"bce a" - Traduction Français en Arabe

    • المركزي الأوروبي
        
    Le Conseil des gouverneurs de la BCE a d’ores et déjà approuvé, en principe, l’utilisation du premier de ces outils politiques. Pour autant, l’expansion monétaire ne saurait à elle seule extraire la zone euro de la stagnation. News-Commentary وقد وافق مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي بالفعل، من حيث المبدأ، على استخدام أول هذه الأدوات السياسية. ولكن التوسع النقدي وحده لن يكون كافياً لانتشال منطقة اليورو من براثن الركود.
    En avril 1999 encore, la Banque centrale européenne (BCE) a réduit les taux d'intérêt de 50 points de base. UN وفي وقت قريب - نيسان/أبريل 1999 - قام المصرف المركزي الأوروبي بخفض أسعار الفائدة بما مقداره 50 نقطة أساسية.
    La Banque centrale européenne (BCE) a contribué à apaiser la crainte des marchés de voir la zone euro imploser au milieu et à la fin de 2012 grâce à l'annonce de son programme baptisé Outright Monetary Transactions (Transactions monétaires au comptant). UN وساعد المصرف المركزي الأوروبي على تهدئة حدة مخاوف السوق من حدوث انشقاق في منطقة اليورو في منتصف وأواخر عام 2012 عندما أُعلن برنامجها للمعاملات النقدية المباشرة.
    À la fin de 2012, la BCE a atténué le risque extrême en annonçant des mesures visant à aider les économies européennes périphériques. UN وخفف المصرف المركزي الأوروبي من المخاطر المتعلقة بشدة تقلب أسعار الأصول بنهاية عام 2012عندما أعلن تدابير من شأنها مساعدة الاقتصادات الحدية الأوروبية.
    La Banque centrale européenne (BCE) a été plus réticente, craignant que des taux d'intérêt trop faibles ne compliquent encore la difficulté de réduire l'inflation dans la zone euro pour la ramener au taux de 2 % retenu comme objectif. UN وكان المصرف المركزي الأوروبي أقل جرأة بسبب الخوف من أن يؤدي تخفيض أسعار الفائدة إلى تضاعف صعوبة خفض التضخم الأساسي في منطقة اليورو إلى النسبة المستهدفة وهي 2 في المائة.
    La situation économique s'améliorant, la Banque d'Angleterre a relevé son taux de base de 100 points en 2004, pour le porter à 4,75 % en fin d'exercice. Pour sa part, la Banque centrale européenne (BCE) a maintenu son taux de base à 2 %. UN ورفع مصرف إنكلترا معدل فائدته القاعدي بمقدار 100 نقطة قاعدية خلال عام 2004، مع تحسن النمو الاقتصادي الذي بلغ 4.75 في المائة في نهاية العام المالي؛ بينما أبقى المصرف المركزي الأوروبي على معدله القاعدي دون تغيير عند 2 في المائة.
    La BCE a relevé de 25 points son taux d'intérêt, qui a atteint 2,25 %, tandis que, de son côté, la Banque d'Angleterre abaissait ses taux d'intérêt de 25 points, les ramenant à 4,5 %. UN ورفع المصرف المركزي الأوروبي سعر الفائدة بمقدار 25 نقطة قاعدية إلى 2.25 في المائة في عام 2005، بينما خفض مصرف إنكلترا سعر فائدته بمقدار 25 نقطة قاعدية إلى 4.50 في المائة.
    La Banque centrale européenne (BCE) a réduit de 25 points de base seulement ses taux d'intérêt à la fin de mai 2001, alors que d'autres grandes banques centrales avaient abaissé leurs taux à plusieurs reprises. UN ولم يخفض المصرف المركزي الأوروبي أسعار الفائدة إلا بمعدل 25 نقطة أساسية بحلول نهاية أيار/مايو 2001، بالمقارنة بالتخفيضات المتعددة التي أجرتها المصارف المركزية الرئيسية الأخرى.
    En conclusion, après un bon début, la BCE a maintenant mis en attente le stimulus monétaire supplémentaire dont la zone euro a besoin. En effet, les représentants de la BCE commencent à s'inquiéter à grand bruit de l'augmentation de l'inflation due au choc pétrolier. News-Commentary أخيرا، وبعد بداية طيبة، قرر البنك المركزي الأوروبي الآن تعليق الحوافز النقدية الإضافية التي تحتاج إليها منطقة اليورو. والواقع أن المسؤولين في البنك المركزي الأوروبي بدءوا يعربون عن انزعاجهم علناً إزاء ارتفاع مستويات التضخم نتيجة لصدمة النفط.
    Mais dans quel but? En particulier en garantissant les obligations souveraines des pays très endettés, la BCE a effectivement affaibli la volonté de réforme, surtout dans les grands pays de l'Union européenne, dont les structures économiques décrépies sont un obstacle à la croissance potentielle et où plus de place doit être accordée à l'initiative privée. News-Commentary ولكن لأي غرض؟ لقد تسبب تعهد البنك المركزي الأوروبي بضمان السندات السيادية التي تصدرها بلدان مثقلة بالديون في إضعاف الرغبة في الإصلاح، وخاصة في بلدان الاتحاد الأوروبي الأكبر حجما، والتي تشكل هياكلها الاقتصادية البالية عقبة تحول دون تحقيق النمو المحتمل، وحيث يجب إتاحة مساحة أكبر للمبادرة الخاصة.
    Cela renforce le pouvoir d’achat et en fin de compte la consommation privée. La BCE a rempli son mandat en ce qui concerne le présent et l'avenir prévisible. News-Commentary بعبارة أخرى، يسود استقرار الأسعار منطقة اليورو. وهذا من شأنه أن يعزز القوة الشرائية وفي نهاية المطاف الاستهلاك الخاص. لقد وفى البنك المركزي الأوروبي بتفويضه في الوقت الحاضر والمستقبل المنظور. ولا حاجة إلى العمل السياسي في الأمد القريب.
    Pour freiner ce glissement baissier des titres – et donc pour se sauver – la BCE a acheté ces obligations d’état et annoncé que si cela s’avérait nécessaire, elle poursuivrait cette approche de manière illimitée. Dans le même temps, le Mécanisme Européen de Stabilité a été établi pour protéger les états et les banques. News-Commentary ومن أجل وقف الاتجاه الهابط لهذه الأوراق المالية ــ وبالتالي إنقاذ نفسه ــ اشترى البنك المركزي الأوروبي هذه السندات الحكومية وأعلن أنه سوف يستمر في الشراء بكميات غير محدودة إذا لزم الأمر. ومن ناحية أخرى، تأسست آلية الاستقرار الأوروبية لحماية الدول والبنوك.
    La dernière décision de la BCE a mis en lumière le nombre de questions irrésolues quant à la structure de la Banque et à son processus décisionnel. Certaines des questions que les décisionnaires européens voulaient laisser de côté ont été exposées grossièrement. News-Commentary ولقد عمل التحرك الأخير من قِبَل البنك المركزي الأوروبي على تسليط الضوء على عدد من المساءل المعلقة بشأن بنية البنك والكيفية التي يتخذ بها قراراته. والواقع أن بعض القضايا التي أراد لها صناع القرار في أوروبا أن تظل مستترة أصبحت الآن مكشوفة على نحو فاضح.
    BERKELEY – Assistons-nous à une nouvelle mutation de la crise économique européenne ? Si comme les derniers chiffres le suggèrent, le danger déflationniste remplace celui de l'endettement, la BCE a les moyens d'agir. News-Commentary بيركلي ــ تُرى هل تدخل الأزمة الاقتصادية في أوروبا في طور جديد مرة أخرى؟ إذا كانت المخاوف المتعلقة بالديون قد انحسرت الآن ليحل محلها خطر الانكماش، كما تشير البيانات الأخيرة، فإن هذا يعني أن البنك المركزي الأوروبي لم ينجح في أداء وظيفته ــ وليس هناك ما يشير إلى أنه قادر على القيام بالمهمة.
    Malgré la détérioration des perspectives de croissance, la politique monétaire est restée inchangée pendant la plus grande partie de 2002; ce n'est qu'en décembre 2002 que la Banque centrale européenne (BCE) a abaissé son taux directeur, pour la première fois depuis le 6 novembre 2001. UN ورغم تدهور احتمالات النمو، تماسكت السياسات النقدية لمعظم عام 2002؛ ولم يحدث سوى في كانون الأول/ديسمبر 2002 أن خفض المصرف المركزي الأوروبي سعر فائدته الرئيسية، وهو أول تخفيض منذ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    La BCE a aussi distribué pratiquement l’ensemble de son crédit de refinancement aux cinq pays de la zone euro frappés par la crise : l’Italie, l’Espagne, le Portugal, la Grèce et l’Irlande. Tout l’argent circulant dans la zone euro provenait de ces cinq pays avant d’être utilisé en grande partie pour l’acquisition de biens et d’actifs dans les pays membres du nord et pour le rachat de la dette extérieure dont on les soulage. News-Commentary وتشكل القرارات التي اتخذها البنك المركزي الأوروبي مثالاً ساطعاً بشكل خاص لهذه المشكلة، فقد اتخذت بأغلبية بسيطة في هيئة ليست حتى منتخبة ديمقراطيا. وتؤدي قرارات البنك المركزي الأوروبي إلى إعادة توزيع للثروة والمجازفة على نطاق واسع بين دول منطقة اليورو، ومن دافعي الضرائب في الدول المستقرة، والذين لم يساهموا في اندلاع الأزمة، إلى المستثمرين العالميين المتأثرين بالأزمة بشكل مباشر.
    Qui plus est, les anticipations d'inflation sont tout à fait modérées. Il ressort de l'enquête que la BCE a elle-même effectuée auprès des prévisionnistes que l'inflation devrait se situer aux alentours de 2 % en 2001, puis descendrait à 1,7 % en décembre 2001 et se maintiendrait en gros à ce niveau en 2002. UN كذلك، فإن الدراسة الاستقصائية التي أجراها المصرف المركزي الأوروبي عن المتنبئين المحترفين تبين أنه يتوقع أن يصل متوسط معدل التضخم في عام 2001 إلى 2 في المائة ثم ينخفض إلى 1.7 في المائة بحلول كانون الأول/ ديسمبر 2001، ويبقى على هذا المعدل في عام 2002().
    Le fait que Draghi ait choisi de se confronter à l’orthodoxie au moment même où la BCE a besoin de soutiens à ses propres initiatives, en dit long sur son inquiétude quant à la situation économique dans la zone euro. Son message est que le système de politique économique tel qu’il fonctionne actuellement n’est pas adapté aux défis que doit affronter l’Europe, et que de nouveaux changements politiques et institutionnels s’avèrent nécessaires. News-Commentary والواقع أن حقيقة اختيار دراجي مواجهة هذه العقيدة الراسخة في وقت حيث يحتاج البنك المركزي الأوروبي إلى الدعم لمبادراته الخاصة تدلل بوضوح على تخوفه إزاء الموقف الاقتصادي في منطقة اليورو. وتتلخص رسالته في أن النظام السياسي كما يعمل حالياً لا يناسب التحديات التي تواجهها أوروبا، وأن المزيد من التغيير السياسي والمؤسسي ضروري.
    Dans ce contexte, la BCE a cédé à une immense pression politique, en particulier de la France et de l'Italie, de desserrer sa politique monétaire et d'affaiblir le taux de change. Or, céder au vieux réflexe politique de manipuler le taux de change pour créer un avantage concurrentiel ne donnera, au mieux, qu’une solution à court terme. News-Commentary وعلى هذه الخلفية، استسلم البنك المركزي الأوروبي للضغوط السياسية الهائلة، وخاصة من جانب فرنسا وإيطاليا، لتخفيف قيود السياسة النقدية وإضعاف سعر الصرف. ولكن الانغماس في ردود الفعل المنعكسة السياسية المتمثلة في التلاعب بسعر الصرف لخلق ميزة تنافسية لن يفضي إلا إلى إصلاح سريع قصير الأجل في أفضل تقدير. ولن يتمكن من إزالة نقاط الضعف البنيوية التي تعاني منها البلدان ذات الصلة.
    La BCE a la responsabilité de fournir des liquidités aux banques, tandis que le FESF et le MSE ont été conçus pour amortir le risque d'insolvabilité. Dans le cadre de ma proposition, la BCE ne faciliterait pas de nouveaux emprunts de la part des pays membres, mais leur permettrait simplement de refinancer leur dette à moindre coût. News-Commentary والواقع أن اقتراحي يفي بنص وروح المادة 123 من معاهدة لشبونة. إذ تتلخص مهمة البنك المركزي الأوروبي في توفير السيولة للبنوك، في حين صُمِّم مرفق الاستقرار المالي الأوروبي وآلية الاستقرار الأوروبي لاستيعاب المخاطر المرتبطة بالقدرة على سداد الديون. ولن يعمل البنك المركزي الأوروبي على تيسير الاقتراض الإضافي من جانب البلدان الأعضاء؛ بل إنه سوف يسمح لها بإعادة تمويل ديونها بتكاليف أقل فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus