"bayer" - Traduction Français en Arabe

    • باير
        
    Dans tous les pays où Bayer s'installe, elle le fait conformément à la législation nationale. UN وتقوم بهذه المهمة وفقاً للتشريعات الوطنية في جميع البلدان التي تكون لشركة باير فروعٌ فيها.
    Le représentant de Bayer a déclaré que son entreprise n'exportait pas de déchets dangereux en dehors de l'Union européenne. UN وأشار ممثل باير إلى أن شركته لا تصدر النفايات الخطرة إلى بلدان خارج الاتحاد الأوروبي.
    L'entreprise Bayer aurait pour politique de ne pas exporter de produits chimiques dangereux dans les pays qui n'ont pas une législation appropriée. UN ويقال إن شركة باير تتبع سياسة تمنعها من تصدير مواد كيميائية خطرة إلى البلدان التي لا توجد لديها تشريعات مناسبة.
    À l'heure actuelle, la contribution du groupe Bayer s'élève à 655 000 euros par an pour la mise en œuvre des activités entreprises dans le cadre de ce programme. UN وتقدم شركة باير في الوقت الراهن 655000 يورو سنوياً لتنفيذ أنشطة في سياق البرنامج.
    La société Bayer AG a annoncé qu'elle consacrait l'équivalent de 20 % de ses coûts de fabrication à la protection de l'environnement. UN وأعلنت شركة باير Bayer AG أن ٢٠ في المائة من تكاليفها الصناعية تنفق على الحماية البيئية.
    En Allemagne, lors de ses entretiens avec l'entreprise Bayer, la Rapporteuse spéciale a pu prendre la mesure des efforts qui commencent à être entrepris : Bayer consacre plus de 1 milliard de deutsche mark par an au traitement des déchets dangereux; ses installations à Leverkusen traitent 45 000 tonnes de déchets par an. UN وقد استطاعت المقررة الخاصة من خلال محادثاتها في ألمانيا مع مسؤولي شركة باير تقدير مدى الجهود التي بدأت تبذل هناك: إذ تكرس شركة باير أكثر من مليار مارك ألماني في السنة لمعالجة النفايات الخطرة، فمنشآتها في ليفيركوزن تعالج 000 45 طن من النفايات في السنة.
    D'après Bayer Philippines, les chiffres communiqués ne sont pas divulgués au public, mais peuvent être obtenus auprès de l'autorité des Philippines chargée des engrais et des pesticides. UN وأفادت شركة باير الفلبين أن الأرقام المقدمة ليست متاحة للجمهور ولكن يجوز طلبها من هيئة المخصبات ومبيدات الآفات في الفلبين.
    2. Mise en œuvre du Programme PNUE/Bayer à l'intention des jeunes émissaires de l'environnement UN 2 - تنفيذ البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة/شركة باير لشباب المبعوثين في مجال البيئة
    Parmi les procédés qui utilisent également des produits chimiques, il faut citer le procédé Bayer, par lequel la bauxite est enrichie en vue de récupérer l'alumine servant à la production d'aluminium. UN وطريقة باير هي إحدى الطرق الأخرى التي تستخدم المواد الكيميائية لاستخلاص الألومينا من خام البوكسيت لاستخدامها في إنتاج الألومنيوم.
    Eh oui. Les gros bonnets de Bayer vendaient ça sans ordonnance comme substitut de morphine sans effet de dépendance, au début du XXe siècle. Open Subtitles أجل، كبار الشخصيات في "باير" يبيعونها دون وصفة طبية.
    Il travaillait aussi aux laboratoires Bayer. Open Subtitles قيل هُنا بأنه عمل في "مختبرات باير" أيضًا
    Fonctions antérieures : Directeur du contrôle de qualité de la société LEK à Ljubljana; membre de la direction de la Division des produits pharmaceutiques de Bayer à Ljubljana; Directeur général adjoint et Directeur technique de DAWA Pharmaceuticals à Nairobi (Kenya). UN الوظائف السابقة: مدير مراقبة النوعية ليوبليانا، LEK؛ مدير، مستحضرات باير الدوائية، ليوبليانا. نائب المدير العام، والمدير التقني، DAWA للمستحضرات الدوائية، نيروبي، كينيا.
    52. Selon les responsables de l'entreprise, d'une manière générale et pour traduire dans son activité la politique du Gouvernement, Bayer s'efforce de ménager l'environnement, dans ses processus de production, tant en Allemagne que dans ses filiales étrangères. UN 52- وحسب مسؤولي الشركة فإن باير تحاول، بصفة عامة وتطبيقاً للسياسة التي تنتهجها الحكومة، بذل ما بوسعها من جهود لمراعاة البيئة في عمليات إنتاجها، سواء في ألمانيا أو في الفروع التابعة لها في الخارج.
    Herbert Bayer (Allemagne), Bundeskriminalamt, Wiesbaden UN هيربرت باير )ألمانيا( ، المكتب الاتحادي للشؤون الجنائية ، فيسبادن
    28. Le PNUE collaborera étroitement avec Bayer pour promouvoir le Programme annuel pour les jeunes émissaires de l'environnement qui s'adresse à des jeunes de plus de 20 pays. UN 28 - سوف يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة وثيقة مع شركة باير للترويج لبرنامج شباب المبعوثين في مجال البيئة من أجل الشباب في أكثر من 20 بلداً.
    Dans le même numéro, la FRFG a publié un article d'un employé de la société allemande Bayer AG sur la coopération entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et Bayer dans le domaine de la jeunesse et de l'environnement. UN وفي العدد نفسه، نشرت المؤسسة مقالا من إعداد أحد موظفي شركة باير الألمانية " Bayer AG " عن التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركة باير، في مجالات الشباب والبيئة.
    3M Scotchban Bayer Baysize S UN (ب) شركة باير (Bayer) بايسايز إس (Baysize S)
    Toutefois, concernant l'utilisation de produits chimiques dans des conditions de sécurité insuffisantes, le représentant de Bayer a estimé que la responsabilité du mauvais usage des substances chimiques dans les pays en développement ne pouvait être imputée aux entreprises qui les ont produites. UN إلا أنه فيما يتعلق باستخدام المواد الكيميائية في ظروف أمنية غير كافية، أعرب ممثل شركة باير عن اعتقاده بأن المسؤولية الناجمة عن سوء استعمال هذه المواد في البلدان النامية لا يمكن تحميلها للشركات التي أنتجت هذه المواد الكيميائية.
    En Europe, Bayer a produit environ 100 à 200 tonnes par an de polychloronaphtalènes entre 1980 et 1983 et a cessé cette production en 1983. UN 27 - أما في أوروبا فقد أنتجت شركة باير النفثالينات المتعددة الكلور في حدود 100 إلى 200 طن سنوياً خلال الفترة ما بين 1980 و1983 وأوقفت إنتاج النفثالينات المتعددة الكلور في 1983.
    En Europe, Bayer a produit environ 100 à 200 tonnes par an de polychloronaphtalènes entre 1980 et 1983 et a cessé cette production en 1983. UN 27 - أما في أوروبا فقد أنتجت شركة باير النفثالينات المتعددة الكلورة في حدود 100 إلى 200 طن سنوياً خلال الفترة ما بين 1980 و1983 وأوقفت إنتاج النفثالينات المتعددة الكلورة في 1983.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus