Le barème indicatif des contributions volontaires tiendrait compte des éléments suivants: | UN | ويتوقع أن يأخذ الجدول الإرشادي في الحسبان ما يلي: |
Le barème indicatif des contributions volontaires tiendrait compte des éléments suivants: | UN | ويتوقع أن يأخذ الجدول الإرشادي في الحسبان ما يلي: |
Le barème indicatif des financements volontaires se trouve sur la table depuis un certain temps et devrait à présent être examiné par les gouvernements. | UN | ما زال الجدول الإرشادي الطوعي للتمويل قيد البحث منذ بعض الوقت، وينبغي الآن أن تبحثه الحكومات. |
barème indicatif des quotes-parts au Fonds général d'affectation spéciale (RO) pour le budget opérationnel | UN | الجدول الإشاري للأنصبة المقررة للصندوق الاستئماني العام للميزانية التشغيلية |
Le Comité ne doute pas que l'introduction de ce barème indicatif des contributions favorisera un élargissement de la base des contributions volontaires. | UN | واللجنة على يقين بأن تقديم هذا الجدول الإشاري للمساهمات سوف يعزز توسيع قاعدة المساهمات الطوعية. |
Elle a aussi demandé au Secrétaire exécutif de lui présenter un projet de barème indicatif de contributions. | UN | كما طلب المؤتمر إلى الأمين التنفيذي أن يقدم مشروع جدول إرشادي لأنصبة الاشتراكات. |
Cela reviendrait à retrancher du chiffre total le montant en question avant d'appliquer le barème indicatif des contributions. | UN | وقد يعني ذلك خفض الرقم الإجمالي بالمبلغ ذي الصلة قبل تطبيق الجدول الارشادي للاشتراكات. |
Le barème indicatif des financements volontaires est disponible depuis un certain temps et devrait à présent être examiné par les gouvernements. | UN | ما زال الجدول الإرشادي الطوعي للتمويل قيد البحث منذ بعض الوقت، وينبغي الآن أن تبحثه الحكومات. |
barème indicatif DES CONTRIBUTIONS AU BUDGET DE BASE | UN | الجدول الإرشادي للاشتراكات في الميزانية الأساسية لاتفاقية |
3. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2004 et 2005 qui figure dans l'annexe I à la présente décision; | UN | 3- يعتمد الجدول الإرشادي للاشتراكات للميزانية البرنامجية لعامي 2004 و2005 ، كما ورد في المرفق الأول لهذا المقرر؛ |
barème indicatif des contributions au budget-programme pour 2004-2005 | UN | الجدول الإرشادي للاشتراكات في الميزانية البرنامجية لعامي ٢٠٠٤ و٢٠٠٥ |
Une représentante a indiqué que son gouvernement était opposé à l'utilisation du barème indicatif des contributions. | UN | وأشارت إحدى الممثلات إلى معارضة حكومتها لاستخدام الجدول الإرشادي للأنصبة المقررة. |
barème indicatif des contributions statutaires pour 2015 | UN | الجدول الإرشادي للأنصبة المقررة لعام 2015 |
Montant total des dépenses couvertes par les contributions barème indicatif des quotes-parts pour la répartition des contributions pour 2005 et | UN | مجموع المبالغ التي تغطيها الاشتراكات المقدرة الجدول الإشاري للاشتراكات أو الأنصبة لعام 2005، والمؤقتة |
Trois autres pays ont versé des contributions d'un montant correspondant ou supérieur à celui fixé par le barème indicatif mais n'étaient pas favorables audit barème. | UN | كما دفعت ثلاثة بلدان أخرى وفقاً للجدول الإشاري أكثر من ذلك، ولكنها لم تؤيد الجدول الإشاري. |
Douze pays n'ont fait aucune observation sur le barème et ont versé des contributions volontaires d'un montant inférieur à celui que le barème indicatif fixait. | UN | ولم يقم اثنا عشر بلداً بالإدلاء بأية تعليقات إزاء الجدول، وقدمت مساهمات طوعية أدنى من مستويات الجدول الإشاري. |
Elle a aussi demandé au Secrétaire exécutif de lui présenter un projet de barème indicatif de contributions. | UN | كما طلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم مشروع جدول إرشادي لأنصبة الاشتراكات. |
Un barème indicatif des contributions volontaires a été établi pour aider les États Membres à calculer le montant de leurs contributions volontaires au titre des dépenses liées aux programmes. | UN | ووضع جدول إرشادي طوعي للمساهمات للمساعدة في توجيه الدول الأعضاء في تحديد مستويات تبرعاتها للنفقات البرنامجية. |
barème indicatif des contributions au budget de base de la Convention: 1998—1999 | UN | جدول الاشتراكات الارشادي للميزانية اﻷساسية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ: ٨٩٩١-٩٩٩١ الجدول الارشادي |
< < Après 2003, période d'essai du barème indicatif des contributions, le PNUE devrait en établir le bilan et élaborer, pour le prochain exercice biennal (2004-2005), un nouveau barème invitant tous les États Membres à verser des contributions d'un montant approprié et prévisible. > > par le paragraphe suivant : | UN | " ومن المتوقع أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بعد استخدام الجدول البياني للتبرعات خلال فترة تجريبية في عام 2003، بتحليل الخبرة المكتسبة ووضع جدول جديد لفترة السنتين المقبلة 2004-2005، داعيا جميع الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات كافية وقابلة للتنبؤ " بفقرة نصها: |
Ces annonces de contributions pluriannuelles, qui s'appuient éventuellement sur un barème indicatif des contributions volontaires ou sur un partage des charges négocié, peuvent être considérées comme un moyen d'associer les éléments positifs des contributions volontaires, des contributions statutaires et des systèmes négociés de reconstitution des ressources qui sont en place, par exemple, dans les institutions financières internationales. | UN | ويمكن اعتبار ذلك النظام، الذي قد يستند إلى جداول إرشادية طوعية أو إلى تقاسم الأعباء عبر التفاوض، بمثابة وسيلة للأخذ بمجموعة العناصر الإيجابية المتمثلة في التبرعات، والاشتراكات المقررة، وأنظمة تجديد الموارد المتفاوض عليها، الموجودة مثلا في المؤسسات المالية الدولية. |
4. Décide que les contributions exigibles d'après le barème indicatif devraient figurer dans toute nouvelle proposition de budget; | UN | 4- يقرر ضرورة أن تصحب الاشتراكات الجديدة المستندة إلى جدول الأنصبة الإرشادي أي اقتراح بميزانية جديدة؛ |
Le barème indicatif de contributions volontaires du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | نظام جدول التبرعات الإرشادي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
barème indicatif des contributions au budget de base de la Convention : 2000 | UN | جدول الاشتراكات الارشادي للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة |
Cette stratégie comporte un barème indicatif des contributions volontaires visant à augmenter les contributions des donateurs à court terme et à élargir la base des donateurs à moyen terme. | UN | وتتضمن الاستراتيجية جدولاً إرشادياً للمساهمات الطوعية وتهدف إلى زيادة المساهمات المقدمة من المانحين إلى موئل الأمم المتحدة في الأجل القصير وكذلك إلى توسيع نطاق قاعدة المانحين في الأجل الطويل. |
barème indicatif des contributions volontaires : évaluation de la période d'extension de la phase pilote : note du Directeur exécutif | UN | مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي: تقييم سير عمل المرحلة التجريبية الممدَّدة |
Tous les Etats membres sont instamment priés d'indiquer au Directeur exécutif s'ils utiliseront ou non le barème indicatif des contributions proposé. | UN | وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تخطر المدير التنفيذي في وقت مناسب بما إذا كانت ستستخدم المقياس الإرشادي المقترح أم لا. |
Le Groupe intergouvernemental proposait l'adoption d'un barème indicatif volontaire en vue d'élargir la base des contributions et d'accroître la prévisibilité du financement volontaire du Fonds pour l'environnement. | UN | 4 - وكان الفريق العامل المفتوح العضوية قد دعا إلى وضع مقياس إرشادي طوعي لتقديم المساهمات وذلك بغية توسيع قاعدة المساهمات وتعزيز القدرة على التنبؤ بالتمويل الطوعي لصندوق البيئة. |
29. A la suite de la décision SS.VII/1 et compte tenu du retour d'information des gouvernements au cours de la phase pilote, le PNUE a établi un nouveau barème indicatif des contributions pour l'exercice biennal en cours (2004-2005). | UN | 29 - وجرياً على المقرر د.إ - 7/1، ومع مراعاة المعلومات المرتدة من الحكومات أثناء المرحلة التجريبية، طور برنامج الأمم المتحدة للبيئة جدولاً إشارياً جديداً للمساهمات لفترة السنتين الجارية 2004 - 2005. |