصلية والاقتصادية (البنك الدولي وصندوق النقد الدولي) |
1976-1981 Premier Conseiller de l'Ambassade du Sénégal à Washington : Chargé des affaires politiques, consulaires et économiques (Banque mondiale et Fonds monétaire international) | UN | 1975 إلى 1981 مستشار أول لسفارة السنغال بواشنطن العاصمة ونائبا لرئيس البعثة (مستشار سياسي معني بالمسائل الاقتصادية) - البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنسق المسائل الإدارية والمالية |
35. Cette situation a contraint les autorités béninoises à mettre en œuvre, en 1989, un programme d'ajustement structurel avec les institutions de Bretton Woods (Banque mondiale et Fonds monétaire international). | UN | 35- وأمام هذا الوضع اضطرت السلطات إلى تنفيذ برنامج للتكييف الهيكلي عام 1989 بالاتفاق مع مؤسسات بريتون وودز (البنك الدولي وصندوق النقد الدولي). |
b) Examiner les activités des organisations du système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods (Banque mondiale et Fonds monétaire international) et l'Organisation mondiale du commerce, qui ont une incidence sur la mise en oeuvre du droit au développement; | UN | )ب( دراسة اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي( ومنظمة التجارة العالمية ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية؛ |
Les Etats dits développés qui maintiennent cette situation et les institutions internationales (Banque mondiale et Fonds monétaire international (FMI)) qui leur servent d'agences de recouvrement, devraient réviser leur politique afin de garantir aux Etats en développement un transfert international de ressources propres à leur éviter des difficultés liées à l'endettement. | UN | وعلى الدول المسماة بالدول المتقدمة التي تعمل على إبقاء هذه الحالة وعلى المؤسسات الدولية )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي( التي تقوم بدور وكالات تحصيل الديون، أن تعيد النظر في سياستها حتى تكفل للدول النامية تحويلاً دولياً للموارد من شأنه أن يجنبها الصعوبات المتصلة بالمديونية. |
Le rapport du Secrétaire général sur l'application de l'Article 50 (A/48/573-S/26705) contenait également des informations détaillées sur l'assistance apportée à ces pays par les institutions financières internationales [Banque mondiale et Fonds monétaire international (FMI)], les banques régionales de développement et le PNUD. | UN | والتقرير الشامل لﻷمين العام بشأن تطبيق المادة ٥٠ )A/48/573-S/26705( قد تضمن أيضا معلومات تفصيلية عن أنشطة المساعدة المضطلع بها في هذا الصدد من قبل المؤسسات المالية الدولية )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي( والمصارف الانمائية الاقليمية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Les Etats dits développés qui maintiennent cette situation et les institutions internationales (Banque mondiale et Fonds monétaire international) qui leur servent d'agences de recouvrement, devraient réviser leur politique afin de garantir aux Etats en développement un transfert international de ressources propres à leur éviter des difficultés dues à leur endettement. | UN | وعلى الدول المسماة بالدول المتقدمة التي تعمل على إبقاء هذه الحالة، وعلى المؤسسات الدولية )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي( التي تقوم نيابة عنها بدور وكالات تحصيل الديون، أن تعيد النظر في سياستها حتى تكفل للدول النامية تحويلاً دولياً للموارد من شأنه أن يجنبها الصعوبات المتصلة بالمديونية. |
Fonctionnement de l'économie mondiale, y compris la gestion de la dette extérieure (Banque mondiale et Fonds monétaire international), Washington. Séminaires : rédaction et négociation des instruments juridiques internationaux (UNITAR), New York. | UN | إدارة الاقتصاد العالمي بما في ذلك إدارة الدين الخارجي )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي(، واشنطن العاصمة. )الحلقات الدراسية(: صياغة الصكوك القانونية الدولية والتفاوض بشأنها، معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )اليونيتار(، نيويورك. |
25. En outre, des institutions financières (Banque mondiale et Fonds monétaire international) assurent un appui technique et financier à la mise en oeuvre du Programme d'ajustement structurel et de stabilisation économique du Gouvernement et à la réforme du système bancaire national. | UN | ٢٥ - وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم المؤسسات المالية )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي( الدعم التقني والدعم المالي إلى برنامج الاستقرار الاقتصادي والتكيف الهيكلي للحكومة ولتحقيق اﻹصلاح في مجالات مثل النظام المصرفي للدولة. |
:: Organisation de réunions communes mensuelles avec le Conseil de gouvernement de l'Iraq, les ministères iraquiens, les organismes des Nations Unies et les institutions financières internationales (Banque mondiale et Fonds monétaire international) en vue d'élaborer et d'exécuter les plans et programmes de reconstruction pour le relèvement | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مشتركة مع مجلس الحكم العراقي، والوزارات العراقية، ومؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية (البنك الدولي وصندوق النقد الدولي) لإعداد وتنفيذ خطط وبرامج للتعمير المؤدي للانتعاش |
8.5 Demande aux membres du Conseil de coordination du programme et à l'ONUSIDA d'appuyer le débat dans les conseils d'administration concernés (Banque mondiale et Fonds mondial) sur les conclusions du rapport Shakow sur les programmes de lutte contre le VIH/sida du Fonds mondial et de la Banque mondiale; | UN | 8-5 يطلب إلى أعضاء مجلس تنسيق البرنامج والبرنامج المشترك دعم النقاش في المجالس ذات الصلة (البنك الدولي والصندوق العالمي) المتعلق بالنتائج الواردة في تقرير شاكو بشأن " الصندوق العالمي - برامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة للبنك الدولي " ؛ |