"basée au" - Traduction Français en Arabe

    • يوجد مقرها في
        
    • تتخذ من
        
    • ومقرها
        
    • قاعدتها في
        
    • العلمية والتقنية في
        
    • يقع مقرها في
        
    • يتخذ مقره في
        
    Le WANEP est une organisation de la société civile sous-régionale basée au Ghana. UN والشبكة منظمة دون إقليمية من منظمات المجتمع المدني، يوجد مقرها في غانا.
    Ce Partenariat était géré par la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique, basée au Zimbabwe. UN وتتولى مؤسسة بناء القدرات اﻷفريقية، التي يوجد مقرها في زمبابوي إدارة الشراكة من أجل بناء القدرات في أفريقيا.
    L'ONUDC continue de coopérer avec la Somalia Money Services Association, qui, basée au Royaume-Uni, promeut auprès de ses membres l'obligation de vigilance à l'égard de la clientèle et d'autres mesures destinées à prévenir le blanchiment de capitaux. UN ويواصل المكتب تعاونه مع رابطة الخدمات المالية الصومالية التي تتخذ من المملكة المتحدة مقرا لها، والتي تروج بين أعضائها إيلاء العناية الواجبة للعملاء وتدابير أخرى لمنع غسل الأموال.
    La Building and Social Housing Foundation est une institution de recherche indépendante en faveur du développement durable et de l'innovation en matière d'habitat. Elle est basée au Royaume-Uni. UN مؤسسة البناء والإسكان الاجتماعي منظمة مستقلة تعمل في مجال بحوث الإسكان لتعزز التنمية المستدامة والابتكار في مجال الإسكان، ومقرها المملكة المتحدة.
    6. L'unité logistique canadienne est basée au camp de Ziouani, et possède un détachement au camp de Faouar. UN ٦ - وتتخذ وحدة اﻹمدادات الكندية قاعدتها في معسكر الزيوانية ولها مفرزة في معسكر الفوار.
    C'est pourquoi l'équipe secondaire basée au Kazakhstan rejoindrait sa base à Katmandou (Népal), ce qui permettrait donc aux pays desservis de tirer avantage des compétences techniques d'une équipe multidisciplinaire plus étoffée. UN وهكذا، فإن الفريق الفرعي القائم في كازاخستان سيلتحق بمقـر اللجنة العلمية والتقنية في كاتماندو، نيبال، وبذلك يمكﱢن البلدان التي تقدم لها الخدمات اﻹفادة من الخبرة الفنية لفريق أوسع متعدد الاختصاصات.
    Depuis 2004, Mothers'Union est en partie financée par Comic Relief, organisation de bienfaisance basée au Royaume-Uni. UN وحصلت منظمـة اتحـاد الأمهـات علـى تمويل جزئي من مؤسسة التسرية بالفكاهة ' Comic Relief`، وهي مؤسسة خيرية يقع مقرها في المملكة المتحدة، منذ عام 2004.
    Le PNUE et la Global Sports Alliance, basée au Japon, ont organisé un sommet sportif pour l'environnement lors d'Expo 2005, à Aichi (Japon), les 30 et 31 juillet 2005. UN 65 - ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتحالف العالمي للألعاب الرياضية الذي يتخذ مقره في اليابان، اجتماع قمة رياضية من أجل البيئة في معرض 2005، في أيشي، اليابان، يومي 30 و 31 تموز/يوليه 2005.
    Ce Partenariat était géré par la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique, basée au Zimbabwe. UN وتتولى مؤسسة بناء القدرات الأفريقية، التي يوجد مقرها في زمبابوي إدارة الشراكة من أجل بناء القدرات في أفريقيا.
    Un incident similaire s'est produit le 4 novembre avec un journaliste de la chaîne d'information Al-Jazeera basée au Qatar. UN ووقع حادث مشابه في 4 تشرين الثاني/نوفمبر مع صحافي من قناة الجزيرة الإخبارية التي يوجد مقرها في قطر.
    Ces programmes, comme le projet d'études prospectives nationales à long terme, basé en Côte d'Ivoire et la Fondation pour le renforcement des capacités africaines, basée au Zimbabwe, ont permis de perfectionner les compétences des cadres supérieurs et moyens de la fonction publique en matière de gestion des activités de développement. UN وهذه البرامج، من قبيل مشروع دراسات المنظور الوطني الطويل اﻷجل الذي يوجد مقره في كوت ديفوار ومؤسسة بناء القدرات اﻷفريقية التي يوجد مقرها في زمبابوي، قد عززت من خبرة موظفي الخدمة المدنية من المستويين اﻷقدم والمتوسط في مجال اﻹدارة اﻹنمائية.
    Produit par l'organisation de lobbying DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), qui a par la suite fusionné avec l'organisation locale ONE (basée au Royaume-Uni), le rapport DATA analyse, collectivement et individuellement, les progrès réalisés par le G8 dans l'exécution de ses engagements envers l'Afrique. UN ويقوم تقرير داتا الصادر عن المنظمة المعنية بالديون والإيدز والتجارة وأفريقيا لأنشطة الدعوة التي اندمجت لاحقاً مع منظمة One للقواعد الشعبية التي يوجد مقرها في المملكة المتحدة بتحليل التقدم الذي تحرزه بلدان مجموعة الثمانية في تنفيذ التزاماتها تجاه أفريقيا، مجتمعة ومنفردة.
    :: 14 mai 2007 : Tiri, une ONG basée au Royaume-Uni, a présenté les conclusions qu'elle a tirées de ses études sur l'intégrité de la reconstruction dans huit pays sortant d'un conflit. UN :: 14 أيار/مايو 2007: عرضت منظمة " تراي " غير الحكومية التي يوجد مقرها في المملكة المتحدة نتائج عن البحث الذي أجرته عن النزاهة في التعمير في ثمانية بلدان من التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع.
    :: 14 mai 2007 : Tiri, une ONG basée au Royaume-Uni, a présenté les conclusions qu'elle a tirées de ses études sur l'intégrité de la reconstruction dans huit pays sortant d'un conflit. UN :: 14 أيار/مايو 2007: عرضت منظمة " تراي " غير الحكومية التي يوجد مقرها في المملكة المتحدة نتائج عن البحث الذي أجرته عن النزاهة في التعمير في ثمانية بلدان من التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع.
    Le mercredi 23 décembre 1998, le Hezbollah, organisation terroriste basée au Liban et soutenue par l'Iran, a lancé une attaque massive à la roquette contre des villes et villages situés au nord d'Israël. UN في يوم اﻷربعاء، ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، شن حزب الله، وهو منظمة إرهابية تدعمها إيران تتخذ من لبنان قاعدة لها، هجوما مكثفا بالصواريخ على المدن والقرى المدنية في شمال إسرائيل.
    Le mercredi 23 décembre 1998, le Hezbollah, organisation terroriste basée au Liban et soutenue par l’Iran, a lancé une attaque massive à la roquette contre des villes et villages situés dans le nord d’Israël. UN في يوم اﻷربعاء، ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، شن حزب الله، وهو منظمة إرهابية تدعمها إيران تتخذ من لبنان قاعدة لها، هجوما مكثفا بالصواريخ على المدن والقرى المدنية في شمال إسرائيل.
    En tant qu'association philanthropique juive internationale basée au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, nous sommes déterminés à répondre aux besoins des individus et des communautés vivant dans la pauvreté, ainsi qu'à les aider à changer leur vie et leurs moyens de subsistance. UN إننا ملتزمون، كمؤسسة خيرية يهودية دولية تتخذ من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندة الشمالية مقراً لها، بتلبية احتياجات الأفراد والمجتمعات المحلية التي تعيش في ظل الفقر ومساعدتهم على تحويل حياتهم وسبل عيشهم.
    Le Groupe de contrôle a reçu des informations indiquant que Triton International Ltd., société basée au Royaume-Uni, fournit une assistance aux gardes-côtes du Somaliland. UN 229 - تلقى فريق الرصد معلومات تشير إلى أن شركة " ترايتون إنترناشيونال المحدودة " Triton International Ltd.، ومقرها المملكة المتحدة، تقدّم المساعدة إلى وحدة صوماليلاند لخفر السواحل.
    basée au Liban, elle doit aider les autorités libanaises à enquêter sur tous les aspects de l'attentat à la bombe commis le 14 février 2005 à Beyrouth. UN وقد أنشئت اللجنة، ومقرها لبنان، لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها بشأن جميع جوانب التفجير الذي وقع في بيروت في 14 شباط/ فبراير 2005.
    7. L'unité logistique canadienne est basée au camp de Ziouani, mais possède un détachement au camp de Faouar. UN ٧ - تتخذ وحدة السوقيات الكندية قاعدتها في معسكر الزيوانية ولها مفرزة في معسكر الفوار.
    6. L'unité logistique canadienne est basée au camp de Ziouani et possède un détachement au camp de Faouar. UN ٦ - وتتخذ وحدة اﻹمدادات الكندية قاعدتها في معسكر الزيوانية ولها مفرزة في معسكر الفوار.
    C'est pourquoi l'équipe secondaire basée au Kazakhstan rejoindrait sa base à Katmandou (Népal), ce qui permettrait donc aux pays desservis de tirer avantage des compétences techniques d'une équipe multidisciplinaire plus étoffée. UN وهكذا، فإن الفريق الفرعي القائم في كازاخستان سيلتحق بمقـر اللجنة العلمية والتقنية في كاتماندو، نيبال، وبذلك يمكﱢن البلدان التي تقدم لها الخدمات اﻹفادة من الخبرة الفنية لفريق أوسع متعدد الاختصاصات.
    Yachay Wasi, basée au Pérou, est une ONG indigène qui se concentre sur la protection de la biodiversité dans les Andes, et a pour objectif de faire entendre la voix des peuples indigènes au niveau mondial. UN 57 - وتركز ياشاي واسي، المنظمة غير الحكومية التي يقع مقرها في بيرو، على حماية التنوع البيولوجي في جبال الأنديز، وتهدف إلى إيصال صوت الشعوب الأصلية إلى العالم.
    L'un des grands partenaires du PNUE dans la promotion des sports propices à l'environnement est la Global Sports Alliance qui, basée au Japon, parraine le Forum mondial pour le sport et l'environnement. UN 107 - ويمثل التحالف العالمي للرياضة الذي يتخذ مقره في اليابان أحد أبرز شركاء البرنامج في تعزيز أنواع الرياضة الملائمة للبيئة، وهو يشارك في رعاية المنتدى العالمي للرياضة والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus