M. Yutzis a participé aux deux premières semaines de la cinquanteseptième session et M. Banton aux deux dernières. D. Bureau du Comité | UN | وحضر السيد يوتزيس أول أسبوعين من الدورة السابعة والخمسين، وحضر السيد بانتون آخر أسبوعين من الدورة السابعة والخمسين. |
M. Michael Parker Banton Royaume-Uni de Grande-Bretagne 1994 | UN | السيد مايكل باركر بانتون المملكـة المتحــدة لبريطانيا |
Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes : M. Banton | UN | لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة: السيد بانتون |
En outre, de plus en plus de personnes traversent quotidiennement le pont de Banton pour remettre en état les zones où se trouvaient leurs maisons. | UN | وإضافة إلى ذلك، زاد عدد الأشخاص الذي يعبرون جسر بنطون يوميا لتنظيف مناطق منازلهم السابقة. |
Le 25 juillet, une patrouille de reconnaissance composée d'officiers du génie de la FISNUA a noté que quelque 150 soldats de l'Armée populaire de libération se trouvaient près du pont de Banton. | UN | وفي 25 تموز/يوليه، فإن دورية استطلاع مهندسين تابعة للقوة الأمنية أوفدت إلى جسر البنطون لاحظت وجود نحو 150 من قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان على مقربة من المنطقة. |
Le Comité se félicite que la Force soit parvenue à installer le pont Bailey sur l'emplacement du pont de Banton en attendant la construction d'un ouvrage permanent de remplacement. | UN | وترحب اللجنة بنجاح البعثة في تركيب جسر بيلي مكان جسر بانتون ريثما يتم إنشاء جسر بديل دائم. |
M. Yutzis a participé aux deux premières semaines de la cinquanteseptième session et M. Banton aux deux dernières. | UN | وحضر السيد يوتزيس أول أسبوعين من الدورة السابعة والخمسين، وحضر السيد بانتون آخر أسبوعين من الدورة السابعة والخمسين. |
M. Michael Banton Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale | UN | السيد مايكل بانتون رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري |
MM. Banton et Shahi lui avaient tous deux rendu oralement compte du séminaire auquel ils avaient assisté. | UN | وقدم كل من السيد بانتون والسيد أغا شاهي تقريرا شفويا إلى اللجنة عن الحلقة الدراسة التي شارك فيها كل منهما. |
Dans le secteur sud, le troisième bataillon s'est déployé en compagnies à Agok, à Banton et à Manyang, avec une section dans la zone de Banton. | UN | وفي القطاع الجنوبي، نُشرت الكتيبة الثالثة بقوام سرية في أغوك، وبانتون مانيانغ، وبقوة فصيلة في منطقة بانتون. |
Aidez-moi... Mon fils a pris ma voiture. Il doit être à Banton. | Open Subtitles | ساعدنى , لو سمحت , ابنى اخذ سيارتى وهرب , اظن انه فى بانتون |
Quelles que soient vos priorités, il fait bon vivre à Banton. | Open Subtitles | مهما كانت اولياتك بانتون مكان لطيف جدا للعيش |
Rapporteur : M. Michael Parker Banton | UN | المقـرر: السيد مايكل باركز بانتون |
Rapporteur : M. Michael Parker Banton | UN | المقرر: السيد مايكل باركر بانتون |
Rapporteur : M. Michael Parker Banton | UN | المقرر: السيد مايكل باركر بانتون |
Le Comité avait alors demandé à M. Banton de réviser son document compte tenu des vues exprimées au cours des débats, aux fins d'examen par le Comité à sa session suivante. | UN | وفي ذلك الوقــت، طلبت اللجنة الى السيد بانتون أن ينقح وثيقته على ضوء اﻵراء التي أعرب عنها خلال المناقشة، كيما يمكن إعادة النظر في الوثيقة في الدورة التالية من دورات اللجنة. |
Afghanistan M. Michael Parker Banton | UN | أفغانستان السيد مايكل باركر بانتون |
Les bases d'opérations de la FISNUA à Tajlei et Marial Achack, composées d'observateurs militaires, ont été transférées à Banton. | UN | ونُقلت إلى بنطون مواقع أفرقة المراقبين العسكريين التابعة للقوة والموجودة في تاج اللي ومريال أجاك. |
Les deux groupes ont souligné qu'un certain nombre de mesures devaient être prises avant que la population puisse retourner à Abyei, à savoir le plein déploiement de la FISNUA, le retrait des FAS, la réparation du pont de Banton reliant Abyei à Agok et l'enlèvement des mines terrestres et autres restes de guerre. | UN | وشددت المجموعتان على ضرورة اتخاذ عدد من التدابير قبل أن يتسنى للسكان أن يعودوا إلى أبيي، وهي تحديدا النشر الكامل للقوة الأمنية، وانسحاب القوات المسلحة السودانية، وإصلاح جسر البنطون الذي يربط بين بلدة أبيي وأقوك، وإزالة الألغام الأرضية وغيرها من مخلفات الحرب. |
HR/GVA/DR/1997/SEM.2/BP.1 La protection nationale des immigrants, document établi par M. Michael Banton | UN | HR/GVA/DR/1997/SEM.2/BP.1 الحماية الوطنية للمهاجرين. وثيقة أعدها السيد مايكل بانتُن |
< < Le Conseil condamne la coupure de deux des trois principales voies d'approvisionnement du nord au sud ainsi que la destruction du pont de Banton au sud d'Abyei par les Forces armées soudanaises, empêchant les échanges commerciaux nécessaires et rendant plus difficile le retour des civils à Abyei. | UN | " ويشجب المجلس سد طريقين من أصل ثلاثة طرق إمدادات رئيسية من الشمال إلى الجنوب وقيام القوات المسلحة السودانية بتدمير جسر بنتون في جنوب أبيي، مما يعرقل الأنشطة التجارية الضرورية ويزيد من صعوبة عودة المدنيين إلى أبيي. |