"battements" - Traduction Français en Arabe

    • دقات
        
    • ضربات
        
    • نبضات
        
    • نبض
        
    • نبضة
        
    • دقة
        
    • دقّات
        
    • يدقان
        
    • تنبض
        
    • النبضات
        
    • خفقات
        
    • دقاتها
        
    • دقه قلب
        
    • بنبضات
        
    Je n'entends plus ma voix, ni les battements de mon cœur. Open Subtitles لا استطيع سماع نفسي لا استطيع سماع دقات قلبي
    - Miss Acacia adorait ce bruit, mais ne savait pas encore qu'il s'agissait des battements de coeur de l'homme de sa vie. Open Subtitles الآنسة أكاسيا، أحبت المطر ولكن .. لازالت لاتعلم بأن هذا في الحقيقة هي دقات قلب يشق طريقة للحياة.
    Un phrasé en 4 temps, une série entre 72 et 85 battements par minute. Open Subtitles أربعة شريط الصيغة، مجموعة ضربات لكل دقيقة بين 72 و 85.
    J'ai compté 10 battements de coeur dans les 3 dernières secondes. Open Subtitles لقد احصيت 10 ضربات قلب في الثلاث ثواني الماضية
    Je connais le caractère d'un être par ses battements de cœur. Open Subtitles أستطيع التعرف على شخصية الرجل عند سماع نبضات قلبه
    Elle ne respire pas. J'entends les battements du bébé, mais pas les siens. Open Subtitles إنّها لا تتنفّس، أسمع نبض الجنين، لكنّي لا أسمع نبضها.
    Entre deux battements de coeur, c'est tout le temps que j'ai. Open Subtitles دكتور، لا أملك سوى هذا الوقت بين نبضة وأخرى
    Les derniers battements vont se répandre dans tes artères, mais dès que je le fais, tu vas perdre connaissance. Open Subtitles دقات قليلة من مضختك ستنشره من خلال شرايينك، و لكن حالما أفعلها ستفقد الوعي
    Mon plan c'est de contrôler les battements de coeur du foetus, pendant les contractions, et de mesurer la dilatation. Open Subtitles لأن خطتي هي مراقبة دقات قلب الجنين وأوقت انقباضات الرحم وأقيس توسع عنقه.
    Son tic-tac se synchronise avec les battements de votre coeur. Tiens-toi sur le dos de la chaise. Open Subtitles دقاتها متزامنة مع دقات قلبك، قف على ظهر الكرسي
    Le temps d'un battement de cœur. Trois battements de cœur. Open Subtitles سوف تنساني بدقه قلب يا فتى ثلاث دقات أقصد
    Il a soudainement commencé à vomir. battements cardiaques à 100. Open Subtitles فجأة بدأ يتقيء معدل ضربات القلب في الميئات
    Tu as su ouvrir chacun de tes sens, un par un, puis ton cœur, jusqu'à entendre les battements du cœur de l'arbre. Open Subtitles عليك أن تطلق عنان حواسك واحدة تلو الأخري ثم تفتح قلبك حتي تتمكن من سماع ضربات قلب الأشجار
    Ok, Nai, tout va bien. Les battements du coeur sont forts. Open Subtitles حسناً ناي، كل شئ يبدو رائعاً ضربات القلب قوية
    Or, de même que pour les battements de coeur, on n’y prête guère attention. UN ولكنها، مثل نبضات القلب، يُنظر إليها وكأنها أمر مسلم به.
    Or, de même que pour les battements de coeur, on n’y prête guère attention. UN ولكنها، مثل نبضات القلب، يُنظر إليها وكأنها أمر مسلم به.
    Nous sommes dans l'espace entre tes derniers battements de cœur. Open Subtitles نحن في الحيز الكامن بين آخر نبضات قلبك.
    C'est un remède naturel humain pour ralentir les battements de cœur et réduire la pression sanguine. Open Subtitles هذا علاج بشريّ طبيعيّ لتخفيض معدّل نبض القلب وضغط الدم
    Et puis, ça m'expliquerait aussi pourquoi ton pouls est passé de 66 à 102 battements par minute. Open Subtitles وايضا ستفسر لي سر إرتفاع نبض قلبك من 66 إلى 102 نبضة في الدقيقة
    Un mythe populaire dit que 128 battements par minute c'est le taux le plus en synergie avec ton rythme cardiaque. Open Subtitles هنالك أسطورة مشهورة تقول أن 128 نبضة في الدقيقة هو المعدل الأكثر انسجما مع القلب
    Mais oui, une fille de ton âge ne devrait pas avoir un pouls au repos de 11O battements par minute. Open Subtitles لكن بلى لا يُفترض بفتاة في عمرك أن يخفق قلبها بمعدل 110 دقة في الدقيقة دون مجهود.
    On n'entend que les battements De nos cœurs Open Subtitles الصوت الوحيد الذي نسمعه هو صوت دقّات قلوبنا
    Et tu as dis quelque chose sur le fait d'avoir 2 battements de coeur en toi. Open Subtitles وقلت شيئا عن وجود قلبين يدقان داخلكِ.
    Je peux entendre ce que les gens disent, la vitesse de leurs battements de cœur. Open Subtitles انا حقا اسمع مايقوله الناس كم سريعا تنبض قلوبهم
    Ça va ralentir ton coeur, nous donner le temps entre les battements d'avoir un enregistrement de ton pouls. Open Subtitles هذا سيبطئ من نبضه ويعطنا المسافة بين النبضات لتسجيل نبضه
    Pas de battements de coeur, pas de pouls. Open Subtitles لا خفقات قلب ، لا يوجد نبض
    Mais je n'ai que mille battements avant qu'il ne meure de nouveau. Open Subtitles وكل ما لدي الف دقه قلب قبل ان يموت ثانيةً
    Donnez-moi Nate, et vous pourrez garder vos battements de cœur. Open Subtitles فقط اعطنى نيت ويمكنك الاحتفاظ بنبضات قلبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus