Je n'entends plus ma voix, ni les battements de mon cœur. | Open Subtitles | لا استطيع سماع نفسي لا استطيع سماع دقات قلبي |
- Miss Acacia adorait ce bruit, mais ne savait pas encore qu'il s'agissait des battements de coeur de l'homme de sa vie. | Open Subtitles | الآنسة أكاسيا، أحبت المطر ولكن .. لازالت لاتعلم بأن هذا في الحقيقة هي دقات قلب يشق طريقة للحياة. |
Un phrasé en 4 temps, une série entre 72 et 85 battements par minute. | Open Subtitles | أربعة شريط الصيغة، مجموعة ضربات لكل دقيقة بين 72 و 85. |
J'ai compté 10 battements de coeur dans les 3 dernières secondes. | Open Subtitles | لقد احصيت 10 ضربات قلب في الثلاث ثواني الماضية |
Je connais le caractère d'un être par ses battements de cœur. | Open Subtitles | أستطيع التعرف على شخصية الرجل عند سماع نبضات قلبه |
Elle ne respire pas. J'entends les battements du bébé, mais pas les siens. | Open Subtitles | إنّها لا تتنفّس، أسمع نبض الجنين، لكنّي لا أسمع نبضها. |
Entre deux battements de coeur, c'est tout le temps que j'ai. | Open Subtitles | دكتور، لا أملك سوى هذا الوقت بين نبضة وأخرى |
Les derniers battements vont se répandre dans tes artères, mais dès que je le fais, tu vas perdre connaissance. | Open Subtitles | دقات قليلة من مضختك ستنشره من خلال شرايينك، و لكن حالما أفعلها ستفقد الوعي |
Mon plan c'est de contrôler les battements de coeur du foetus, pendant les contractions, et de mesurer la dilatation. | Open Subtitles | لأن خطتي هي مراقبة دقات قلب الجنين وأوقت انقباضات الرحم وأقيس توسع عنقه. |
Son tic-tac se synchronise avec les battements de votre coeur. Tiens-toi sur le dos de la chaise. | Open Subtitles | دقاتها متزامنة مع دقات قلبك، قف على ظهر الكرسي |
Le temps d'un battement de cœur. Trois battements de cœur. | Open Subtitles | سوف تنساني بدقه قلب يا فتى ثلاث دقات أقصد |
Il a soudainement commencé à vomir. battements cardiaques à 100. | Open Subtitles | فجأة بدأ يتقيء معدل ضربات القلب في الميئات |
Tu as su ouvrir chacun de tes sens, un par un, puis ton cœur, jusqu'à entendre les battements du cœur de l'arbre. | Open Subtitles | عليك أن تطلق عنان حواسك واحدة تلو الأخري ثم تفتح قلبك حتي تتمكن من سماع ضربات قلب الأشجار |
Ok, Nai, tout va bien. Les battements du coeur sont forts. | Open Subtitles | حسناً ناي، كل شئ يبدو رائعاً ضربات القلب قوية |
Or, de même que pour les battements de coeur, on n’y prête guère attention. | UN | ولكنها، مثل نبضات القلب، يُنظر إليها وكأنها أمر مسلم به. |
Or, de même que pour les battements de coeur, on n’y prête guère attention. | UN | ولكنها، مثل نبضات القلب، يُنظر إليها وكأنها أمر مسلم به. |
Nous sommes dans l'espace entre tes derniers battements de cœur. | Open Subtitles | نحن في الحيز الكامن بين آخر نبضات قلبك. |
C'est un remède naturel humain pour ralentir les battements de cœur et réduire la pression sanguine. | Open Subtitles | هذا علاج بشريّ طبيعيّ لتخفيض معدّل نبض القلب وضغط الدم |
Et puis, ça m'expliquerait aussi pourquoi ton pouls est passé de 66 à 102 battements par minute. | Open Subtitles | وايضا ستفسر لي سر إرتفاع نبض قلبك من 66 إلى 102 نبضة في الدقيقة |
Un mythe populaire dit que 128 battements par minute c'est le taux le plus en synergie avec ton rythme cardiaque. | Open Subtitles | هنالك أسطورة مشهورة تقول أن 128 نبضة في الدقيقة هو المعدل الأكثر انسجما مع القلب |
Mais oui, une fille de ton âge ne devrait pas avoir un pouls au repos de 11O battements par minute. | Open Subtitles | لكن بلى لا يُفترض بفتاة في عمرك أن يخفق قلبها بمعدل 110 دقة في الدقيقة دون مجهود. |
On n'entend que les battements De nos cœurs | Open Subtitles | الصوت الوحيد الذي نسمعه هو صوت دقّات قلوبنا |
Et tu as dis quelque chose sur le fait d'avoir 2 battements de coeur en toi. | Open Subtitles | وقلت شيئا عن وجود قلبين يدقان داخلكِ. |
Je peux entendre ce que les gens disent, la vitesse de leurs battements de cœur. | Open Subtitles | انا حقا اسمع مايقوله الناس كم سريعا تنبض قلوبهم |
Ça va ralentir ton coeur, nous donner le temps entre les battements d'avoir un enregistrement de ton pouls. | Open Subtitles | هذا سيبطئ من نبضه ويعطنا المسافة بين النبضات لتسجيل نبضه |
Pas de battements de coeur, pas de pouls. | Open Subtitles | لا خفقات قلب ، لا يوجد نبض |
Mais je n'ai que mille battements avant qu'il ne meure de nouveau. | Open Subtitles | وكل ما لدي الف دقه قلب قبل ان يموت ثانيةً |
Donnez-moi Nate, et vous pourrez garder vos battements de cœur. | Open Subtitles | فقط اعطنى نيت ويمكنك الاحتفاظ بنبضات قلبك |