Il n'y a eu que quelques décisions de justice rendues au titre de ces articles, la plupart dans des affaires de banqueroute et d'escroquerie fiscale. | UN | ولم يصدر عن المحاكم إلا عدد قليل من الأحكام في هذه المجالات، ويتعلق معظمها بحالات الإفلاس والغش الضريبي. |
Mais tout le monde peut raconter à un voyou quel homme a sorti son roi de la banqueroute et sauvé l'honneur de sa nation. | Open Subtitles | و لكن الجميع سيتذكرون الرجل الوحيد الذي أنقذ الناس من الإفلاس و حافظ على شرف الأمة. |
Mais heureusement pour vous, nous leur avons dit que s'ils vous obligent à la banqueroute, | Open Subtitles | لكن لحسنِ حظك, أخبرناهم ،أن لو أرغموكَ على الإفلاس |
C'est vrai qu'il y a quelques problèmes d'argent, mais le dossier de banqueroute n'est qu'une reconnaissance de dettes. | Open Subtitles | صحيح كان يوجد بعض المشاكل المالية، ولكن الإفلاس هو فقط إعادة تنظيم الديون. |
Les finances publiques sont en banqueroute. Le trésor public a enregistré une perte de 100 millions de dollars pour les années budgétaires 1992-1994. | UN | وأجهزة التمويل العامة في حالة إفلاس وسجلت المالية العامة خسارة تبلغ ١٠٠ مليون دولار خلال السنوات المالية ١٩٩٢-١٩٩٤. |
Larissa a travaillé ici en 1990 jusqu'à la banqueroute, deux ans après. | Open Subtitles | عملت (لاريسا) هنا في عام 1990 حتى أفلس المكان بعد عامين |
Oui, et son succès m'a sorti de la banqueroute pour me faire entrer dans une phase très profitable. | Open Subtitles | أجل، ونجاح هذا البناء سيخرجني من هذا الإفلاس وسيخرجني إلى مرحلة مربحة جداً من مهنتي |
Ces messieurs de I'aile droite meneront le royaume a la banqueroute. | Open Subtitles | التيار اليميني سوف يقود المملكة إلى الإفلاس |
Le vente de cette propriété était censé éviter la banqueroute à cette compagnie. | Open Subtitles | بيع الأراضى كان من المفترض أن ينقذ هذه الشركة من الإفلاس. |
- Okay, au bout d'un moment, tu vas devoir arrêter avec ce discours sur la récession et assumer cette banqueroute. | Open Subtitles | حسناً في نقطة محددة عليك التوقف عن مسألة الركود وإمتلاك هذا الإفلاس |
J'ai dit qu'il devait déclarer banqueroute mais, oh, toi tu joue à ta manière | Open Subtitles | لقد قلتُ أنه احتاج إلى إعلان الإفلاس ولكنّك... لعبتها على طريقتك |
M. Kayotha a relevé le lien entre la mondialisation et la crise économique asiatique de 1997, en soulignant le fait que les spéculateurs avaient manipulé l'économie thaïlandaise au point de la mener au bord de la banqueroute. | UN | وأشار السيد كايوتا إلى الصلة بين العولمة والأزمة الاقتصادية الآسيوية التي حدثت في عام 1997، مركِّزاً على أن المضاربين قد تلاعبوا باقتصاد تايلند إلى درجة أنهم أوشكوا أن يصلوا به إلى الإفلاس. |
- Article 506 du Code pénal - banqueroute frauduleuse | UN | - قانون العقوبات التركي - المادة 506 - الإفلاس التدليسي |
2.2 Une procédure pénale a été engagée contre les auteurs pour banqueroute frauduleuse. Ceuxci étaient accusés d'avoir soustrait des biens à leur patrimoine en fraude des créanciers. | UN | 2-2 وقد رُفعت دعوى جنائية ضد صاحبي البلاغ بتهمة الإفلاس الاحتيالي على أساس أنهما أخفيا ما لديهما من أصول عن الدائنين. |
J'ai même conduit le taureau en banqueroute. | Open Subtitles | حتى أنني قدتُ الثور إلى الإفلاس. |
Et un total de 84'd'antenne consacrées au maire de Toronto, pendant ce temps aucune consacrée au maire de Detroit, la ville qui est à deux minutes de la banqueroute. | Open Subtitles | ومامجموعه 84 دقيقة من البث تم قضاؤها على محافظ "تورينتو" بينما تم قضاء صفر من الدقائق على محافظ "ديترويت" الذي توشك مدينته على الإفلاس. |
Vous ne voulez pas que le public sache qu'alors que 7 millions de familles ont demandé la banqueroute ces 5 dernières années, vous avez convaincu le congrès de changer le code sur la banqueroute pour que les dettes accumulées sur les crédit ne soient plus soldées. | Open Subtitles | أنت لا تريد العامه ان يعرفوا أن بينما أكثر من 7 مليون عائله أعلنوا أفلاسهم في أخر 5 سنوات أنت وصلت للكونغرس لتغير قانون الإفلاس |
La banqueroute. Ma famille dans la rue. | Open Subtitles | الإفلاس , وتشرد عائلتي بالشارع |
Oui, mais gare à la banqueroute ! | Open Subtitles | حسناً، قد يكون آمناً ... ضد السطو على مصرف ولكنّه ليس آمناً ضد الإفلاس |
La banqueroute des institutions financières et la rareté des salaires qui s'en est suivie ont favorisé la généralisation des grèves. | UN | وأدى إفلاس المؤسسات المالية، وما تبعها من شحة الرواتب، إلى انتشار الإضرابات. |
Allez, "banqueroute", que j'arrête de jouer à ce jeu débile. | Open Subtitles | (ليتني (أفلس حتى لا أضطر أن ألعب . هذه اللعبة السخيفة |
On va à la banqueroute ! | Open Subtitles | أنا سأفلس! |