En 1997, plusieurs centaines de professionnels de la santé en ont bénéficié à Phnom Penh et dans la province de Battambang. | UN | وتم في عام ٧٩٩١ تدريب عدة مئات من العاملين في المهن الطبية في بنوم بنه ومقاطعة باتامبانغ. |
82. Le Représentant spécial a reçu un rapport séparé concernant une apparente ingérence militaire dans le processus judiciaire à Battambang. | UN | ٨٢ - وتلقى الممثل الخاص تقريرا مستقلا عن التدخل العسكري الظاهر في العملية القضائية في باتامبانغ. |
Cet incident a été confirmé par des gradés de la prison de Battambang, qui avaient réagi avec beaucoup de retenue pendant l'attaque. | UN | وأكد هذا الحادث ضباط في سجن باتامبانغ الذين تصرفوا بضبط نفس شديد في أثناء الهجوم. |
Exploitation du travail des enfants dans l'industrie de la pêche de la province de Battambang | UN | استغلال عمل الطفل في صناعة صيد السمك في أقليم باتمبانغ |
Ce message, largement diffusé en anglais et en khmer, a été lu par des membres du Bureau lors de rassemblements organisés à Phnom Penh et à Battambang pour célébrer cette journée. | UN | وقرأ موظفو المكتب الميداني الرسالة في تجمعات في كل من بنوم بنه وباتامبانغ لإحياء ذلك اليوم. |
Il a également été confirmé par le Juge principal de Battambang, qui a précisé que le prisonnier n'avait pas encore été repris. | UN | كما أكد ذلك رئيس قضاة باتامبانغ الذي أوضح بأن السجين لا يزال طليقا. |
De l'avis des fonctionnaires de la prison de Battambang, les personnes ayant participé à la libération forcée du prisonnier étaient des militaires. | UN | ومن المعتقد لدى مسؤولي سجن باتامبانغ أن اﻷشخاص المتورطين في اﻹفراج القسري عن السجين أفراد عسكريون. |
Le Juge principal du tribunal de Battambang a été informé de la situation par le Représentant spécial. | UN | وأبلغ الممثل الخاص رئيس قضاة محكمة باتامبانغ بتلك الحالة. |
Une commission d'enquête de haut niveau a été dépêchée dans la province de Battambang par le Gouvernement. | UN | فقد أوفدت الحكومة لجنة تحقيق رفيعة المستوى الى إقليم باتامبانغ. |
Il faudrait commencer par ouvrir un bureau provincial à Battambang. | UN | وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، سيكون من الضروري افتتاح مكتب مقاطعة في مقاطعة باتامبانغ. |
Ces activités ont débuté avec 12 communautés de la province de Battambang et devraient s'étendre aux communautés de Phnom Penh et Siem Reap. | UN | وقد بدأت هذه الجهود مع 12 مجتمعاً محلياً في مقاطعة باتامبانغ ويرجح أن تتوسع لتشمل مجتمعات محلية في بنوم بنه وسييم ريب. |
Bureau d'information de la gendarmerie de la commune de Prey Suay, province de Battambang | UN | مكتب استعلامات الدرك الحضري بري سواي، إقليم باتامبانغ |
Base de la gendarmerie du district de Mong Russey, province de Battambang | UN | قاعدة الدرك لمقاطعة مونغ روسي، إقليم باتامبانغ |
Bureau d'information de la gendarmerie de la commune de Prey Suay, province de Battambang | UN | مكتب استعلامات الدرك الحضري بري سواي، إقليم باتامبانغ |
Base de la gendarmerie du district de Mong Russey, province de Battambang | UN | قاعدة الدرك لمقاطعة مونغ روسي، إقليم باتامبانغ |
Cette maison appartenait à une résidente de Battambang qui avait été condamnée à quatre ans d'emprisonnement pour n'avoir pas remboursé des dettes contractées auprès de quatre parties. | UN | وكان المنزل مملوكاً لشخص من سكان باتمبانغ حكم عليه بالسجن لمدة ٤ سنوات بعد امتناعه عن سداد ديون أبرمها مع أربعة أطراف. |
Ce n'était pas la première fois que le tribunal de Battambang faisait l'objet d'une telle attaque. | UN | ولم يكن هذا الاعتداء على المحكمة اﻷول من نوعه في باتمبانغ. |
La preuve en a été apportée dans la province de Battambang, où ils utilisaient des centres de détention clandestins pour garder des civils kidnappés, extorquer de l'argent ou abuser de leurs pouvoirs, voire pour exécuter les détenus. | UN | وقد اتضح هذا في محافظة باتمبانغ التي أديرت فيها مراكز احتجاز سرية استخدمت لاحتجاز المدنيين المختصين لابتزاز أموالهم وتأكيد السلطة غير الشرعية، وﻹعدام أولئك المحتجزين. |
Outre le bureau de Phnom Penh, trois antennes ont été implantées, dans les provinces de Siem Reap, Battambang et Kompong Cham. | UN | وبالاضافة الى مكتب بنوم بنه، أنشئت ثلاثة مكاتب اضافية في أقاليم سيام ريب وباتامبانغ وكومبونغ شام. |
Ces facilités sont maintenant accordées dans la prison de Battambang et devraient être étendues à toutes les prisons du Cambodge; | UN | وهذه التسهيلات متوفرة حاليا في سجن باتنبانغ وينبغي مد نطاقها الى السجون في أرجاء كمبوديا؛ |
Centre de désintoxication de Battambang (sous la tutelle de la police militaire) | UN | مركز باتامبانغ لإعادة تأهيل المدمنين على المخدرات (ترعاه الشرطة العسكرية) |
Les deux cas les plus graves se sont produits à Battambang et Prey Veng. | UN | وحدثت حالتان من أكثر الحالات خطورة في إقليمي باتنبانج وبراي فينج. |
À Battambang et plus tard à Phnom Penh, il a reçu de ces deux institutions des informations concernant leurs programmes. | UN | وفي بتامبنغ ثم في بنوم بنه، وردت إلى الممثل الخاص معلومات من هاتين المنظمتين بخصوص برامجهما. |
L'envoi de ce rapport avait été suivi de deux visites dans la province de Battambang, au cours desquelles le Représentant spécial avait abordé le problème avec des policiers, des magistrats et d'autres fonctionnaires. | UN | وقد قام الممثل الخاص في أعقاب تقديمه لهذا الملف بزيارتين إلى مقاطعة باتامبونغ حيث ناقش المسألة مع مسؤولي الشرطة والمحاكم وغيرهم من المسؤولين. |
En juin 1997, le Représentant spécial a présenté au Gouvernement un rapport documentant 32 cas de torture à Battambang. | UN | ٧١ - وقدم الممثل الخاص في حزيران/يونيه ١٩٩٧ تقريرا إلى الحكومة يوثق فيه ٣٢ حالة تعذيب حصلت في باتمبنغ. |