Rapport sur le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003. | UN | الاتفاق على جدول الأنصبة المقررة للفترة من 2001-2003. |
Le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003 doit tenir compte de la situation économique des pays en développement. | UN | ويجب أن يراعي جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 الأوضاع الاقتصادية للبلدان النامية. |
1. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003 sera fondé sur les éléments et critères ci-après : | UN | 1 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 إلى العناصر والمعايير التالية: |
barème des quotes-parts pour la période 2001-2003 | UN | الخامس - جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 |
5. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 20132015 sera fondé sur les éléments et paramètres suivants : | UN | 5 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة من عام 2013 إلى عام 2015 إلى العناصر والمعايير التالية: |
Participation Mandat barème des quotes-parts pour la période 2010-2012 | UN | الثالث - جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012 |
En application de cette décision, le Comité a appliqué la même méthode à l'établissement du barème des quotes-parts pour la période 2004-2006. | UN | وعملا بذلك القرار، استخدمت اللجنة نفس المنهجية في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006. |
Sur cette base, le Comité a décidé d'examiner le barème des quotes-parts pour la période 2010-2012. | UN | 10 - وعلى هذا الأساس، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012. |
Ces chiffres sont fondés sur les données utilisées par le Comité des contributions lorsqu'il a étudié le barème des quotes-parts pour la période 2010-2012, que l'Assemblée générale examinera à sa soixante-quatrième session. | UN | وتستند هذه المعلومات إلى البيانات التي استخدمتها لجنة الاشتراكات في استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
L'Assemblée générale n'a pas encore pris de décision quant aux éléments de la méthode de calcul à utiliser aux fins de l'établissement du barème des quotes-parts pour la période 2010-2012. | UN | 11 - ولم تبتّ الجمعية العامة حتى الآن في عناصر المنهجية التي ستُستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012. |
5. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 2010-2012 sera fondé sur les éléments et paramètres suivants : | UN | 5 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012 إلى العناصر والمعايير التالية: |
5. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 20102012 sera fondé sur les éléments et paramètres suivants : | UN | 5 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012 إلى العناصر والمعايير التالية: |
En application de cette décision, le Comité avait appliqué la même méthode à l'établissement du barème des quotes-parts pour la période 2004-2006. | UN | وعملا بذلك القرار، اتبعت اللجنة المنهجية نفسها في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006. |
Le Comité a fait observer que les faits nouveaux en question s'étaient produits après la fin de la période de référence utilisée pour établir le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003. | UN | 91 - ولاحظت اللجنة أن تلك التطورات قد حدثت بعد فترة الأساس المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003. |
Participation Mandat barème des quotes-parts pour la période 2004-2006 | UN | ثالثا - جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006 |
5. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 20072009 sera fondé sur les éléments et paramètres suivants : | UN | 5 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009 إلى العناصر والمعايير التالية: |
Participation Mandat barème des quotes-parts pour la période 2007-2009 | UN | الثالث - جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009 |
En application de cette décision, le Comité des contributions a appliqué la même méthode à l'établissement du barème des quotes-parts pour la période 2004-2006. | UN | وعملا بذلك القرار، استعملت لجنة الاشتراكات المنهجية ذاتها في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006. |
Sur cette base, le Comité a décidé d'examiner le barème des quotes-parts pour la période 2007-2009. | UN | 11 - واستنادا إلى ذلك، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009. |
Les deux lettres du Représentant permanent portaient sur une proposition du Mexique quant à la méthode de calcul du barème des quotes-parts pour la période 2007-2009. | UN | وقد تعلقت الرسالة الموجهة من ذلك الممثل الدائم باقتراح المكسيك منهجية لإعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009. |
À sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a adopté un barème des quotes-parts pour la période 2007-2009 (résolution 61/237). | UN | وفــي الـــدورة الحاديــة والستين، اعتمدت الجمعية العامة جدول أنصبة مقررة للفترة 2007-2009 (القرار 61/243). |
Avec l'adoption du barème des quotes-parts pour la période 2007-2009, le Mexique consolide son rang mondial d'État versant la dixième contribution la plus importante. | UN | وبالموافقة على جدول الأنصبة المقررة لفترة السنوات الثلاث 2007-2009، رسّخت المكسيك موقعها بوصفها عاشر أكبر متبرع في العالم أجمع. |
Le Comité poursuivra cet examen détaillé à sa soixante-neuvième session en se fondant sur les instructions de l'Assemblée générale, en vue de formuler des recommandations sur une méthode de calcul du barème des quotes-parts pour la période 2010-2012. | UN | وأضاف أن اللجنة ستواصل بهذا الاستعراض بالتفصيل في دورتها التاسعة والستين بناء على توجيهات الجمعية العامة بغية تقديم توصيات بشأن منهجية جدول الأنصبة للفترة 2010-2012. |