Proposition de la Norvège concernant la Base de données sur les ressources mondiales (GRID) | UN | اقتراح مقدم من النرويج بشأن نظام قاعدة بيانات الموارد العالمية |
Fondation de droit norvégien, le centre était relié à la base de données du PNUE connue sous le nom de Base de données sur les ressources mondiales (GRID). | UN | وهذا المركز الذي أنشئ كمؤسسة خاضعة للتشريعات النرويجية، جرى ربطه بالبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعروف باسم قاعدة بيانات الموارد العالمية. |
Base de données sur les ressources mondiales (GRID), Arendal | UN | قاعدة بيانات الموارد العالمية في أرندال |
Base de données sur les ressources mondiales — PNUE, Arendal (Norvège) | UN | قاعدة بيانات معلومات الموارد العالمية/برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة Arendal |
10. Base de données sur les ressources mondiales (GRID) (PNUE) | UN | 10- قاعدة البيانات العالمية للمعلومات المتعلقة بالموارد GRID (برنامج الأمم المتحدة للبيئة) |
La Division a organisé ce stage à Bandar Seri Bagawan du 12 au 16 février 2007, en collaboration avec la GRIG-Arendal [Base de données sur les ressources mondiales située à Arendal) (Norvège)] et l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles en Allemagne. | UN | وعقدت الدورة في بندر سيري بيغاوان في الفترة من 12 إلى 16 شباط/فبراير 2007، ونظمتها الشعبة بالتعاون مع حكومة بروني دار السلام، وبدعم من قاعدة بيانات المعلومات البحثية العالمية في أريندال والمعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية في ألمانيا. |
Par la suite, en 2002, l'Assemblée générale avait demandé au PNUE d'accroître les capacités des centres existants au sein du réseau de la Base de données sur les ressources mondiales afin d'aider les pays en développement et les petits États insulaires en développement à mener à bien les activités nécessaires à la délimitation des limites extérieures de leur plateau continental. | UN | وبعد ذلك، وفي عام 2002، دعت الجمعية العامة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى زيادة قدرة المراكز الموجودة داخل شبكة قاعدة بيانات موارد المعلومات العالمية لمساعدة الدول النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية على إنجاز الأنشطة المطلوبة لترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري. |
2. Invite instamment le Directeur exécutif à faire son possible pour que soient assurés, dans les budgets 1997 et 1998-1999, des fonds suffisants pour les programmes du système mondial de surveillance continue de l'environnement et la Base de données sur les ressources mondiales. | UN | ٢ - يحث المديــرة التنفيذيــة على السعي لتأمين اﻷمـــوال الكافية لميزانيــــات اﻷعوام ١٩٩٧ و ١٩٩٨/١٩٩٩ لبرنامج النظام العالمي للرصد البيئي وقاعدة بيانات الموارد العالمية. |
Exposé de M. Joan Fabres, Coordonnateur du Programme relatif au plateau continental du PNUE, GRID/Arendal (Base de données sur les ressources mondiales) | UN | عرض مقدم من السيد جوان فابريس، منسق برنامج الجرف ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، قاعدة بيانات الموارد العالمية/مركز أريندال |
Exposé de M. Joan Fabres, GRID/Arendal (Base de données sur les ressources mondiales) | UN | عرض مقدم من السيد خوان فابريس، قاعدة بيانات الموارد العالمية/مركز أريندال |
Il s'est aussi attaché à promouvoir la collaboration interrégionale entre les programmes relatifs aux mers régionales de l'Est asiatique, du Pacifique Sud-Est et du Pacifique Sud sur les questions concernant les changements climatiques, la pollution marine, la gestion des zones côtières et l'installation de centraux pour la Base de données sur les ressources mondiales (GRID). | UN | كما عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على تعزيز التعاون اﻷقاليمي فيما بين برامج البحار الاقليمية في شرق آسيا وجنوب شرقي المحيط الهادئ وجنوب المحيط الهادئ بشأن القضايا المتعلقة بتغير المناخ، والتلوث البحري، والادارة الساحلية، وتطوير مراكز قاعدة بيانات الموارد العالمية. |
Il s'est aussi attaché à promouvoir la collaboration interrégionale entre les programmes relatifs aux mers régionales de l'Est asiatique, du Pacifique Sud-Est et du Pacifique Sud sur les questions concernant les changements climatiques, la pollution marine, la gestion des zones côtières et l'installation de centraux pour la Base de données sur les ressources mondiales (GRID). | UN | كما عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على تعزيز التعاون اﻷقاليمي فيما بين برامج البحار الاقليمية في شرق آسيا وجنوب شرقي المحيط الهادئ وجنوب المحيط الهادئ بشأن القضايا المتعلقة بتغير المناخ، والتلوث البحري، والادارة الساحلية، وتطوير مراكز قاعدة بيانات الموارد العالمية. |
La Base de données sur les ressources mondiales, qui dessert maintenant 30 centres dans le monde, permet aux responsables et aux chercheurs de se procurer des données, de suivre les tendances et d'étudier les interactions entre les différentes variables de l'environnement au moyen de systèmes d'information géographique et de techniques de gestion automatique des données. | UN | وترتبط اﻵن قاعدة بيانات الموارد العالمية ﺑ ٣٠ مركزا تابعا في أنحاء العالم. ويمكﱢن هذا المخططين والعلماء من الوصول الى البيانات ورصد الاتجاهات ودراسة التفاعلات بين المتغيرات البيئية باستخدام نظم المعلومات الجغرافية والتقنيات الحاسوبية لادارة البيانات. |
Mme Lind a proposé qu'au sein du système des Nations Unies, la Base de données sur les ressources mondiales du PNUE (GRID) soit utilisée pour mettre au point un centre de données de recherche provenant de la limite extérieure de la marge continentale afin de répondre aux besoins des États côtiers, en particulier des pays en développement. | UN | واقترحت السيدة ليند أن ما يسمى، في الأمم المتحدة، نظام قاعدة بيانات الموارد العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يمكن أن يكون مرشحا مناسبا لمقر وإنشاء مركز للبيانات البحثية المستمدة من الحافة القارية الخارجية الغرض منه تلبية احتياجات الدول الساحلية والبلدان النامية على وجه الخصوص. |
Dans le cadre de cet effort, nous avons établi une coopération étroite et fructueuse avec le Programme du plateau continental du Programme des Nations Unies pour le développement, représenté par la Base de données sur les ressources mondiales à Arendal, Norvège, ainsi qu'avec le Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie. | UN | وفي ذلك المسعى، تعاونا عن كثب وبشكل مثمر مع برنامج الجرف القاري التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ممثلا في قاعدة بيانات الموارد العالمية في أريندال، النرويج، وكذلك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والممثل الخاص للأمين العام للصومال. |
Exposé de GRID-Arendal (Base de données sur les ressources mondiales). | UN | 59 - إحاطة مقدمة من قاعدة بيانات الموارد العالمية (مركز أريندال). |
La Base de données sur les ressources mondiales (GRID-PNUE) ; | UN | قاعدة بيانات الموارد العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (GRID-UNEP)؛ |
Base de données sur les ressources mondiales — PNUE Arendal | UN | قاعدة بيانات معلومات الموارد العالمية/برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة Arendal |
Le Service Substances chimiques du PNUE a participé, aux côtés de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et du bureau de la Base de données sur les ressources mondiales du PNUE qui se trouve à Arendal (Norvège), à l'élaboration d'un rapport technique sur cette mine. | UN | وقد ساعد فرع المواد الكيميائية، جنباً إلى جنب مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب قاعدة بيانات معلومات الموارد العالمية التابع لليونيب الواقع في أريندال بالنرويج، في إعداد تقرير تقني عن منجم الزئبق. |
Un programme d'université virtuelle consacré à des études approfondies sur l'environnement et le développement a été également élaboré dans le cadre du projet de création d'une université virtuelle en s'appuyant sur la Base de données sur les ressources mondiales du PNUE, Arendal et l'Université Agder de Norvège. | UN | كما تشترك مبادرات الجامعة الافتراضية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة (قاعدة البيانات العالمية للمعلومات المتعلقة بالموارد) وكلية أريندال وأغدير بالنرويج في وضع برنامج متقدم لجامعة افتراضية يركز على البيئة والتنمية. |
À cet égard, il a informé la Commission que la Division avait coordonné son action avec la GRID-Arendal (Base de données sur les ressources mondiales située à Arendal, Norvège) et l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles-Coopération et suivi internationaux, en Allemagne. | UN | وقام الرئيس بإبلاغ اللجنة، في هذا الصدد، بأن الشعبة تعمل على تنمية التعاون مع قاعدة بيانات المعلومات البحثية العالمية في أريندال، النرويج، والمعهد الاتحادي للعلوم الأرضية والموارد الطبيعية - التعاون والرقابة الدولية، في ألمانيا. |
Avec l'appui de la Base de données sur les ressources mondiales du PNUE à Arendal (GRID), la Convention de Bâle pourrait améliorer la base statistique de la Convention, en se focalisant sur l'établissement de données détaillées provenant de sources variées et en dégageant les tendances observées dans la production et la réduction au minimum des déchets. | UN | ويمكن لاتفاقية بازل بدعم من قاعدة بيانات موارد المعلومات العالمية التابعة للبرنامج في أرندال، أن تدخل تحسينات على النظام الإحصائي للاتفاقية، مع التركيز على توليد بيانات شاملة من مجموعة من المصادر وتحديد الاتجاهات في مجال توليد النفايات وتدنيتها. |
La Norvège a également affecté 36 millions de couronnes norvégiennes au Programme de la Base de données sur les ressources mondiales (Grid/PNUE-Arendal) concernant le plateau continental. | UN | 36 - وخصصت النرويج أيضا مبلغ 36 مليون كرونة نرويجية لبرنامج الجرف القاري لمركز أرندال وقاعدة بيانات الموارد العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |