"baptiste" - Traduction Français en Arabe

    • بابتيست
        
    • المعمدانية
        
    • المعمدان
        
    • باتيست
        
    • المعمداني
        
    • بابتست
        
    • معمدان
        
    • معمداني
        
    • معمدانية
        
    • معمد
        
    • المعمدانيين
        
    • معمدانياً
        
    • فرع المعونة
        
    Et mon fils, Baptiste Junior, vous accompagnera pour faire les présentations. Open Subtitles وابني، سوف بابتيست الابن تذهب معك لجعل مقدمات المناسبة.
    Veux tu bien être assez gentil pour préparer l'enfleurage, s'il te plaît Jean Baptiste ? Open Subtitles أأنت على درايةٍ كافيةٍ لكى تعد إطارات استخلاص العطر جون بابتيست ؟
    Avec les compliments d'une femme du Baptiste Coréen de la Lumière. Open Subtitles تحية من النساء في كنسية الضوء الجديدة الكورية المعمدانية
    Commission pour l'éthique et la liberté religieuse de la Convention Baptiste du Sud UN لجنة الأخلاقيات والحرية الدينية التابعة للجمعية المعمدانية الجنوبية
    Beaucoup croient que tu es le Baptiste ressuscité des morts. Open Subtitles ويعتقد كثيرون كنت المعمدان قام من بين الأموات.
    Votre ex-mari et son vieil ami Baptiste ne m'ont pas exactement déroulé le tapis rouge. Open Subtitles زوجك السابق ورفيقه العجوز باتيست لم يبسطوا لي السجاد الأحمر كما توقعتي
    Le Dr Veguilla serait un dirigeant laïc de la Fraternité mondiale de la jeunesse Baptiste. UN ويقال إن الدكتور فيغيليا قائد علماني لﻷخوية العالمية للشباب المعمداني.
    Jean Baptiste Mashimango UN جان بابتست ماشيمانغو
    Burundi : M. Herménégilde Nkurabagaya, Gaspard Bikwemu, Jean Baptiste Hajayandi UN بوروندي: م. هيرمينيغيلدي نكوراباغايا، غاسبارد بيكويمو، جان بابتيست هاجاياندي
    Je veux juste que vous et l'inspecteur Baptiste enquêtiez sur Garrett pour voir s'il est lié à Vincent Bourg, c'est tout. Open Subtitles أنا فقط أطلب منك ومن المحقق بابتيست أن تنظروا في أمر غاريت وهل هناك أي علاقة تربطه مع فينسينت بورغ هذا كل ما في الأمر
    Nous avons une piste. L'inspecteur Baptiste est à Paris. Open Subtitles يوجد هناك خيط المحقق بابتيست في باريس الآن
    L'inspecteur Baptiste étudiera tout en détail une fois rentré de Paris. Open Subtitles وأنا متأكدة من أن المحقق بابتيست سيأخذ في الحسبان جميع جوانب التحقيق حالما يعود من باريس
    Baptiste m'a envoyé requadriller la scène de crime avant de partir pour Paris. Open Subtitles بابتيست أرسلني لأعيد تمشيط مسرح الجريمة قبل أن يغادر إلى باريس
    Bibliothèque de l'ancienne école d'infirmière Baptiste (DST/UF) UN مكتبة لمدرسة الكنيسة المعمدانية للتمريض سابقاً
    L'Église Baptiste se heurterait également à ce refus et ne serait pas autorisée à distribuer sa propre littérature et à organiser des réunions publiques. UN وتواجه الكنيسة المعمدانية فيما يقال الموقف نفسه ولا يسمح لها بتوزيع مؤلفاتها وبتنظيم اجتماعات علنية.
    L’Église Baptiste se heurterait également à ce refus et ne serait pas autorisée à distribuer sa propre littérature et à organiser des réunions publiques. UN وتواجه الكنيسة المعمدانية فيما يقال الموقف نفسه ولا يسمح لها بتوزيع مؤلفاتها وبتنظيم اجتماعات علنية.
    J'ai été racheté dans les eaux du Jourdain par Jean le Baptiste. Open Subtitles وقد افتدى أنا في مياه الاردن على يد يوحنا المعمدان.
    Qui plus est, nous avons appris qu'il est cousin du Baptiste. Open Subtitles وما هو أكثر من ذلك، لقد علمت انه ابن عم المعمدان.
    Quand l'inspecteur Baptiste en aura fini avec votre mari, je vous appellerai, je vous le promets. Open Subtitles سيدة هيوز,عندما ينتهي المحقق باتيست مع زوجك سأتصل بك أعدك بذلك
    Parmi les autres, on peut mentionner le dispensaire oculaire de la Conférence méthodiste unie et le dispensaire oculaire de la Convention Baptiste. UN وتتضمن المنظمات الأخرى عيادة العيون التابعة للمؤتمر الميثودي المتحد وعيادة عيون المؤتمر المعمداني.
    Jean Baptiste Mashimango UN جان بابتست ماشيمانغو
    Ma mère est catholique, et mon père Baptiste. J'ai fréquenté des tas d'églises. Open Subtitles أُمي كاثوليكية و أبي معمدان ذهبت للكثير من الكنائس
    Tactiques de guérilla sud-américaine. Parle comme un prêcheur Baptiste. Open Subtitles يتبع وسائل تمرد أمريكي جنوبي، ويتحدث كواعظ معمداني
    Les représentants baptistes évangéliques interpréteraient cette mesure comme une opposition des autorités à la présence d'une communauté Baptiste active dans le pays. UN ويبدو أن ممثلي الكنيسة الإنجيلية المعمدانية يفسرون هذا التدبير على أنه اعتراض من جانب السلطات على وجود طائفة معمدانية ناشطة في البلد.
    L'église Baptiste Eastberg ne fait que véhiculer la haine. Open Subtitles معمد "إيستبيرج" مليء بالكراهيه طوال الوقت
    L'Alliance Baptiste mondiale est une organisation internationale fraternelle qui regroupe 188 conventions et unions baptistes, et à laquelle adhèrent près de 41 millions de croyants baptisés. Elle représente une communauté d'environ 100 millions de baptistes à travers le monde. UN التحالف المعمداني العالمي منظمة زمالة دولية تتألف من ١٨٨ مجمعا واتحادا معمدانيا تضم في عضويتها نحو ٤١ مليونا من المعمدانيين المؤمنين وهذا يمثل مجتمعا قوامه نحو ١٠٠ مليون معمداني في جميع أنحاء العالم.
    Son père était un ministre Baptiste. Open Subtitles كما كان والده قسّاً معمدانياً.
    En collaboration avec les baptistes de Croatie, le Secours Baptiste mondial a fourni une aide humanitaire aux réfugiés et personnes déplacées fuyant la zone de combats. UN وقد تعاون فرع المعونة المذكور مع المعمدانيين في كرواتيا لتقديم المساعدات اﻹنسانية إلى اللاجئين والمشردين الهاربين من منطقة الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus