"barey" - Traduction Français en Arabe

    • باري
        
    Un témoin de Barey a averti les villageois d'Anka qu'ils risquaient de faire l'objet d'une attaque dans très peu de temps. UN وقام أحد الشهود من قرية باري عندئذ بإخطار سكان قرية أنكا بالهجوم الوشيك المحتمل.
    Au cours de cette réunion, Gabril Abdul Kareem Barey a produit une carte d'identité du Mouvement pour la libération et la justice (MLJ) portant sa photo et son nom. UN وخلال الاجتماع، قدّم جبريل عبد الكريم باري بطاقة هوية صادرة عن حركة التحرير والعدالة تحمل صورته واسمه.
    Gabril Abdul Kareem Barey a nié catégoriquement avoir participé à des enlèvements ou des opérations d'intimidation, mais il n'a pas nié le fait que ces événements ont eu lieu. UN ونفى جبريل عبد الكريم باري قطعيا مشاركته في أعمال الخطف أو التخويف إلا أنه لم ينف حصولها فعليا.
    Gabril Abdul Kareem Barey a indiqué qu'il n'avait pas fait l'objet d'une enquête adéquate. UN وزعم جبريل عبد الكريم باري أنه لم يتم التحقيق معه كما ينبغي.
    Gabril vivrait au Tchad et il serait connu également sous le nom de général Gibril Abdul Kareem Barey. UN ويعتقد أن جبريل مقيم في تشاد، وهو معروف أيضا بالفريق أول جبريل عبد الكريم باري.
    Gabril, qui résiderait actuellement au Tchad, est également connu sous le nom de < < général Gibril Abdul Kareem Barey > > . UN ويُعتقد أن جبريل يقيم في تشاد ويعرف أيضا باللواء جبريل عبد الكريم باري.
    Le Groupe a enquêté sur une violation de l'interdiction de voyager commise par Gabril Abdul Kareem Barey. UN 179 - حقّق الفريق في انتهاك جبريل عبد الكريم باري حظر السفر.
    Gabril Abdul Kareem Barey (également connu sous le nom de < < Tek > > ), ancien commandant des opérations du Mouvement national pour la réforme et le développement UN جبريل عبد الكريم باري (المعروف أيضا باسم " تيك " )، قائد ميداني سابق في الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية
    Gabril Abdul Kareem Barey a confirmé au Groupe qu'il était général (et non colonel) en 2005 et qu'il avait eu des troupes sous son commandement opérationnel. UN 173 - وأكّد جبريل عبد الكريم باري للفريق أنه كان فريقا (وليس عقيدا) عام 2005 وأنه كان لديه جنود يأتمرون بأمرته في قيادة العمليات.
    Sur la carte d'identité militaire délivrée par le Mouvement pour la libération et la justice (MLJ), le Groupe a noté que le nom de famille était < < Badri > > et non < < Barey > > , nom que connaissaient le Comité et le Groupe d'experts. UN وأشار الفريق إلى أن الاسم الوارد في البطاقة العسكرية الصادرة عن حركة التحرير والعدالة، العائلي هو " بدري " وليس " باري " كما كان معروفا بالسابق للجنة الجزاءات وللفريق.
    Le Groupe a rencontré Gabril Abdul Kareem Barey (également connu sous le nom de < < Tek > > ) les 20 mai et 5 décembre 2013 à Al Fasher. UN 171 - التقى الفريق بجبريل عبد الكريم باري (المعروف أيضا باسم " تيك " ) بتاريخ 20 أيار/مايو 2013 وبتاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 في الفاشر.
    Le Ministre des affaires sociales a indiqué que le Mouvement n'était pas d'accord avec lesdites allégations et que Gabril Abdul Kareem Barey n'avait pu se mettre en contact ni avec l'ONU, notamment le Groupe d'experts, ni avec l'Union africaine, même s'il s'était efforcé par le passé d'établir le dialogue avec ces entités. UN 174 - وصرّح وزير الشؤون الاجتماعية أن الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية لا توافق على الادعاءات المذكورة وأن جبريل عبد الكريم باري عجز عن ترتيب أي اتصال بالأمم المتحدة بما في ذلك فريق الخبراء والاتحاد الأفريقي على الرغم من أنه حاول الوصول إليهما في السابق.
    M. Barey a également confirmé au Groupe qu'il était resté au Tchad pendant deux ou trois semaines et qu'il avait rendu visite à sa mère qui vivait dans le sultanat de Kabka, dans l'est du pays, près de la frontière avec le Soudan. UN وأكّد باري للفريق أنه ذهب إلى تشاد لأسبوعين أو ثلاثة وأنه قد زار أمّه التي تعيش في سلطنة كابكا بشرق تشاد (قرب الحدود السودانية).
    c) Modifie les informations concernant l'identité et le signalement de Gabriel Abdul Kareem Barey (alias < < Tek > > ) et le cheik Musa Hilal, tous deux visés par des sanctions, ainsi que le lieu où ils se trouvent actuellement; UN (ج) أن تعدّل المعلومات المحددة لهويتَي الشخصين الذين أُدرج اسمهما في القائمة، جبريل عبد الكريم باري (الملقّب أيضا باسم " تيك " ) والشيخ موسى هلال، والمتعلقة بمركزيهما، وبموقع وجودهما في الوقت الراهن؛
    Vers 17 heures le même jour, des témoins d'Anka ont vu entre 300 et 400 Janjaouid à pied, et une centaine d'autres à dos de chameau et à cheval, qui avançaient de Barey vers Anka. UN وفي حوالي الساعة 00/17 من اليوم ذاته، شاهد شهود من قرية أنكا عددا يتراوح بين 300 و 400 من قوات الجنجويد، يسيرون على الأقدام، و 100 آخرين من الجنجويد، يمتطون الجمال وظهور الخيل، يتقدمون نحو قرية أنكا من جهة قرية باري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus