"bel endroit" - Traduction Français en Arabe

    • مكان جميل
        
    • مكان لطيف
        
    • مكان رائع
        
    • مكانٌ جميل
        
    • غرفة روعة
        
    • مكان عظيم
        
    C'est un très Bel endroit, le meilleur endroit au monde. Open Subtitles إنها مكان جميل. المكان الأكثر روعةً في العالم
    Je pourrais aussi te contraindre à disparaître dans un Bel endroit. Ou tu pourrais me laisser le choix que tu n'as jamais eu. Open Subtitles يمكنني أيضًا أن أذهنك للاختباء في مكان جميل.
    Passés les fabricants de bougie et les vendeurs de caramel mou, c'est un Bel endroit, où rien ne change vraiment. Open Subtitles إنها حقاً مكان جميل للعيش فيه مكان حيث لا تتبدل الأمور كثيراً
    Il m'a dit que Hanover est un Bel endroit... and que Savenstraße est sympa, une petite rue tranquille. Open Subtitles لقد اخبرني بأن هانوفر مكان لطيف وذلك ال سافنتستراس لطيف ايضاً, شارع هادئ صغير
    Mais c'est un Bel endroit pour un anniversaire. Open Subtitles سوف أقول رغم ذلك انه مكان رائع وموقع حكيم ومناسب لذكرى الزواج
    Et ce Bel endroit, c'est là que tu amènes un otage ? Open Subtitles هذا... هذا مكانٌ جميل... أهذا يعقل مكان رهينة؟
    - Ce devait être un Bel endroit. - En effet. Open Subtitles يبدوا وكانة كان مكان جميل لقد كان جميل
    On est triste, mais heureux qu'elle ait eu une longue vie, soit dans un Bel endroit, et morte en dormant. Open Subtitles نعم ، إنه يوم سعيد و حزين لكننا ممتنون لأنها عاشت عمراً طويلاً وهي في مكان جميل وقد ماتت في منامها
    J'ai trouvé un Bel endroit près d'ici, alors je pourrais passer régulièrement. Open Subtitles لقد عثرت على مكان جميل قريب من هنا لذا فلن يكون بعيدا علي لزيارتكم كل حين
    Combien d'entre nous ont fini dans un Bel endroit sans tout rater tout ce qu'ils ont entrepris ? Open Subtitles كم منا ستصب به الظروف إلى مكان جميل دون إفساد الأمور طوال الطريق؟
    Bel endroit pour une cabane de bois. Open Subtitles ‫إنه مكان جميل لكوخ على البحيرة
    Et je vais t'emmener dans un très Bel endroit. Open Subtitles وأريد أن يأخذك إلى مكان جميل جدا.
    Même dans ma satanée ville, c'est un Bel endroit où retrouver Dieu. Open Subtitles حتى في "مدينتي البائسة" إنه مكان جميل لإيجاد الرب
    C'est un Bel endroit. C'est propre. Un shvitz, c'est un shvitz. Open Subtitles انه مكان جميل, نظيف المتعة هي المتعة
    Pas si mal toi aussi. Bel endroit. Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لكي مكان لطيف
    Cependant, le gouvernement pense que modifier la date des élections serait perçue comme une victoire... Bel endroit. Open Subtitles الحكومة، ومع ذلك، قد تشعر التي من شأنها أن ينظر إلى إجراء تغيير في انتخابات تاريخ انتصارا لل... مكان لطيف.
    C'est un peu délavé, mais c'est un Bel endroit pour réfléchir. Open Subtitles تلاشوا قليلاً لكن هذا مكان لطيف للتفكير
    Les petites annonces... quand je rentre à la maison pour le week-end, on va trouver un Bel endroit. Open Subtitles قوائم الشقق؟ عندما أعود للمنزل من الاجازة سنبحث عن مكان رائع
    Leslie vit dans un Bel endroit maintenant, et tu es... Open Subtitles ليزلي " في مكان رائع الآن " وأنت
    Mme Jones. Peut-on... Il y a un Bel endroit où tu peux te tenir. Open Subtitles سيدة (جونز)، هل- هذا مكانٌ جميل لتقفي فيه-
    Bel endroit. Open Subtitles غرفة روعة.
    Bel endroit pour des vacances, non? Open Subtitles مكان عظيم لقضاء عطلة؛ أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus