"base des coûts standard" - Traduction Français en Arabe

    • التكاليف القياسية
        
    • تكاليف المعيشة
        
    • بالأسعار القياسية
        
    • بالمدفوعات ذات المعدلات الموحدة للتكاليف
        
    • المعدلات الموحدة للتكاليف الزائدة
        
    • أساس معدلات التكاليف المعيارية
        
    • استخدمت التكاليف الموحدة
        
    • التكاليف الإشارية
        
    Tous les calculs sont établis sur la base des coûts standard visés au paragraphe 5 ci-dessus. UN وتستند جميع الحسابات إلى معدلات التكاليف القياسية المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه.
    Pour 62 véhicules de plus d’un an, chiffre calculé sur la base des coûts standard. UN ﻟ ٦٢ مركبة يزيد عمرها على سنة واحدة على أساس التكاليف القياسية.
    On trouvera dans le tableau ci-après la liste de ces contributions avec leur valeur en dollars, calculée sur la base des coûts standard de l'ONU : UN وترد في الجدول أدناه قائمة بهذه التبرعات وقيمتها، باستخدام التكاليف القياسية لﻷمم المتحدة:
    10. Les traitements du personnel international sont calculés sur la base des coûts standard pour New York en ce qui concerne les administrateurs et les agents des services généraux, et sur la base des coûts standard appliqués par le Service mobile pour les agents de cette catégorie. UN ١٠ - وقدرت مرتبات الموظفين المعينين تعيينا دوليا على أساس معدلات تكاليف المعيشة الخاصة بنيويورك بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، ومعدلات تكاليف المعيشة الخاصة بالعمليات الميدانية بالنسبة لموظفي فئة الخدمة الميدانية.
    Le montant demandé (3 500 dollars) correspond à la location du matériel de bureau et à l'achat de fourniture pour les sept postes existants sur la base des coûts standard. UN 3.5 دولار 595 - يغطي مبلغ 500 3 دولار إيجار المعدات المكتبية واللوازم المكتبية للوظائف المستمرة السبع بالأسعار القياسية.
    29.20 Comme dans la formule initiale, on exclurait du calcul les sommes remboursées, sur la base des coûts standard, aux gouvernements qui fournissent des contingents à l'ONU pour ses opérations de maintien de la paix. UN ٢٩ - ٢٠ ومثلما كان الحال في الصيغة اﻷصلية، ستستبعد المدفوعات المقدمة الى الحكومات التي تساهم بالقوات. وتتصل هذه النفقات بالمدفوعات ذات المعدلات الموحدة للتكاليف الزائدة وغير العادية التي تتكبدها الحكومـات فـي توفيـر القـوات لعمليـات اﻷمـم المتحدة لحفظ السلم.
    Les traitements des agents recrutés sur le plan international sont estimés sur la base des coûts standard de 1997 pour New York, et les traitements du personnel local correspondent au barème actuellement applicable dans la zone de la mission. UN ٣ - مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين: قدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف المعيارية لعام ١٩٩٧ لنيويورك، وتعكس المرتبات المحلية الجدول المطبق حاليا في منطقة البعثة.
    Les propositions budgétaires ont été établies sur la base des coûts standard applicables aux traitements des agents des services généraux en poste à Nairobi. UN استخدمت التكاليف الموحدة لمرتبات موظفي الخدمة العامة السارية على مقر العمل بنيروبي في مقترحات الميزانية.
    Ce montant est calculé sur la base des coûts standard. UN يستند هذا الاقتراح إلى التكاليف القياسية.
    Le coût des services de conférence a été calculé sur la base des coûts standard utilisés par l'ONU. UN وقد حسبت تكاليف خدمات المؤتمرات بناء على تقدير التكاليف القياسية لدى الأمم المتحدة.
    Pour 60 véhicules qu’il faut acheter ou remplacer, chiffre calculé sur la base des coûts standard. UN ﻟ ٦٠ مركبة ينبغي شراؤها واستبدالها على أساس التكاليف القياسية. البنزين
    Sur la base des coûts standard de l'ONU, le nouveau poste nécessiterait l'ouverture d'un crédit de 80 589 euros pour deux ans. UN وبناء على التكاليف القياسية للأمم المتحدة، ستتطلب هذه الوظيفة الجديدة مبلغا قدره 589 80 يورو لمدة سنتين.
    16. Le Comité note que les traitements du personnel international et les dépenses communes de personnel correspondantes sont calculés sur la base des coûts standard pour New York. UN ١٦ - وتلاحظ اللجنة أن الاعتمادات المرصودة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين قد وضعت على أساس التكاليف القياسية المعمول بها في نيويورك.
    Les dépenses communes de personnel sont calculées sur la base des coûts standard visés au paragraphe 5 ci-dessus et s'établissent ainsi qu'il est indiqué aux sections B et C de l'annexe IV ci-dessous. UN يستند حساب تكاليف التكاليف العامة للموظفين إلى معدلات التكاليف القياسية المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه وقد قدرت على النحو المفصل في الفرعين باء وجيم أدناه.
    9. Les traitements du personnel recruté sur le plan international sont calculés sur la base des coûts standard pour New York, en ce qui concerne les administrateurs et les agents des services généraux, et sur la base des coûts standard appliqués par le Service mobile pour les agents de cette catégorie. UN ٩ - ومرتبات الموظفين المعينين دوليا مقدرة باستخدام معدلات تكاليف المعيشة لنيويورك بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة ومعدلات تكاليف المعيشة للعمليات الميدانية بالنسبة لموظفي فئة الخدمات الميدانية.
    8. Les traitements du personnel recruté sur le plan international sont calculés sur la base des coûts standard pour New York en ce qui concerne les administrateurs et les agents des services généraux et sur la base des coûts standard appliqués par le Service mobile pour les agents de cette catégorie. UN ٨ - ومرتبات الموظفين المعينين دوليا مقدرة باستخدام معدلات تكاليف المعيشة لنيويورك بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة ومعدلات تكاليف المعيشة للعمليات الميدانية بالنسبة لموظفي فئة الخدمات الميدانية.
    9. Les traitements du personnel international sont calculés sur la base des coûts standard pour New York en ce qui concerne les administrateurs et les agents des services généraux et sur la base des coûts standard appliqués par le Service mobile pour les agents de cette catégorie. UN ٩ - ومرتبات الموظفين المعينين دوليا مقدرة باستخدام معدلات تكاليف المعيشة لنيويورك بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة ومعدلات تكاليف المعيشة للعمليات الميدانية بالنسبة لموظفي فئة الخدمات الميدانية.
    Le montant de 11 000 dollars permettra d'acquérir du matériel et des fournitures de bureau pour les deux postes de temporaire sur la base des coûts standard. UN 616 - يغطي مبلغ 000 11 دولار اقتناء معدات المكاتب واللوازم المكتبية لاثنتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة بالأسعار القياسية. 4.2 دولار
    29.20 Comme dans la formule initiale, on exclurait du calcul les sommes remboursées, sur la base des coûts standard, aux gouvernements qui fournissent des contingents à l'ONU pour ses opérations de maintien de la paix. UN ٢٩ - ٢٠ ومثلما كان الحال في الصيغة اﻷصلية، ستستبعد المدفوعات المقدمة الى الحكومات التي تساهم بالقوات. وتتصل هذه النفقات بالمدفوعات ذات المعدلات الموحدة للتكاليف الزائدة وغير العادية التي تتكبدها الحكومـات فـي توفيـر القـوات لعمليـات اﻷمـم المتحدة لحفظ السلم.
    6. Les traitements du personnel recruté sur le plan international sont calculés sur la base des coûts standard en vigueur à New York pour les catégories des administrateurs et des agents des services généraux et sur la base de ceux qui sont applicables aux opérations hors Siège pour les agents du Service mobile. UN ٦ - وتقدر مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف المعيارية لنيويورك للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، ومعدلات التكاليف المعيارية للعمليات الميدانية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Les prévisions budgétaires pour 2005 et 2006 ont été établies sur la base des coûts standard applicables au traitement des Administrateurs à Nairobi. UN 1101-1104 و1106 و1108 استخدمت التكاليف الموحدة لمرتبات وظائف الفئة الفنية المطبقة على مقر العمل بنيروبي لمقترحات الميزانية عامي 2005 و2006.
    Les prévisions budgétaires pour 2006 et 2007 ont été établies sur la base des coûts standard applicables au traitement des Administrateurs à Nairobi. UN وقد استخدمت التكاليف الإشارية لمرتبات الموظفين الفنيين المطبقة على محطة نيروبي لعام 2006 للميزانية المقترحة لعام 2006 و2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus