"bases opérationnelles de compagnie" - Traduction Français en Arabe

    • قواعد عمليات السرايا
        
    • قواعد لعمليات السرايا
        
    • قاعدة عمليات تابعة للسرايا
        
    • قواعد العمليات التابعة
        
    bases opérationnelles de compagnie et bases opérationnelles temporaires ont été déployées. UN ما نشر من قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة
    Conformément à celui-ci, des troupes sont actuellement déployées dans de nouvelles bases opérationnelles de compagnie à Todach, Noong, Dongoup, Tejalei et Marial Achak. UN وكجزء من الخطة، ينتشر جنود القوة الأمنية الآن في قواعد عمليات السرايا الجديد في توداش ونونق ودنقوب وتجالي ومريال أشاك.
    bases opérationnelles de compagnie et bases opérationnelles temporaires ont été déployées. UN قاعدة من قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة تم نشرها
    Pour établir la FISNUA dans la zone d'Abyei, il faudra y faire construire jusqu'à huit bases opérationnelles de compagnie. UN وسيتطلب إنشاء القوة الأمنية في منطقة أبيي تشييد قواعد لعمليات السرايا يمكن أن يصل عددها إلى ثماني قواعد.
    bases opérationnelles de compagnie dans les zones prioritaires pour contrôler et décourager les attaques contre des civils UN إقامة قواعد لعمليات السرايا في المناطق ذات الأولوية لرصد الاعتداءات على المدنيين وردعها
    Déploiement de 93 bases opérationnelles de compagnie et bases opérationnelles temporaires dans des zones prioritaires de la province Orientale, et du Nord-Kivu et du Sud-Kivu, pour surveiller la situation et prévenir les attaques contre les civils UN إقامة 93 قاعدة عمليات تابعة للسرايا وقواعد عمليات مؤقتة في المناطق التي تولى الأولوية وهي مقاطعات أورينتال وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية لرصد الاعتداءات على المدنيين وردعها
    bases opérationnelles de compagnie et bases opérationnelles temporaires déployées UN من قواعد العمليات التابعة للسرايا وقواعد العمليات المؤقتة
    Les pays fournisseurs de contingents assurent l'entretien de 6 états-majors de bataillon et de 20 bases opérationnelles de compagnie. UN وأنجزت البلدان المساهمة بقوات أعمال صيانة 6 مقار من مقار الكتائب، و 20 قاعدة من قواعد عمليات السرايا
    Oui pour le développement d'infrastructures dans les camps de la FISNUA, notamment dans les bases opérationnelles de compagnie et les postes de commandement de secteur UN نعم بالنسبة لتطوير الهياكل الأساسية في معسكرات القوة، بما في ذلك قواعد عمليات السرايا والمقرات القطاعية
    Cela a permis à toutes les bases opérationnelles de compagnie et à toutes les bases opérationnelles temporaires d'avoir accès à ces régions. UN وهو ما أتاح إمكانية الوصول إلى جميع قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة.
    La mission a poursuivi ses préparatifs en vue d'améliorer l'accès routier des bases opérationnelles de compagnie en prévision de la saison des pluies annuelle, malgré certains retards dans la livraison de latérite par les fournisseurs. UN 41 - وواصلت البعثة تحضيراتها لتحسين الوصول عبر الطرق إلى قواعد عمليات السرايا استعداداً لموسم الأمطار السنوي، وذلك على الرغم من بعض التأخير الذي حصل بسبب تأخر البائعين في تسليم اللاتريت.
    En plus de son quartier général à Abyei, la Force dispose actuellement de trois états-majors de secteur dans ses trois bases opérationnelles de compagnie. UN وللبعثة حاليا، إضافة إلى مقر قيادة القوة الأمنية المؤقتة في بلدة أبيي، ثلاثة مقار لقيادة القطاعات توجد في نفس المواقع مع ثلاث من قواعد عمليات السرايا.
    En déployant moins de bases opérationnelles de compagnie et temporaires, la Force a pu conserver un nombre suffisant de soldats pour mener d'autres activités importantes et maintenir une réserve. UN وبفضل نشر عدد أقل من قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة استبْقت القوة ما يكفي من الجنود لتنفيذ أنشطة مهمة أخرى والاحتفاظ بقوات احتياطية.
    La MONUC a aussi pris des mesures pour transposer l'idée de centre de surveillance dans certains des sites de ses bases opérationnelles de compagnie, sur le modèle de celui qui avait été créé en 2009 à Kiwanja, au Nord-Kivu. UN واتخذت البعثة أيضا خطوات لتكرار مفهوم مركز المراقبة الذي أنشئ بنجاح في كيوانجا، بكيفو الشمالية، في عام 2009، في بعض مواقع قواعد عمليات السرايا التابعة للبعثة.
    Elle aura une structure de zone décentralisée, comportant un quartier général dans la ville d'Abyei et 10 bases opérationnelles de compagnie réparties dans la région. UN وسيكون للبعثة هيكل تنظيمي يستند إلى المناطق وذي طابع لا مركزي، يضم مقر البعثة في أبيي وعشرٍ من قواعد عمليات السرايا في منطقة أبيي.
    Un accord sur le statut des forces doit être négocié conformément à la demande du Conseil de sécurité et les négociations portant sur les terrains doivent être menées sans tarder afin d'accueillir toutes les bases opérationnelles de compagnie prévues. UN ويجب التفاوض بشأن اتفاق لمركز القوات وفقا لطلب مجلس الأمن وإجراء مفاوضات بسرعة بشأن توفير الأراضي لجميع قواعد عمليات السرايا المزمع إقامتها.
    La Force comporte 1 quartier général dans la ville d'Abyei et 9 bases opérationnelles de compagnie, 6 bases opérationnelles temporaires dans la zone d'Abyei et 1 base logistique à Kadugli. UN وتضم البعثة مقراً لها يوجد في بلدة أبيي وتسعَ قواعد لعمليات السرايا وست قواعد عمليات مؤقتة في منطقة أبيي وقاعدةً للوجستيات في كادُقلي. ويقع مقر القوة في بلدة أبيي.
    On installe aussi actuellement 10 bases opérationnelles de compagnie et l'on agrandit 7 pistes d'atterrissage. UN وقد استخدمت القدرات الهندسية المحدودة لتطوير 10 قواعد لعمليات السرايا وتوسيع سبعة مدارج للطائرات، وكلها مهام يجري القيام بها في الوقت الحاضر.
    La MINUSS a également construit cinq nouvelles bases opérationnelles de compagnie. Deux autres devraient être terminées en juillet et le déploiement militaire devrait être achevé en août 2012. UN وقد أنشأت البعثة أيضا خمس قواعد لعمليات السرايا من أجل النشر العسكري، ويتوقع اكتمال قاعدتين إضافيتين في تموز/يوليه واكتمال النشر العسكري بحلول آب/أغسطس 2012.
    :: Déploiement de 93 bases opérationnelles de compagnie et bases opérationnelles temporaires dans des zones prioritaires de la province Orientale, du Nord-Kivu et du Sud-Kivu, pour surveiller la situation et prévenir les attaques contre les civils UN :: إقامة 93 قاعدة عمليات تابعة للسرايا وقواعد عمليات مؤقتة في المناطق التي تولى الأولوية وهي مقاطعات أورينتال وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية لرصد الاعتداءات على المدنيين وردعها
    bases opérationnelles de compagnie et bases opérationnelles temporaires mises en place et servant de cellules d'alerte rapide UN إنشاء قواعد العمليات التابعة للسرايا وقواعد العمليات المؤقتة تعمل كمراكز للإنذار المبكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus