"base scientifique" - Traduction Français en Arabe

    • الأسس العلمية
        
    • القاعدة العلمية
        
    • الأساس العلمي
        
    • أساس علمي
        
    • قاعدة علمية
        
    • بالأساس العلمي
        
    • أساسا علميا
        
    • أسس علمية
        
    • خلفية علمية
        
    II : Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN ثانيــا: تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    III : Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN ثالثا: تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    II : Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN ثانياً - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Consciente également de la nécessité de renforcer la base scientifique sur laquelle repose la Convention, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة تعزيز الأساس العلمي الذي تستند إليه الاتفاقية،
    L'amélioration des politiques de gestion durable des sols suppose une base scientifique plus rigoureuse UN زاي - تحسين سياسات الإدارة المستدامة للأراضي يحتاج إلى أساس علمي أكثر متانةً
    Il conviendrait de renforcer la coopération régionale car cela permettrait de mettre en commun des ressources limitées et de créer une base scientifique. UN وربما يكون من المناسب زيادة التعاون الإقليمي لأن ذلك يوفر فرصة لتجميع الموارد النادرة وكذلك لوضع قاعدة علمية.
    I A : Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN أولاً - ألف - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    III : Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN ثالثاً - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    II : Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN ثانيــا - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    III : Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN ثالثا - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    II : Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN ثانيــا - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    I A : Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN أولا - ألف - تعزيز الأسس العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    I. Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    II : Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN ثانيا: تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Le renforcement de la base scientifique de celle-ci sur les questions de désertification, de dégradation des sols et de sécheresse est un important précurseur pour la fixation de cibles d'impact. UN ويشكل تعزيز الأساس العلمي للاتفاقية بشأن مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مقدمة هامة لوضع الأهداف المتعلقة بالآثار.
    La coopération entre les conventions supposait que l'on adopte des politiques cohérentes, que l'on assure une coordination institutionnelle et que l'on renforce la base scientifique sur laquelle reposait la prise de décisions. UN ويستلزم التعاون بين الاتفاقيات اتساق السياسات والتنسيق المؤسسي وتدعيم الأساس العلمي اللازم لصنع القرار.
    Les fonctions d'évaluation de l'environnement et d'alerte rapide sont assurées et renforcées en permanence afin d'asseoir la prise de décisions sur une base scientifique. UN فهو ينفذ ويعزز وظائف التقييم البيئي والإنذار المبكر بصورة مستمرة لتأمين أساس علمي لاتخاذ القرارات.
    - Créer une base scientifique solide, cohérente et faisant autorité UN إقامة قاعدة علمية قوية وموثوق بها ومتسقة.
    149. Réaffirme qu'il faut procéder à une évaluation scientifique plus systématique de l'état du milieu marin pour améliorer la base scientifique en vue de l'élaboration des politiques ; UN 149 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية، من أجل النهوض بالأساس العلمي لتقرير السياسات؛
    Elle assure en effet la base scientifique et technique de tous les aspects du programme final. UN فالبحوث توفر أساسا علميا وتقنيا لكافة جوانب البرنامج النهائي المكتمل.
    Consciente également de l'importance que le plan-cadre stratégique décennal accorde à la mise au point et à l'application de méthodes reposant sur une base scientifique et fiables de suivi-évaluation de la désertification, UN وإذ تدرك أيضا الاهتمام الذي يوليه الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان لفترة العشر سنوات لوضع وتنفيذ وسائل سليمة وقائمة على أسس علمية لرصد التصحر وتقييمه،
    Le Groupe de travail a fait observer qu'un certain nombre d'initiatives internationales, sous-régionales et nationales comportaient une étude systématique des processus en interaction avec l'atmosphère afin de donner une base scientifique aux mesures de protection. UN ولاحظ الفريق العامل أن عددا من المبادرات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية يتبع نهجا متكاملا لدراسة العلميات التي تؤثر في الغلاف الجوي وتتأثر به، لتوفير خلفية علمية للتدابير الحمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus