"belgrade du" - Traduction Français en Arabe

    • بلغراد في الفترة من
        
    • بلغراد من
        
    Cette déclaration historique a ensuite été approuvée par les chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés à leur neuvième Conférence au sommet, tenue à Belgrade du 4 au 7 septembre 1989. UN وحظي ذلك الاعلان التاريخي فيما بعد بتأييد رؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز في مؤتمر القمة التاسع الذي عقدوه في بلغراد في الفترة من ٤ إلى ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٨٩.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration intitulée " Pour un avenir meilleur " et du communiqué conjoint adoptés à la Conférence internationale des organisations municipales des partis socialistes des pays balkaniques, qui s'est tenue à Belgrade du 22 au 24 septembre 1995. UN يشرفني أن أحيل، طيه، " إعلان من أجل مستقبل أفضل " والبيان المشترك اللذين اعتمدا في مؤتمر دولي للجان البلديات التابعة لﻷحزاب الاشتراكية، عقد في بلغراد في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Le Procureur a rencontré des responsables à Sarajevo du 8 au 10 avril 2014 et prévoit d'en rencontrer d'autres à Belgrade du 26 au 28 mai 2014. UN واجتمع المدعي العام مع مسؤولين في سراييفو في الفترة من 8 إلى 10 نيسان/أبريل 2014، ومن المقرر أن يجتمع مع مسؤولين في بلغراد في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 2014.
    Le Procureur s'est rendu à Belgrade du 7 au 9 mai 2013 et à Sarajevo les 15 et 16 avril 2013 pour examiner la coopération et d'autres questions. UN واجتمع المدعي العام مع المسؤولين في بلغراد في الفترة من 7 إلى 9 أيار/مايو 2013 وفي سراييفو في 15 و 16 نيسان/أبريل 2013 من أجل مناقشة التعاون وغيره من المسائل.
    Le Président Meron et le Vice-Président Pocar ont effectué une visite officielle à Belgrade du 17 au 19 septembre 2003. UN وقام الرئيس ميرون ونائب الرئيس بوكار بزيارة رسمية إلى بلغراد من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2003.
    La stratégie a été examinée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa première réunion, qui s'est tenue à Belgrade du 15 au 18 novembre 2011, suite à quoi un certain nombre de précisions mineures ont été apportées. UN وقد نظر الفريق العامل المفتوح العضوية في هذه الاستراتيجية في اجتماعه الأول المعقود في بلغراد في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وتمخضت عن ذلك إجراء عدد من التوضيحات الطفيفة.
    organisé la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée qui s'est tenue à Belgrade du 15 au 18 novembre 2011, et préparé la troisième session de la Conférence; UN نظمت الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية، المعقود في بلغراد في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، واضطلعت بالتحضيرات للدورة الثالثة للمؤتمر؛
    organisé la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée qui s'est tenue à Belgrade du 15 au 18 novembre 2011, et préparé la troisième session de la Conférence; UN نظمت الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية، المعقود في بلغراد في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، واضطلعت بالتحضيرات للدورة الثالثة للمؤتمر؛
    Il s'est rendu à Pristina du 18 au 21 octobre, à Belgrade du 24 au 26 octobre et à Tirana du 9 au 11 novembre, et à chacune de ces occasions les autorités ont réaffirmé leur appui à l'Équipe spéciale et confirmé qu'elles coopéreraient pleinement avec elle. UN وقام بزياراته الاستشارية الأولى إلى بريشتينا في الفترة من 18 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر، وإلى بلغراد في الفترة من 24 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر، وإلى تيرانا في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر، حيث أكدت السلطات المعنية دعمها الرسمي لفرقة العمل وتعاونها الكامل معها.
    iii) À cet effet, le Ministère de l'énergie des États-Unis a apporté son aide à la Serbie au titre de son programme d'assistance technique pour le Protocole additionnel (le premier atelier sur les préparatifs en vue de la mise en œuvre a été organisé à Belgrade du 11 au 13 juillet 2011). UN ' 3` قدّمت إلينا، في ذلك الصدد، وزارة الطاقة في الولايات المتحدة المساعدة في إطار برنامجها للمساعدة التقنية المتعلقة بالبروتوكول الإضافي. وعُقدت في بلغراد في الفترة من 11 إلى 13 تموز/يوليه 2011 حلقة العمل الأولى بشأن الاستعداد للتنفيذ 2011؛
    Ce document présente le résumé des co-présidents concernant les discussions du groupe de contact sur les questions financières et l'assistance technique créé par le Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa première réunion tenue à Belgrade du 15 au 18 novembre 2011. UN تعرض هذه الوثيقة موجز الرئيسين المشاركين لمناقشات فريق الاتصال المعني بالمساعدة المالية والتقنية الذي أنشأه الفريق العامل المفتوح العضوية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في اجتماعه الأول، المعقود في بلغراد في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Le Procureur a rencontré des responsables à Sarajevo les 1er et 2 septembre 2014 ainsi que du 12 au 14 novembre 2014 et prévoit d'en rencontrer d'autres à Belgrade du 17 au 19 novembre 2014. UN والتقى المدعي العام بمسؤولين رسميين في سراييفو في الفترتين من 1 إلى 2 أيلول/سبتمبر ومن 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ومن المقرر أن يجتمع بمسؤولين رسميين في بلغراد في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    40. Suite à l'accréditation de l'Ombudsman de la République de Serbie en tant qu'institution de statut < < A > > , le Haut-Commissariat a tenu des réunions de travail avec le personnel de cette institution, des parlementaires et des membres de l'équipe de pays des Nations Unies à Belgrade, du 13 au 15 décembre 2010. UN 40- وعقب اعتماد ديوان مظالم جمهورية صربيا بوصفه مؤسسة من الفئة ألف، عقدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان جلسات عمل مع موظفي المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وأعضاء البرلمان وموظفي الفريق القُطري للأمم المتحدة في بلغراد في الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Lettre datée du 22 septembre (S/20870), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, transmettant le texte des Documents finals de la neuvième Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Belgrade du 4 au 7 septembre. UN رسالة مؤرخة في ٢٢ أيلول/سبتمبر )S/20870( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها نصوص الوثائق الختامية للمؤتمر التاسع لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في بلغراد في الفترة من ٤ الى ٧ أيلول/سبتمبر.
    Suite à la deuxième session de la Conférence, le Secrétariat a organisé des réunions régionales dans les régions suivantes : Afrique, Amérique Latine et Caraïbes, Europe centrale et orientale, Asie et Pacifique, entre avril et septembre 2011, en vue de préparer la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée, qui s'est tenue à Belgrade du 15 au 18 novembre 2011. UN 10 - وفي أعقاب الدورة الثانية للمؤتمر نظمت الأمانة اجتماعات إقليمية في أفريقيا، ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأوروبا الوسطى والشرقية، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، خلال الفترة ما بين نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر 2011 للتحضير للاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية، الذي عُقد في بلغراد في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Un projet de résolution a été préparé pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa première réunion, tenue à Belgrade du 15 au 18 novembre 2011. Le projet de résolution figure à l'annexe I de la présente note. UN 12 - تم إعداد مشروع قرار لنظر الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في اجتماعه الأول المعقود في بلغراد في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (أنظر المرفق).
    Le secrétariat a l'honneur de diffuser, aux fins d'information des participants, le rapport sur les travaux du Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa première réunion, qui s'est tenue à Belgrade du 15 au 18 novembre 2011 (voir annexe). UN تتشرف الأمانة بأن تعمم على المشاركين للعلم، تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعه الأول، المعقود في بلغراد في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (أنظر المرفق).
    En tant que farouche partisan de ce processus, et en tant que pays touché par les sous-munitions pendant les raids de l'OTAN en 1999, la Serbie a accueilli, sur l'initiative de la Norvège et de plusieurs autres pays et organisations non gouvernementales, la Conférence sur les États touchés par les sous-munitions, qui s'est tenue à Belgrade du 2 au 4 octobre 2007. UN وصربيا، بوصفها مؤيدا قويا للعملية، وبوصفها بلدا متضررا من الذخائر العنقودية خلال الغارات التي شنتها منظمة حلف شمال الأطلسي في عام 1999، استضافت، بمبادرة من النرويج وعدد من البلدان الأخرى والمنظمات غير الحكومية، مؤتمر الدول المتضررة من الذخائر العنقودية، الذي عقد في بلغراد في الفترة من 2 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    La Ministre serbe de l'information a accueilli favorablement les observations détaillées du bureau de Belgrade du Haut Commissariat aux droits de l'homme sur les deux projets précédents, et elle semble avoir tenu compte de certaines d'entre elles dans la troisième version du projet. UN وكانت وزيرة إعلام صربيا قد رحبت بما قدمه مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في بلغراد من تعليقات مفصلة على المشروعين السابقين، ويبدو أنها قد وضعت بعض تلك التعليقات في اعتبارها لدى إعداد المشروع الثالث.
    53. L'UNODC a organisé un atelier sur la saisie, la confiscation et le partage ou la restitution des produits ou instruments du crime transférés vers des pays étrangers à l'intention des pays de la région des Balkans, lequel s'est tenu à Belgrade du 11 au 13 novembre 2008. UN 53- وعُقدت في بلغراد من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 حلقة عمل نظمها المكتب عن ضبط عائدات الجريمة وأدواتها المنقولة إلى ولايات قضائية أجنبية ومصادرتها وتقاسمها أو إرجاعها.
    Le rapport, établi en consultation avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement, a été soumis au Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence à sa première réunion tenue à Belgrade du 15 au 18 novembre 2011 (voir SAICM/OEWG.1/13). Il a par la suite été mis à jour pour tenir compte des progrès supplémentaires accomplis depuis cette réunion. UN وقد أعدّ التقرير بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وعرض على الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر في اجتماعه الأول الذي عُقد في بلغراد من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (انظر SAICM/OEWG.1/13)، ومن ثم جرى تحديثه بحيث يعكس ما أحرز من تقدم إضافي منذ ذلك الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus