17. Le tableau 2 présente le projet de budget de base pour l'exercice 20062007, ventilé par objet de dépense. | UN | 17- ويبين الجدول 2 بالتفصيل اقتراح الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2006-2007 بتحديد المبالغ المطلوبة بحسب بند الإنفاق. |
1. Approuve le budget de base pour l'exercice biennal 20002001, qui s'élève à 13 660 400 dollars des États-Unis, aux fins spécifiées au tableau 1 ci-après; | UN | 1- يوافق على الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2000-2001 البالغة 400 660 13 دولار من دولارات الولايات المتحدة وذلك للأغراض المحددة في الجدول 1 أدناه؛ |
Scénario de croissance réelle nulle et scénario de croissance nominale nulle au titre du budget de base pour l'exercice biennal 2014-2015 | UN | سيناريوها النمو الحقيقي الصفري والنمو الإسمى الصفرى في الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2014-2015 |
Page I. BUDGET DE base pour l'exercice BIENNAL 1996-1997 | UN | أولا - تقديرات ميزانية خط اﻷساس لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Point 7 : Budget d'administration et d'appui aux programmes : budget de base pour l'exercice biennal 1996-1997 | UN | البند ٧ : ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي: تقديرات ميزانية خط اﻷساس لفترة السنتين |
Activités inscrites au programme de travail et ressources nécessaires au titre du budget de base pour l'exercice 2014-2015: répartition entre la Convention et le Protocole de Kyoto | UN | نسبة أنشطة برنامج العمل واحتياجات الميزانية الأساسية في الفترة 2014-2015 في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو |
Cette mesure a été recommandée par le Bureau des services de contrôle interne (A/59/347) et fait l'objet d'indications détaillées dans les prévisions de dépenses de la base pour l'exercice 2006/07 (voir A/60/711). | UN | وهو أمر أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/59/347). وترد التفاصيل في تقديرات تكاليف قاعدة اللوجستيات لعام 2006-2007 (انظر A/60/711). |
À cet égard, il est proposé, en tant que mesure de précaution, de provisionner un montant de 105 000 euros dans le budget de base pour l'exercice biennal 20102011. | UN | واقتُرح في هذا السياق تخصيص مبلغ 000 105 يورو في الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2010-2011، كإجراء تحوطي. |
61. Le montant du budget de base pour l'exercice biennal 2008-2009 a été considérablement réduit suite à l'affaiblissement du dollar des États-Unis. | UN | 61- ونظراً لضعف دولار الولايات المتحدة، انخفضت قيمة الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2008-2009 انخفاضاً كبيراً. |
18. On trouvera au tableau 5 le projet de budget de base pour l'exercice 20082009, ventilé par objet de dépense. | UN | 18- ويبين الجدول 5 بالتفصيل اقتراح الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2008-2009، محدداً المبالغ اللازمة بحسب بند الإنفاق. |
8. Approuve le budget de base pour l'exercice biennal 20082009, qui s'élève à 15 049 000 euros, aux fins spécifiées au tableau 1 cidessous; | UN | 8- يوافق على الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2008-2009، التي تبلغ 000 049 15 يورو للأغراض المحددة في الجدول 1 أدناه؛ |
Il a noté également qu'aucun crédit n'avait été prévu dans le budget de base pour l'exercice biennal 20042005 et que la décision ne pourrait être mise en application que si des fonds supplémentaires étaient disponibles. | UN | ولاحظت الهيئة أيضاً أنه لم يدرج أي اعتماد مالي في الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2004-2005، وأن المقرر لا يمكن تنفيذه إلا بتوفر أموالٍ تكميلية. |
La stratégie de mobilisation de ressources à moyen terme a pour but d'aider l'Institut à s'assurer auprès des donateurs l'appui dont il a besoin pour financer son budget de base pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 30 - أعدت الاستراتيجية الوطنية المتوسطة الأجل لتعبئة الموارد من أجل توجيه المعهد إلى إقامة شبكة للمانحين مقدمي الدعم لميزانيته الأساسية لفترة السنتين 2008-2009. |
Ils croyaient comprendre que l'adoption du budget de base pour l'exercice biennal 20062007 entraînerait immédiatement la suppression de 14 postes du secrétariat sur un effectif modeste d'une soixantaine de postes. | UN | وفي رأيها أن الآثار التي ستترتب على اعتماد الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2006-2007 ستنعكس مباشرة بخفض نحو 14 وظيفة من أصل 60 تتشكل منها أمانة صغيرة. |
1. Approuve le budget de base pour l'exercice biennal 20042005, qui s'élève à 17 049 000 dollars des ÉtatsUnis, aux fins spécifiées au tableau 1 cidessous; | UN | ١- يقر الميزانية الأساسية لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥، التي تبلغ ٠٠٠ ٠٤٩ ١٧ دولار من دولارات الولايات المتحدة، للأغراض المحددة في الجدول ١ أدناه؛ |
I. BUDGET DE base pour l'exercice BIENNAL 1996-1997 1 - 5 3 | UN | أولا - تقديرات ميزانية خط اﻷساس لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Budget d'administration et d'appui aux programmes: budget de base pour l'exercice biennal 1996-1997 [7] | UN | ميزانية الدعم الاداري والبرنامج: تقديرات ميزانية خط اﻷساس لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ]٧[ |
Budget d'administration et d'appui aux programmes: budget de base pour l'exercice biennal 1996-1997 [7] | UN | ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي: تقديرات ميزانية خط اﻷساس لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ]٧[ |
Activités inscrites au programme de travail et ressources nécessaires au titre du budget de base pour l'exercice 20102011: répartition entre la Convention et le Protocole de Kyoto pour les programmes RDA, ATTS, AFT, MDD et AJ | UN | الجدول 4- نسبة احتياجات أنشطة برنامج العمل بموجب الاتفاقية وبموجب بروتوكول كيوتو من الميزانية الأساسية في الفترة 2010-2011 حسب عناصر برنامج العمل المبينة في الجدول |
Activités inscrites au programme de travail et ressources nécessaires au titre du budget de base pour l'exercice 2012-2013: répartition entre la Convention et le Protocole de Kyoto | UN | النسبة من الاشتراكات الموجهة صوب تغطية الاحتياجات بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو من الميزانية الأساسية في الفترة 2012-2013 |
Le Centre emploierait trois personnes (2 administrateurs P-3/P-2 et 1 agent des services généraux). Une demande de création de nouveaux postes serait présentée à cette fin dans le cadre du budget de la base pour l'exercice 2007/08; | UN | وستتألف الوحدة آنفة الذكر من ثلاثة موظفين (اثنان من الرتبة ف-3/ف-2 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة) وستطلب الوظائف الجديدة التي سيشغلها هؤلاء الموظفون في سياق ميزانية قاعدة اللوجستيات لعام 2007/2008. |
L'Assemblée générale a examiné et approuvé le rapport du Secrétaire général dans sa résolution 20/267, et le Département a demandé les crédits nécessaires dans le cadre du budget de la base pour l'exercice 2007/08. | UN | 156 - وقد ناقشت الجمعية العامة في قرارها 60/267 تقرير الأمين العام وأقرته. لذا، طلبت الإدارة توفير الموارد المطلوبة في ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة المالية 2007/2008. |
Les fonctions qui relèveront de la BSLB et la nouvelle structure proposée sont expliquées dans le rapport du Secrétaire général sur le budget de la base pour l'exercice 2012/13. | UN | 249 - ويرد شرح للمهام التي يتعين القيام بها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فضلا عن الهيكل المقترح حديثا في تقرير الأمين العام عن ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2012/2013. |