Le projet d'extension de la raffinerie de Yenbu en Arabie saoudite devrait lui permettre d'augmenter sa capacité de production de 130 000 barils par jour en 1995. | UN | وفي المملكة العربية السعودية، يتوقع الانتهاء من زيادة الطاقة التكريرية في ينبع بمقدار ٠٠٠ ١٣٠ برميل يوميا في عام ١٩٩٥. |
La production de pétrole des pays non membres de l'OPEP devrait pour sa part augmenter de 900 000 barils par jour en 2005, dont environ un tiers en provenance de la Fédération de Russie. | UN | ومن المتوقع أن ترتفع إمدادات النفط من البلدان غير الأعضاء بمنظمة الأوبك بنحو 0.9 مليون برميل يوميا في عام 2005، ويأتي حوالي ثُلث هذه الإمدادات الإضافية من الاتحاد الروسي. |
Depuis, le niveau de la production de pétrole du Tchad a régulièrement augmenté pour atteindre 160 000 barils par jour en 2006. | UN | ومنذ ذلك الحين، تزايدت مستويات الإنتاج في تشاد باطراد لتبلغ 000 160 برميل يوميا في عام 2006. |
Cette accélération nette de la croissance économique est principalement due à la hausse de 13,5 % de la production pétrolière du pays, qui est passée de 422 000 barils par jour en 1995 à 479 000 barils par jour en 1996. | UN | وهذه السرعة الملحوظة في النمو الاقتصادي ترجع أساسا لزيادة انتاج البلد من النفط بنسبة ٥,١٣ في المائة، فقـد ارتفـع هذا الانتاج من ٠٠٠ ٤٢٢ برميل في اليوم عام ١٩٩٥ إلى ٠٠٠ ٤٧٩ برميل في اليوم عام ١٩٩٦. |
L'Iraq a continué d'accroître sa capacité de production; celle de pétrole brut a augmenté de 11 % pour atteindre une moyenne de 2,9 millions de barils par jour en 2012. | UN | وواصل العراق توسيع نطاق طاقته الإنتاجية؛ وازداد إنتاجه من النفط الخام بنسبة 11 في المائة ليبلغ، في المتوسط، 2.9 مليون برميل يومياً في عام 2012. |
La nouvelle unité de production a été baptisée Hovensa L.L.C. Deux mois après la fusion, la quantité totale de pétrole raffiné s’établissait à 433 000 barils par jour, contre 419 000 barils par jour pour les dix mois précédents et 411 000 barils par jour en 1997. | UN | وفي الشهرين اللاحقين لعملية الاندماج، كان مجموع النفط الخام الذي تم تكريره ٠٠٠ ٣٣٤ برميل في اليوم، بالمقارنة ﺑ ٠٠٠ ٩١٤ برميل في اليوم في اﻷشهر العشرة السابقة، و ٠٠٠ ١١٤ برميل في اليوم في عام ٧٩٩١. |
La production pétrolière totale de la région de la CESAO a augmenté de 1 million de barils par jour en 1998 par rapport à 1997 pour atteindre 18,3 millions de barils par jour. | UN | وفيما يخص إنتاج النفط، زاد الناتج اﻹجمالي في منطقة اللجنة بمقدار ١ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٨ إلى ١٨,٣ مليون برميل يوميا، بالقياس إلى مستوى عام ١٩٩٧. |
L'Arabie saoudite reste le principal producteur de l'OPEP avec 8,965 millions de barils par jour en 1994, ce qui représente 36 % de la production totale des pays de l'OPEP. | UN | وما زالت المملكة العربية السعودية هي أكبر منتج في منظمة اﻷوبك، إذ بلغ متوسط انتاجها ٨,٩٦٥ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٤، بما يشكل نحو ٣٦ في المائة من اجمالي انتاج بلدان منظمة اﻷوبك. |
La production mondiale devrait atteindre 99 millions de barils par jour en 2015 et 116 millions en 2030, contre 84 millions en 2005. | UN | وفيما يتعلق بالإنتاج، سيصل الطلب العالمي على النفط إلى 99 مليون برميل يوميا في عام 2015 و 116 مليون برميل يوميا في عام 2030، مقارنة بمجموع 84 مليون برميل يوميا في عام 2005. |
De ce fait, le volant de capacité de production de pétrole brut qui peut être utilisé en cas de graves perturbations est tombé de 5 millions de barils par jour à 1 million de barils par jour en 2007. | UN | ونتيجة لذلك، انخفضت قدرة العالم الاحتياطية من النفط الخام - أي قدرة الإنتاج غير المستغلة التي يمكن الاعتماد عليها في حالة توقف الإمدادات - من 5 ملايين برميل يوميا إلى مليون برميل يوميا في عام 2007. |
L'OPEP prévoit que la production yéménite tombera de 0,21 million de barils par jour en 2011 à 0,19 million en 20125. | UN | وتتوقع أوبك أن ينخفض إنتاج اليمن من 0.21 مليون برميل يوميا في عام 2011 إلى 0.19 برميل يوميا في عام 2012(5). |
Entre 2010 et 2035, quelque 35 % de ce montant iront à l'électricité tirée des énergies renouvelables, tandis que l'utilisation mondiale de biocarburants passera de 1 million de barils par jour aujourd'hui à 4,4 millions de barils par jour en 2035, les États-Unis, l'Union européenne et le Brésil devant rester les principaux producteurs et consommateurs de biocarburants. | UN | وفي الفترة ما بين عامي 2010 و 2035، ستخصص نسبة 35 في المائة لتوليد الكهرباء من مصادر الطاقة المتجددة، بينما سيتزايد استخدام الوقود الأحيائي من مليون برميل يومياً في الوقت الراهن إلى 4.4 ملايين برميل يوميا في عام 2035 حيث يتوقع أن تظل الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والبرازيل أكبر الجهات المنتجة والمستهلكة للوقود الأحيائي(). |
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C. Deux mois après la fusion, la quantité totale de pétrole brut raffiné s'établissait à 433 000 barils par jour, contre 411 000 barils par jour en 1997. | UN | وأُطلـق علـى الشركة الجديدة اسم Hovensa L.L.C.. وفي الشهرين اللاحقين لعملية الاندماج، بلغ مجموع النفط الخام الذي تم تكريره 000 433 برميل في اليوم، بالمقارنة مع 000 411 برميل في اليوم عام 1997. |
Vu la situation mondiale, la demande et l'offre de pétrole brut devraient s'équilibrer, à environ 81,5 millions de barils par jour en 2009, soit 5 % de moins qu'en 2008. | UN | ونظراً للوضع العالمي، فمن المتوقع أن يتوازن الطلب على النفط الخام وعرضه عند نحو 81.5 مليون برميل يومياً في عام 2009، أي أقل بنسبة 5 في المائة عما كان عليه في عام 2008. |
On estime que la production totale de pétrole brut des principaux exportateurs d'énergie, à savoir les pays de la CCG, a été de 16,8 millions de barils par jour en moyenne en 2012, soit une augmentation de 4,2 % par rapport à 2011. | UN | 8 - وتشير التقديرات إلى أن إجمالي إنتاج النفط الخام للبلدان الرئيسية المصدِّرة للطاقة في المنطقة، أي بلدان مجلس التعاون الخليجي، قد بلغ في المتوسط 16.8 مليون برميل يومياً في عام 2012، مما يمثل زيادة بنسبة 4.2 في المائة عن العام السابق. |
D'après une estimation de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP), la demande mondiale totale de pétrole brut était de 85,6 millions de barils par jour en moyenne en 2008, pour une offre totale moyenne de 85,8 millions de barils par jour. | UN | 5 - وفقاً لتقديرات منظمة البلدان المصدرة للنفط (الأوبك) بلغ متوسط الطلب الإجمالي العالمي على النفط الخام 85.6 مليون برميل يومياً في عام 2008، في حين أن الإمداد الإجمالي للنفط بلغ ما متوسطه 85.8 مليون برميل يومياً. |
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C. Deux mois après la fusion, la quantité totale de pétrole raffiné s'établissait à 433 000 barils par jour, contre 419 000 barils par jour pour les 10 mois précédents et 411 000 barils par jour en 1997. | UN | وفي الشهرين اللاحقين لعملية الاندماج، كان مجموع النفط الخام الذي تم تكريره 000 433 برميل في اليوم، بالمقارنة بـ 000 419 برميل في اليوم في الأشهر العشرة السابقة، و 000 411 برميل في اليوم في عام 1997. |