"beaucoup à apprendre" - Traduction Français en Arabe

    • لتعلم الكثير
        
    • الكثير لتتعلمه
        
    • الكثير لأتعلمه
        
    • الكثير ليتعلمه
        
    • الكثير للتعلم
        
    • يتعلم الكثير
        
    • الكثير لتتعلّمه
        
    • الكثير لتعلمه
        
    • الكثير لنتعلمه
        
    • تعلم الكثير
        
    • الكثير مما نتعلمه
        
    • الكثير مما ينبغي تعلمه
        
    • تتعلم الكثير
        
    • أن تتعلم
        
    • الكثير لتتعلميه
        
    Les pays les moins avancés surendettés ont manifestement une expérience à partager et beaucoup à apprendre les uns des autres en ce qui concerne les problèmes de la dette et du développement. UN ومن الواضح أنه توجد لدى أقل البلدان نموا المثقلة بالديون، خبرات للمشاطرة كما أن لديها حاجة لتعلم الكثير بعضها من بعض بشأن مشاكل الديون والتنمية.
    Même s'il maîtrise très bien l'air, il a beaucoup à apprendre avant de sauver qui que ce soit. Open Subtitles .إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم
    Je sais que tu veux être un combattant, mais tu as beaucoup à apprendre. Open Subtitles أنا أعلم أنك تُريد أن تَكون مُقاتل ولكن هُنالك الكثير لتتعلمه
    J'ai encore beaucoup à apprendre mais je vois. Open Subtitles أعرف أنه لدي الكثير لأتعلمه ولكني استطيع الإبصار
    Il a beaucoup à apprendre s'il espère un jour me reconquérir. Open Subtitles لــديه الكثير ليتعلمه إذا أراد أن يحوزني مرة أخرى
    J'ai été professeur pendant un moment et je peux dire quand quelqu'un a beaucoup à apprendre. Open Subtitles لقد كنت مدرب لوقت طويل وأعرف عندما يكون شخص يحتاج الكثير للتعلم
    Même s'il maîtrise très bien l'air, il a beaucoup à apprendre avant de sauver qui que ce soit. Open Subtitles .إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم
    Même s'il maîtrise très bien l'air, il a beaucoup à apprendre avant de sauver qui que ce soit. Open Subtitles .إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم
    Même s'il maîtrise très bien l'air, il a beaucoup à apprendre avant de sauver qui que ce soit. Open Subtitles .إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم
    Même s'il maîtrise très bien l'air, il a beaucoup à apprendre avant de sauver qui que ce soit. Open Subtitles إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير .قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم
    Même s'il maîtrise très bien l'air, il a beaucoup à apprendre avant de sauver qui que ce soit. Open Subtitles .إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم
    Une tâche quelque peu ingrate mais elle a beaucoup à apprendre. Open Subtitles انها مهمة وضيعة إلى حد ما، ولكن لديها الكثير لتتعلمه
    Mais il n'est pas facile d'attraper des saumons dans les eaux profondes, et les oursons ont beaucoup à apprendre. Open Subtitles لكن إصطياد السلمون في المياه العميقة ليسبهذهالسهولة، و الأشبال لديها الكثير لتتعلمه.
    J'étudie depuis cinq ans... mais il y a beaucoup à apprendre. Open Subtitles , درست لمدة 5 سنوات وما زال لديّ الكثير لأتعلمه
    L'Afrique du Sud est bien placée pour jouer un rôle marquant dans l'Organisation, et la communauté internationale a beaucoup à apprendre de l'expérience de ce pays. UN إن جنوب افريقيا مهيأة جيدا لتضطلع بدور بارز في هذه المنظمة، والمجتمع الدولي أمامه الكثير ليتعلمه من تجربة جنوب افريقيا.
    Donc, j'ai encore beaucoup à apprendre et à faire dans la vie. Open Subtitles لذلك يوجد الكثير للتعلم والعمل في الحياة.
    Il est également clair que la communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à apprendre de l'expérience sud-africaine récente. UN ومن الواضح جدا أيضا أنه يتعين على المجتمع الدولي بصفة عامة أن يتعلم الكثير من التجربة الجديدة لجنوب افريقيا.
    Tu as encore beaucoup à apprendre sur toi-même, sur le fait d'être un guerrier. Open Subtitles ما زال لديك الكثير لتتعلّمه عن نفسك. كونك محارب
    Ceux d'entre nous qui traitent ces questions dans une perspective politique ont beaucoup à apprendre à leur sujet d'un point de vue technique. UN وأمام المسؤولين منا عن إدارة هذه المسائل من الناحية السياسية الكثير لتعلمه من الناحية التقنية.
    Tout ce que je dis, c'est qu'il y a beaucoup à apprendre des politiques de notre ancien président. Open Subtitles كل ما اقوله هو هنالك الكثير لنتعلمه من سياسات رئيسنا السابق
    La communauté internationale a beaucoup à apprendre du peuple afghan, qui continue à faire preuve d'une résilience et d'une détermination remarquables. UN وعلى المجتمع الدولي تعلم الكثير من الشعب الأفغاني الذي يواصل إثبات مرونة وتصميم رائعين.
    Nous qui sommes réunis, ici, avons beaucoup à apprendre les uns des autres. UN وأمامنا نحن المجتمعين هنا الكثير مما نتعلمه من بعضنا البعض.
    L'accès de la population pauvre à des informations et à des services de qualité en matière de santé productive et de planification familiale est limité. Il reste beaucoup à apprendre sur les relations qui existent entre la population, le développement durable et l'environnement si l'on veut élaborer des politiques et des programmes satisfaisants. UN إن وصول الفقراء إلى المعلومات والخدمات العالية النوعية في مجال الصحة الانجابية وتنظيم اﻷسرة محدود وما زال هناك الكثير مما ينبغي تعلمه بشأن العلاقات المترابطة بين السكان، والتنمية المستدامة، والبيئة بغية وضع برامج وسياسات مناسبة.
    On a beaucoup à apprendre l'un de l'autre. Open Subtitles أنا أشعر أننا يمكن أن تتعلم الكثير من بعضنا البعض.
    Mme Kovary a également souligné que les femmes handicapées devaient contribuer à l'élaboration de lois car les pays avaient beaucoup à apprendre de celles qui avaient le plus souffert. UN وذكرت أن على البلدان أن تتعلم إلى أقصى حد من أولئك الذين كابدوا إلى أقصى حد.
    - Tu as beaucoup à apprendre, et cela commence ici. Open Subtitles -حسنا، أنيريني -هناك الكثير لتتعلميه وهو يبدأ هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus