Dans le même temps, d'autres terroristes hissaient un drapeau rouge à 1 kilomètre du bataillon antisubversion " Vietnamito " . | UN | وعمدوا في الوقت نفسه على بعد كيلو متر واحد من كتيبة فيتناميتو لمكافحة التخريب إلى رفع راية حمراء. |
L'intéressé serait désormais sous la protection du 68ème bataillon d'infanterie. | UN | وذُكر أنه الآن تحت التحفظ الوقائي في كتيبة المشاة الثامنة والستين. |
130 soldats par compagnie, 1 compagnie par bataillon à raison de 5 bataillons pendant 365 jours | UN | 130 فردا لكل سرية وسرية لكل كتيبة و 5 كتائب لمدة 365 يوما |
À l'heure actuelle, une section lituanienne sert dans le bataillon danois en Croatie. | UN | وفــي الوقــت الراهن، توجد فصيلة ليتوانية تعمل مع الكتيبة الدانمركيــة فــي كرواتيا. |
Le commandant du bataillon, Elmar Adilov, originaire de ce secteur, qui combattait depuis deux ans à Agdam, est mort en héros. | UN | وقد استشهد قائد الكتيبة المار عادلوف وهو من أبناء هذه المنطقة التي ظل يقاتل فيها لفترة عامين. |
Le premier bataillon effectue avec la MINUL des exercices à l'échelle des compagnies. | UN | أول كتيبة للقوات المسلحة الليبرية تقوم بتدريبات على مستوى السريّة مع البعثة |
Le deuxième bataillon effectue avec la MINUL des exercices à l'échelle des compagnies. | UN | ثاني كتيبة للقوات المسلحة الليبرية تقوم بتدريبات على مستوى السريّة مع البعثة |
Il était responsable du bataillon de guerre chimique au nord, il a personnellement supervisé l'usage de gaz Sarin dans ce village. | Open Subtitles | كان رئيس كتيبة حربية كيميائية في الشمال و كان يشرف بنفسه على استخدام غاز الأعصاب بهذه القرية |
La Division a besoin du 4ème bataillon de blindés RTB asap. | Open Subtitles | . تحتاج الفرقة الي كل كتيبة الدبابات الرابعة كاملا |
Un bataillon de maîtres de la terre et de redoutables guerriers. | Open Subtitles | كتيبة خطيرة من أقوى مُخضعي الأرض و أشرس المقاتلين |
La préparation du bataillon des transmissions servant actuellement dans l'Opération de maintien de la paix au Mozambique (ONUMOZ) en est un exemple. | UN | ومن ذلك مثلا إعداد كتيبة الاتصالات التي تقوم بخدماتها اﻵن في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
Plus d'un an s'est écoulé depuis qu'un bataillon ukrainien a été envoyé dans l'ex-Yougoslavie pour faire partie des forces de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | ولقد مضت أكثر من سنة على إرسال كتيبة أوكرانية إلى يوغوسلافيا السابقة للاشتراك في قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Nous avons un bataillon d'infanterie stationné en Croatie sous le commandement de la Force de protection des Nations Unies. | UN | وهناك كتيبة مشاة تشيكية مرابطة في كرواتيا تحت قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Une colonne de sept véhicules et de 35 hommes du bataillon polonais a été arrêtée. | UN | أوقف طابور من الكتيبة البولندية مؤلف من ٧ مركبات و ٣٥ رجلا. |
Aucun membre du bataillon néerlandais n'a vu effectivement les détails de la scène. | UN | ولم يشاهد أي فرد من أفراد الكتيبة الهولندية الظروف الفعلية لهذا الحادث. |
C. Premiers rapports officiels au sujet d’atrocités qui auraient été commises à Srebrenica : le bataillon néerlandais quitte Potočari | UN | التقارير الرسمية اﻷولى عن الفظائع التي يعتقد أنهــا ارتكبت في سريبرينيتسا: مغادرة الكتيبة الهولنديــة بوتوتشاري |
Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir. | UN | وستكون الكتيبة النيجيرية في فريتاون آخر الوحدات المغادرة. |
Des officiers chargés de former au droit international humanitaire ont été nommés dans toutes les unités jusqu'au niveau du bataillon. | UN | وقد عُيِّن ضباط معلمون لشؤون القانون الإنساني الدولي في الأركان العامة لكافة وحدات القوات المسلحة، حتى مستوى الكتيبة. |
Le bataillon des transmissions doit être retiré en 1994 et le Centre de communication sera géré par des civils ou par des contingents au niveau des bataillons. | UN | ومن المقرر أن تسحب كتيبة اﻹشارة خلال عام ١٩٩٤، حيث سيتولى إدارة مركز الاتصالات أفراد مدنيون أو وحدات على صعيد الكتائب. |
Patrouille du bataillon burkinabé avec appui aérien rapproché de l'opération Serval à Tombouctou | UN | دورية لكتيبة بوركينا فاسو مدعومة بغطاء جوي من عملية سيرفال في تمبكتو |
J'avertirai le bataillon et la division de vos nouvelles fonctions. | Open Subtitles | سابلغ الكتيبه و الفرقه عن كونك القائد الجديد |
:: Le matériel ci-dessus est prévu pour un bataillon type comprenant quatre compagnies d'infanterie et une compagnie de soutien. | UN | ملاحظات :: المواد المذكورة أعلاه مخصصة للكتيبة العسكرية التي تتكون من أربع سرايا مشاة وسرية دعم واحدة. |
La zone de responsabilité de l'ancien bataillon français a été intégrée aux zones mitoyennes relevant de la responsabilité d'autres bataillons. | UN | وتمت إعادة رسم مجالات المسؤولية للكتائب المجاورة لتشمـل مجال الكتيبة الفرنسية السابقة. |
Il a servi dans les forces armées azerbaïdjanaises à Bakou, au sein du bataillon No 701. | UN | تعليمه: الدارسة الثانوية. خدم في القوات المسلحة اﻷذربيجانية في باكو، بالكتيبة رقم ٧٠١. |
C'est ainsi que le Conseil a été amené à décider de renforcer la MONUIK par étapes, en y adjoignant pour commencer un bataillon d'infanterie mécanisée. | UN | وبعد ذلك قرر مجلس اﻷمن تعزيز البعثة على مراحل، وأن يتم ذلك في المرحلة اﻷولى عن طريق تزويدها بكتيبة مشاة آلية. |
L'hôpital de campagne avancé de Siem Reap, le détachement du génie polonais et le bataillon du génie chinois ont également été retirés. | UN | وفي الوقت ذاته، تم أيضا سحب المستشفى الميداني المتقدم من سيم ريب، والمفرزة الهندسية البولندية وكتيبة الهندسة الصينية. |
je veux tous les hommes de mon bataillon rasés pour 16h. | Open Subtitles | أريد كل جندي في كتيبتي جاهزاً في الرابعة مساءاً |
Il a rejoint les Marines en 2011, entrainé comme armurier avec le bataillon d'entrainement armé à Quantico, se préparant pour sa première affectation. | Open Subtitles | لا يوجد اخوه التحق بالمارينز فى عام 2011 مدرب كتقنى ذخيره مع كتيبه التدريب على الأسلحه فى كوانيكو |
Ipanga avait déjà été accusé par Bizabasoma de divisionnisme ethnique et de parti pris à l’encontre des membres rwandophones de son bataillon. | UN | وكان بيزاباسوما قد اتهم إيبانغا في وقت سابق ببث روح الفرقة العرقية والتعصب ضد أعضاء كتيبته الناطقين بالرواندية. |
Garde frontière, 7e régiment, 1273e bataillon Rif Dimashq - Assal al-Ward | UN | قوات حرس الحدود - الفوج /7/ - الكتيبة /1273/ |