"banques et des établissements" - Traduction Français en Arabe

    • المصارف والمؤسسات
        
    • بالمصارف والمؤسسات
        
    Entre autres choses, ces lois encadraient et réglementaient les activités des banques et des établissements financiers et érigeaient le blanchiment d'argent en infraction pénale. UN وتكفل هذه القوانين في جانب منها تنظيم أعمال المصارف والمؤسسات المالية والإشراف عليها وتجريم غسل الأموال.
    Entre autres choses, ces lois encadrent et réglementent les activités des banques et des établissements financiers et érigent le blanchiment d'argent en infraction pénale. UN وتنهض هذه القوانين جزئيا بتنظيم أنشطة المصارف والمؤسسات المالية والإشراف عليها، وتجريم غَسل الأموال.
    La Colombie a amélioré son contrôle des banques et des établissements financiers et espère que d'autres pays, particulièrement les pays développés, font des efforts semblables. UN وقد قامت كولومبيا بتحسين إشرافها على المصارف والمؤسسات المالية وتأمل في أن تبذل البلدان الأخرى، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، جهودا مماثلة.
    Ces transactions doivent être signalées à l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires. UN ويجب على المؤسسات المالية أن تبلغ هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى عن أي عملية من هذا القبيل.
    Dans des situations particulières, les services juridiques des banques et des établissements financiers sont sollicités pour connaître les antécédents du client. UN وفي الحالات الخاصة، يتم اللجوء إلى الدوائر القانونية بالمصارف والمؤسسات المالية لمعرفة سوابق الزبون.
    L'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires transmet immédiatement ces rapports à la Commission d'analyse financière présidée par le Procureur général de la République. UN وتحيل هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات الأخرى تلك التقارير مباشرة إلى وحدة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام.
    Il existe au Nicaragua des réseaux bancaires non structurés, à savoir des établissements ou entités de nature financière qui ne sont pas soumis au contrôle de l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers, ni de la Banque centrale. UN توجد في نيكاراغوا شبكات مصرفية خارج النظام المالي ويقصد بها شركات أو كيانات ذات طابع مالي غير خاضعة للإشراف من جانب هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى ولا من المصرف المركزي.
    Pour sa part, l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers a donné pour instructions aux banques et aux institutions financières d'utiliser le Guide de détection du financement du terrorisme proposé par le GAFI. UN وتوعز هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى إلى المصارف والمؤسسات المالية باستخدام دليل الكشف عن تمويل الإرهاب المقترح من فريق الإجراءات المالية الدولية.
    Ces rapports sont immédiatement transmis par l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers à la Commission d'analyse financière présidée par le Procureur général de la République. UN وتحيل هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى التقارير من ذلك القبيل على الفور إلى لجنة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام للجمهورية.
    L'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires transmet immédiatement ces rapports à la Commission d'analyse financière présidée par le Procureur général de la République. UN وتحيل هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى تلك التقارير مباشرة إلى وحدة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام.
    - La Banque nationale assure le contrôle des banques et des établissements de crédit autres que les banques; UN - المصرف الوطني لجمهورية بيلاروس، يمارس الرقابة على المصارف والمؤسسات الائتمانية والمالية غير المصرفية؛
    Pour sa part, l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers a diffusé à tous les organes qu'il supervise des circulaires sur lesquelles figurent les listes qui lui ont été communiquées par l'ambassade des États-Unis et le Ministère des affaires étrangères. UN وقد أرسلت هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى منشورات إلى الكيانات التي تقع تحت إشرافها تشمل على القوائم ذات الصلة المقدمة عن طريق سفارة الولايات المتحدة الأمريكية ووزارة الخارجية.
    Les mécanismes créés pour prévenir le blanchiment de capitaux ou le financement du terrorisme sont ceux décrits plus haut et mis en place au niveau des banques et des établissements financiers. UN والآليات التي استُحدثت لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب هي الآليات المشار إليها أعلاه التي أُنشئت على مستوى المصارف والمؤسسات المالية.
    Le Ministère des affaires étrangères transmet la liste des terroristes et des organisations terroristes établie par l'ONU à la Banque centrale, qui la diffuse auprès des banques et des établissements financiers, lesquels doivent procéder à des vérifications minutieuses afin de s'assurer qu'ils ne gèrent aucun compte appartenant à des terroristes ou à des organisations terroristes. UN ويوزع مصرف ميانمار المركزي قائمة الأمم المتحدة الخاصة بأسماء الإرهابيين والمنظمات الإرهابية والواردة عن طريق وزارة الخارجية على المصارف والمؤسسات المالية حرصا على إجراء تدقيق صارم ومعمق للتأكد من أنها لا تحتفظ بحسابات للإرهابيين ومنظمات إرهابية.
    Les banques et institutions financières qui opèrent dans notre pays conformément aux lois 314 et 316 susmentionnées sont des entités autorisées à recevoir des fonds du public sous forme de dépôts et, pour cela, elles doivent obtenir une licence de l'État, délivrée par l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers. UN والمصارف والمؤسسات المالية التي تعمل في بلدنا وفقا للقانونين المذكورين رقم 314 و 316 تتصرف بوصفها كيانات مأذون لها بتلقي الأموال العامة في شكل ودائع، ولذا يجب عليها الحصول على ترخيص من الدولة عن طريق هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    Il existe également le statut de < < Bureau de représentation de banques étrangères > > ; ces bureaux ont eux aussi l'obligation de se faire enregistrer auprès de l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers, mais ne sont pas autorisés à recevoir des fonds du public. UN ويوجد أيضا " مكتب تمثيل المصارف الأجنبية " الذي عليه أن يسجل لدى هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى، ولكن لا يؤذن له باجتذاب الموارد العامة.
    Comme indiqué précédemment, il existe cependant une volonté de coopération étroite. Pour sa part, l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers a diffusé à tous les organes qu'il supervise des circulaires contenant les listes qui lui ont été communiquées par l'ambassade des États-Unis et le Ministère des affaires étrangères. UN ومع ذلك، وكما أشير من قبل، تتوافر الإرادة الكاملة لقيام تعاون وثيق وهو ما حدث بالفعل بين الهيئة العليا للإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى، والتي بعثت بنشرات دورية إلى الوحدات الخاضعة لإشرافها بالالتزام بالقوائم المقدمة من سفارة الولايات المتحدة ووزارة الخارجية.
    En ce qui concerne la collecte de fonds, il convient de noter que, conformément aux lois 314 et 316, les seules entités autorisées à recevoir des fonds du public sont les banques et les établissements financiers, sous la supervision de l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers. UN وفيما يتعلق بجمع الأموال، من المهم الإشارة إلى أنه عندما تظهر في شكل ودائع للجمهور، فإن الجهات الوحيدة المسؤولة عنها هي المصارف والمؤسسات المالية، تحت إشراف الهيئة العليا للإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى وفقا للقانونين 314 و 316.
    - Le Ministère des relations extérieures a reçu ces listes par les voies officielles (ambassades ou organismes multilatéraux) et les a transmises aux autorités locales compétentes, y compris à l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers; UN - يتسلم وزير الخارجية القوائم المذكورة عن طريق القنوات الرسمية (السفارات أو المنظمات المتعددة الأطراف) ويحيلها إلى السلطات المحلية المختصة، بما فيها هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى؛
    À cette fin, le Directeur général de la Banque centrale de Cuba a fait paraître, le 7 mai 2002, l'instruction No 19 à l'intention des banques et des établissements financiers non bancaires ayant des bureaux sur notre territoire, qui contient 14 directives portant sur la lutte contre le financement du terrorisme. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قام مراقب المصرف المركزي الكوبي في 7 أيار/مايو 2002 بوضع التوجيه رقم 19 المتعلق بالمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية التي لديها مكاتب في إقليمنا الوطني ويتضمن ذلك التوجيه 14 بندا لمكافحة تمويل الإرهاب موضع التنفيذ.
    À cette fin, le Ministre Président de la Banque centrale de Cuba a fait paraître, le 7 mai 2002, l'instruction No 19 à l'intention des banques et des établissements financiers non bancaires ayant des bureaux sur son territoire, qui contient 14 directives portant sur la prévention et la détection de mouvements illicites de capitaux destinés à financer des actes terroristes. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قام مراقب المصرف المركزي الكوبي في 7 أيار/مايو 2002، بوضع التوجيه رقم 19، المتعلق بالمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية التي لديها مكاتب في إقليمنا الوطني، موضع التنفيذ. ويشمل ذلك التوجيه 14 بندا لمكافحة تحركات رؤوس الأموال غير المشروعة الموجهة نحو تمويل الأعمال الإرهابية والكشف عن تلك التحركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus